DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Diplomacy containing to... | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationaleмне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus)
a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiationмне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus)
accedence to a treatyприсоединение к договору (на правах подписавшей стороны)
accord hospitality toоказать гостеприимство (кому-либо)
act of state according to international lawдеяние государства согласно международному праву
Act on Criteria for Charges Payable to the StateЗакон о критериях установления сборов, взимаемых в пользу государства (законодательство Финляндии eksego)
adamant resistance to the ideaупорное сопротивление претворению в жизнь идеи
adapt foreign policy toизменить внешнюю политику применительно к (чему-либо)
adapt foreign policy toприспособить внешнюю политику применительно к (чему-либо)
adapt to the requirementsприспособляться к требованиям
address toобращение документ к
adhere to an agreementпридерживаться соглашения
adhere to the principlesбыть верным принципам
adhere to the requirementsсоблюдать требования
adhere to the requirementsвыполнять требования
administrative assistant to sergeant at armsпомощник начальника службы безопасности по административным вопросам (США)
advance to socialismпродвижение к социализму
agreement acceptable to allприемлемое для всех соглашение
agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear warсоглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны
agreement to curb the strategic arms raceсоглашение по сдерживанию гонки стратегических вооружений
am I right to say thatа это верно, что (bigmaxus)
amendments to an articleпоправки
amendments to an articleк статье
an opportunity to bring lasting peaceвозможность установить прочный мир (BBC News Alex_Odeychuk)
and it had to happen thatи надо же было такому случиться, что (bigmaxus)
application of the present convention to a treatyприменение настоящей конвенции к любому договору
application of treaties to a territoryтерриториальная сфера действия договоров
application relating to nationalityзаявление по вопросам гражданства
areas of vital concern to a countryжизненно важные для страны районы
ascribe terrorism toприписать кому-либо террористические акты
ascribe toприписывать (что-либо, кому-либо)
attempt to commit an offenceпокушение на совершение преступления
attempt to commit an offenceпопытка совершения преступления
attempt to commit genocideпокушение на совершение геноцида
attempt to commit genocideпопытка совершить геноцид
attempt to hijack an aircraftпопытка угона самолёта
attempt to hijack an aircraftпопытка насильственного изменения полёта самолёта
attempt to hijack an aircraftпопытка насильственного изменения маршрута полёта самолёта
attempt to hijack an aircraftпопытка насильственного изменения маршрута самолёта
attempt to hijack an aircraftпопытка захвата самолёта
attempt to improve deteriorating relationsпопытка улучшить ухудшающиеся отношения (Alex_Odeychuk)
barrier to entryбарьер для доступа (потенциальных конкурентов в отрасль и т.п.)
be sorry to let you know thatбыть вынужденным донести до вас, что (Alex_Odeychuk)
be subject to a ruleподпадать под действие правила
be subject to a ruleподпадать под действие нормы
be testimony to the fact thatсвидетельствовать о том, что
beg to differосмелиться не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
beg to differпозволить себе не согласиться (англ. цитата – из статьи в National Interest Alex_Odeychuk)
beneficial to developing countriesв интересах развивающихся стран
blow to that relationshipудар по отношениям с этим партнёром (Washington Post Alex_Odeychuk)
blunders lead to eventual disasterсерьёзные ошибки ведут, в конце концов, к краху (bigmaxus)
bow to pressureподчиниться нажиму
bow to pressureуступить нажиму
bow to pressureуступить давлению
bow to pressureподчиниться давлению
bow to the chairman's decisionподчиниться решению председателя
bow to world opinionподчиниться мнению мирового сообщества
break the news tosmb., осторожно сообщить кому-либо тяжёлую весть
bring back to the negotiation tableвернуть за стол переговоров (CNN Alex_Odeychuk)
burning commitment to an ideaярая приверженность идее
but that's unlikely to do much good eitherно это также ни к чему не приведёт (bigmaxus)
capacity of states to enter into alliancesправо государств вступать в союзные договоры
cease to be effectiveпрекратить действие (о договоре, соглашении)
cease to be in forceутратить силу (о документе, договоре и т.п.)
