English | Russian |
as we know | как нам известно (denton) |
as we know it | в нашем понимании (Shakermaker) |
as we know it | как есть (Life as we know it – Жизнь, как она есть Mr. Wolf) |
as we know it | в привычном нам понимании (Ремедиос_П) |
as we know it | в привычном нам виде (visitor) |
before we know it | не успеем опомниться (OLGA P.) |
before we know it | недалёк тот день/час, когда (babel) |
change what we know about | изменить наши представления о (A huge ancient city has been found in the Amazon, hidden for thousands of years by lush vegetation.
The discovery changes what we know about the history of people living in the Amazon. The houses and plazas in the Upano area in eastern Ecuador were connected by an astounding network of roads and canals. (bbc.com) ART Vancouver) |
come off it – we know you're as poor as the rest of us | перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы |
do we know each other? | мы знакомы? |
do you know what? we've to do some work tonight | слушайте, вот какая вещь: сегодня вечером нам придётся поработать |
for all we know | насколько мы знаем (NumiTorum) |
for all we know | насколько можно судить (NumiTorum) |
for the time being, we only know that | Пока известно только то, что |
he failed to let us know | он не дал нам знать |
he keeps on singing when he knows it annoys us | он продолжает петь |
he keeps on singing when he knows it annoys us | он продолжает петь, хотя знает, что это нас раздражает |
he keeps on singing when he knows it annoys us | хотя знает, что это нас раздражает |
he knows about it, though we didn't tell him anything | он про это знает, хотя мы ему ничего не сообщали |
he knows about it, though we didn't tell him anything | он про это знает, причём мы ему ничего не сообщали |
he said nothing beyond what we already knew | он не сказал ничего нового |
he said that he didn 't know much about computers but he'd try to help us, anyway | он сказал, что не очень разбирается в компьютерах, но всё равно попытается нам помочь |
he surely must know we're waiting for him | он, небось знает, что мы его ждём |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
I don't know where we're going | я не знаю, куда мы идём |
I don't know which way we must take | я не знаю, по какой дороге нам надо ехать |
I know him perfectly well, though we are not acquainted with each other | я прекрасно его знаю, хотя мы и не знакомы (Soulbringer) |
I know that it's difficult for us | я понимаю, что это для нас трудно |
I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it | мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить |
if it weren't for you, we wouldn't know what to do | не будь вас, мы бы не знали, что делать |
if we could make land, we should know where we were | если бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где находились |
if we don't get help we don't know how we are to hold out | если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться |
if we'd known before, we'd have let you know | если нам станет известно раньше, мы сообщим вам |
it could be months before we know the whole truth | возможно, пройдут месяцы, прежде чем мы узнаём всю правду (Taras) |
it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем |
it is impossible to do our duty except we know it | мы можем только тогда исполнить наш долг, когда знаем его |
it is not so important to know where we stand, as whether we are moving he | так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мы |
it will be some time before we know the full results | окончательные результаты будут известны только через некоторое время |
know all people by these presents that we | настоящим доводится до всеобщего сведения, что мы (standard language from Bid Security Form) |
let us know | сообщите нам |
Little did we / I know | не подозревать (Little did we know what an extraordinary invitation this would be. ART Vancouver) |
Little did we know that | мы и не подозревали, что (Little did we know that our son would decide to come five weeks early and weigh just 4lb 10oz! ART Vancouver) |
Little did we know that | а мы и не подозревали, что (denghu) |
no one knows for sure what happens after we die | никто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus) |
now we know | всё ясно (bix) |
now we know | теперь все ясно (bix) |
only by being man can we know man | только будучи людьми, мы можем познать человека |
some extent of that which touches us most we know last | мы узнаём последними о том, что нас больше всего касается |
that marvellous aggregate which we know as the Greek nation | это удивительная совокупность, известная нам как греческий народ |
... that we all know sometimes works | тот самый (Tanya Gesse) |
we all know | всем известно (Всем известно, что... Pothead) |
we all know what so-and-so will say | мы все знаем, что скажет такой-то |
we almost, we almost knew what love was | мы почти, почти узнали, что такое любовь (Alex_Odeychuk) |
we are entitled to know the truth | мы имеем право знать правду |
we don't know what's going to happen | нам не известно как дальше будет развиваться ситуация (cnn.com Alex_Odeychuk) |
we don't know whether this venture will be a hit or a miss | мы не знаем, удастся это предприятие или нет |
we know a soldier by the clothes he wears | мы узнаём военнослужащего по одежде |
we know better | мы-то знаем (NumiTorum) |
we know better | мы всё понимаем |
we know better | мы знаем лучше (NumiTorum) |
we know each other personally | мы с ним лично знакомы (Alex_Odeychuk) |
we know nothing of his past | мы ничего не знаем о его прошлом |
we know our grammar | грамматику мы знаем |
we never know it all | Никогда нельзя знать всего (dimock) |
we sometimes do not know our own mind | мы иногда сами не знаем, чего хотим |
we tried our best, you know the rest? | хотели как лучше, а вышло как всегда (П.Палажченко Markbusiness) |
we tried our best-you know the rest | хотели как лучше, а получилось как всегда (иронично о благих намерениях, которые привели к скромным или плохим результатам (выражение, которое, по всеобщему признанию, первоначально употребил бывший премьер-министр России в. Черномырдин) used in reference to the natural tendency of things to go wrong in Russia (the saying is attributed to former Russian Prime Minister, Victor Chernomyrdin)) |
we were at a loss to know what to do when the jewels were stolen | мы совсем не знали, что делать, когда обнаружили кражу драгоценностей |
what can we know of the beyond? | что мы знаем о потустороннем мире? |
when I call your name, shout out so that we know you're here | когда я назову вашу фамилию, громко отзывайтесь, чтобы мы знали, что вы здесь |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нас ждёт в будущем |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам сулит будущее |
who knows what the future holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
who knows what tomorrow holds for us? | кто знает, что нам готовит будущее? |
in future who knows when we'll have a chance to meet again! | когда-то нам доведётся ещё раз встретиться! |
who knows where we might meet! | мало ли где мы можем встретиться! |