DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing toe | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be on one's toesбыть наготове (Orchestra players must be on their toes all the time, so as not to miss an entrance.)
be on one's toesне расслабляться (Having two kids under age five sure keeps me on my toes!)
be on one's toesбыть начеку
come toe to toeвступать в противоречие (VLZ_58)
come toe to toeсталкиваться (VLZ_58)
curl one's toesсмущать (Peri)
dip a toe in the waterвзяться за работу, не имея для этого достаточного опыта (VLZ_58)
dip a toe in the waterдействовать осторожно (Вместо артикля может употребляться соответствующее притяжательное местоимение. VLZ_58)
go toe-to-toeне склонить голову (VLZ_58)
go toe-to-toeоказать сопротивление (VLZ_58)
go toe-to-toeбросить вызов (VLZ_58)
keep someone on one's toesне давать расслабиться (Taras)
keep someone on one's toesдержать в напряжении (Taras)
keep someone on one's toesдержать в тонусе (Taras)
keep on one's toesбыть начеку (Please remember that we have no idea if this guy with the explosives will be watching us, so keep on your toes and be prepared for anything. 4uzhoj)
keep someone on their toesне давать спуску (VLZ_58)
make somebody toe the lineпривести к присяге (Alex_Odeychuk)
make somebody toe the lineприводить к присяге (заставить подчиняться, согнуть в бараний рог; напр., он их всех "к присяге привёл". Alex_Odeychuk)
make someone toe the lineскрутить к.-либо в бараний рог (Anna 2)
make toes curlдоставлять удовольствие (VLZ_58)
make one's toes curlпоражать (Taras)
make one's toes curlошеломлять (Taras)
make one's toes curlввергнуть в шок (Taras)
make toes curlсмущать (Bring about an extreme reaction of embarrassment or delight in someone. VLZ_58)
make one's toes curlзаставить испытывать острые ощущения (Баян)
make one's toes curlзаставить испытывать неприятные ощущения (Баян)
sleep head-to-toeспать валетом (masizonenko)
stay on toesбыть наготове (VLZ_58)
stay on toesбыть в полной готовности (VLZ_58)
stay on one's toesбыть начеку (Featus)
tip toe aroundходить на полусогнутых (Ходишь на полусогнутых как попрошайка с протянутой рукой. – Tip toeing around like some beggar with your cup out. (пример с Reverso Context) 4uzhoj)
toe the company lineпридерживаться политики партии (Taras)
toe the lineпридерживаться политики партии (тж. см. toe the company line Taras)
toe the lineсоблюдать правила (Taras)
toe the lineпридерживаться установленного порядка (Taras)
toe the lineходить по струнке (напр., чётко соблюдать правила в тюрьме Taras)
toe the lineидти на поводу (Yeldar Azanbayev)
toe the lineдержать строй (Vadim Rouminsky)
toe the lineдержать равнение (Vadim Rouminsky)
toe the party lineколебаться вместе с линией партии (Баян)
toe the party lineследовать генеральной линии партии (Баян)
toe the party lineпридерживаться линии партии (Taras)
toe the party lineпридерживаться генеральной линии партии (Баян)
turn one's toesдать дуба (z484z)
turn one's toesгигнуться (z484z)
turn one's toesперекинуться (z484z)
turn one's toesсвернуться (z484z)
turn one's toesумереть (z484z)
turn one's toesподохнуть (z484z)
turn one's toesзадрать ноги (z484z)
turn one's toesдать дубаря (z484z)
turn one's toesокочуриться (z484z)
turn one's toesзагнуться (z484z)
turn one's toesиздохнуть (z484z)
turn one's toesпорешиться (z484z)
turn one's toesскопытиться (z484z)
turn one's toesзагнуть копыта (z484z)
turn one's toesоткинуть копыта (z484z)
turn one's toesотбросить когти (z484z)
turn one's toesврезать дубаря (z484z)
turn one's toesкончиться (z484z)
turn one's toesсдохнуть (z484z)
turn one's toesскапутиться (z484z)
turn one's toesпротянуть ноги (z484z)
turn one's toesотдать концы (z484z)
turn one's toesоткинуть коньки (z484z)
turn up one's toesоткинуть хвост (z484z)
turn up one's toesдать дуба (VLZ_58)