cease to be in forceпотерять силу (о документе, договоре и т.п.)
cease to have effectпрекратить своё действие (о конвенции и т.п.)
certify to the accuracy of the translationудостоверить правильность перевода (официального документа)
challenge to mankind at largeугроза всему человечеству
challenge to mankind at largeвызов всему человечеству
China's ambassador to the United Statesпосол Китая в США (CNN Alex_Odeychuk)
Chinese Ambassador to the UNПостоянный представитель Китая при ООН (CNN Alex_Odeychuk)
Chinese ambassador to the United Statesпосол Китая в США (New York Times Alex_Odeychuk)
close to the negotiationsблизкий к переговорам (Washington Post Alex_Odeychuk)
coerce to sign a documentзаставить кого-либо подписать документ
come to a concerted decisionсогласованно решить
come to grips with a problemсерьёзно взяться за решение проблемы
come to grips with challengesсерьёзно взяться за решение трудных проблем
come to noughtне прийти ни к каким результатам
commit oneself to a policyстать приверженцем какой-либо политики
communicate a report toпередать содержание доклада (кому-либо)
communicate notice toрассылать уведомления (кому-либо)
communicated to the members of the United Nations by note verbale dated 3 November 1982сообщено членам Организации Объединённых Наций вербальной нотой от 3 ноября 1982 года
compliance with a request to give evidence as a witnessсогласие дать свидетельские показания
conduce to relationsспособствовать развитию отношений
confine oneself to vague generalitiesограничиться общими словами
confine oneself to vague generalitiesограничиться общими рассуждениями
conformity to the laws of historyисторическая закономерность
Congress cannot enable a state to legislateконгресс не может предоставить отдельному штату право издавать законы
contrary to what mr. x left you to understandвопреки тому, в чём нас убеждал г-н х (bigmaxus)
conversion to alternate fuelsпереход на альтернативные виды топлива
conversion to alternate fuelsпереход к заменителям горючего
convey a message – in words of one syllable, if necessary – to both states thatдонести до обоих государств,-используя односложные слова, если потребуется,-мысль о том, что (англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
decide to adjournпринять решение об отсрочке
decide to close the debateпринять решение о прекращении прений
decide to expelвынести решение об исключении
decide to postponeпринять решение об отсрочке
Declaration on Granting Independence to Colonial Countries and PeoplesДекларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам (Lena Nolte)
declare a vote to be finalобъявить о том, что результаты голосования окончательные
declare a vote to be finalобъявить, что результаты голосования окончательные
declare oneself to be competentобъявить себя компетентным
declare the ballot to be finalобъявить список кандидатов окончательным
declare the ballot to be finalутвердить результаты голосования
decline to answer questionsотказываться отвечать на вопросы
decline to answer questionsуклоняться от ответов на вопросы
decline to answer questionsотказываться от ответов на вопросы
decline to give evidenceотказываться дать показания
decline to take part in a meetingотказаться участвовать в заседании
defeat a motion by a vote of 20 yeas to 30 naysотклонить предложение 30 голосами против 20 голосов
delete all references toвычёркивать все ссылки (на что-либо)
demand to be released from the treaty obligationsпотребовать освобождения от договорных обязательств
deputy to the Supreme Sovietдепутат Верховного Совета (СССР)
designate to act in placeназначать кого-либо действовать вместо (кого-либо)
deterrence due to defenceсдерживание посредством обороны
deterrence due to offenceсдерживание посредством наступления
dig in to one's positionзакрепить свою позицию (источник: Fisher & Ury, GETTING TO YES Savad)
do I have to draw a diagram to you?неужели тебе всё ещё не ясно?! (bigmaxus)
do not hesitate toбез стеснения (Аревик)
do violence toгрубо нарушать (что-либо)
do you think you're able to cut it?думаешь справишься с обязанностями ? (bigmaxus)
does that do anything to you?это для вас имеет какое-то значение? (bigmaxus)
drive the nation to the brink of catastropheпривести нацию на грань катастрофы
drive to maturityповорот к зрелости (в теории стадий экономического роста)
due to circumstances brought about by force majeureв силу форс-мажорных обстоятельств
due to your kind involvementпри высоком участии стороны (SergeyL)
due to your kind involvementпри участии Вашей высокой Договаривающейся стороны (SergeyL)
each according to his workкаждому по труду
Each of the High Contracting Parties undertakes to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Partyкаждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
eat : to easy crowдобровольно признать свою грубую ошибку
efforts to rid the world of nuclear weaponsусилия по созданию мира без ядерного оружия (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
eliminate the incentive to the production of all kinds of weaponsустранить стимул к производству всех видов оружия
empower national commissions to serve as ombudsmanпредоставлять национальным комиссиям права омбудсмена
equal right to participateравное право на участие
exercise right to voteвоспользоваться своим правом голоса
exercise the right to voteпользоваться правом голоса
expect a successful conclusion to the negotiationsожидать успешного завершения переговоров (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
expedite authorization to the Embassy to issue a visaдать указание посольству об ускорении выдачи визы
expert attached to a delegationэксперт при делегации
extradite pursuant to article to a stateвыдавать кого-либо в соответствии со статьёй 8, какому-либо государству
eyeball to eyeballсмотря друг другу в глаза
eyeball to eyeballострый кризис в отношениях
face up toвстретить смело
face up toбыть готовым (к чему-либо)
face up to responsibilitiesбыть готовым серьёзно отнестись к своим обязанностям
face up to the factsбыть готовым смотреть в лицо фактам
face up to the obligationsбыть готовым выполнить обязательства
failing to comply with the treatyневыполнение договора (bigmaxus)
feigning of an intent to negotiate under a flag of truce or of surrenderсимулирование намерения вести переговоры под флагом перемирия или сдачи
find a diplomatic solution to the issueнаходить дипломатическое решение вопроса (of ... – ... сущ. в родит. падеже; CNN International Alex_Odeychuk)
find a mutually acceptable solution to this issueискать взаимоприемлемое решение этого вопроса (англ. цитата – из заявления U.S. Department of State Alex_Odeychuk)
find a negotiated solution to the issueнаходить переговорное решение вопроса (CNN International Alex_Odeychuk)
find a political solution to the conflictискать пути политического решения конфликта (New York Times Alex_Odeychuk)
find a solution to conflicting viewsпримирить противоречивые точки зрения
find a solution to the problemнайти решение проблемы (CNN Alex_Odeychuk)
find the answer toсправиться с (чем-либо)
find the answer toрешить какую-либо проблему
give someone a handle to somethingдавать повод (bigmaxus)
give a lift to the diplomatic stalemateразрешить проблемный вопрос (Lemuel Gulliver)
give a new impetus to progress in disarmamentдать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения
give a new impulse toдать новый импульс (чему-либо)
give a new urgency to the policyпридать дополнительную интенсивность политическому курсу
give a qualified welcome toчастично одобрять (что-либо)
give a qualified welcome toприветствовать что-либо с оговоркой
give a reference number to a documentснабдить документ шифром
give a reference number to a documentснабдить документ номером
give a rousing cheer toбурно приветствовать (кого-либо)
give an impetus toстимулировать (ч-либо bigmaxus)
give assent toпринять (что-либо)
give assent toодобрить (что-либо)
give assistance toпредоставлять помощь (кому-либо)
give assistance toоказывать помощь (кому-либо)
give considerable prominence toпридать особое значение чему-либо особо выделять (что-либо)
give coverage toосвещать (что-либо, в печати, по радио и т.п.)
give credence toдоверять (кому-либо)
give diplomacy a chance to find a negotiated solution to the issueдать дипломатии шанс найти переговорное решение вопроса (of ... – ... сущ. в родит. падеже; CNN International Alex_Odeychuk)
give directions toдавать кому-либо указания
give effect toприводить в действие (закон и т.п.)
give full attention toуделять много внимания (чему-либо)
give greater scope to negotiateпредоставить кому-либо большие полномочия для ведения переговоров
give greater scope to negotiateпредоставить кому-либо большие возможности для ведения переговоров
give greater stability toпридать большую стабильность (чему-либо)
give greater stability to relationsпридать отношениям большую стабильность
give new momentum toдать новый импульс (чему-либо)
give notice to the depositary governmentуведомить правительство-депозитария
give prominence toособо выделить (что-либо)
give publicity toопубликовать (и т.п.)
give rise to a new stirвызвать новые волнения
give rise to concernвызывать тревогу
give rise to concernвызывать озабоченность
give rise to concernвызывать беспокойство
give support toоказывать поддержку (кому-либо)
give top priority toрешить что-либо в первую очередь
give unilateral advantages toпредоставить кому-либо односторонние преимущества
give unilateral advantages toдать кому-либо односторонние преимущества
give us a valuable opportunity to review matters related to the marine environmentдать прекрасную возможность провести обзор вопросов, связанных с морской окружающей средой (financial-engineer)
give vote toотдать свой голос (кому-либо)
give vote toпроголосовать (за кого-либо)
give weight toпризнавать силу (чего-либо)
Global Fund to fight AIDS, TB and MalariaГлобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулёзом и малярией (www.theglobalfund.org Sage)
Global Fund to fight AIDS, TB and MalariaВсемирный Фонд борьбы со СПИДом, Туберкулёзом и Малярией (Ivan Pisarev)
ground-to-ground guided weapons systemсистема управляемого оружия класса "земля-земля"
Haiti Ambassador to the U.S.посол Гаити в США (Washington Post Alex_Odeychuk)
has the option to increase of the fees so that at least the cost level is reachedимеют возможность увеличить сборы чтобы как минимум достичь уровень услуг (Your_Angel)
have been working together to prepare for the visitсовместно работать над подготовкой визита (Alex_Odeychuk)
high commitment to military spendingвысокая доля военных заказов (в общем объёме производства)
however hard you are trying to convince us that, stillкак бы вам ни хотелось нас убедить в том, что (bigmaxus)
I don't want to get into that. But thank you for askingмне бы не хотелось вдаваться в подробности на эту тему. Однако спасибо за вопрос. (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
I find that hard to believeя считаю, что в это трудно поверить (bigmaxus)
I have forgotten to say thatя забыл сказать, что (bigmaxus)
I just hate to see all that money go down the drainмне просто жаль этих денег, потраченных впустую (bigmaxus)
I mean to say thatэтим я хочу сказать то, что (bigmaxus)
I'd like some time to dig over that problemмне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus)
I'd like to bring it home to you thatмне хотелось бы довести до вашего сознания то, что (bigmaxus)
if anything goes wrong you'll have me to answer to!если что-нибудь пойдёт не так, ты мне за то ответишь (bigmaxus)
I'll come to get you at 7я зайду за вами в 7 (bigmaxus)
• ILO Convention N 5 The Minimum Age for Admission of Children to Industrial EmploymentКонвенция Международной Организации Труда N 5 О минимальном возрасте приёма детей на работу в промышленности (29 октября 1919г.; October 29, 1919 ilo.org ЛТ)
• ILO Convention N 5 The Minimum Age for Admission of Children to Industrial EmploymentКонвенция Международной Организации Труда N 5 О минимальном возрасте приёма детей на работу в промышленности (29 октября 1919г.; October 29, 1919 ilo.org ЛТ)
immunities granted to diplomatsпредоставляемые дипломатам иммунитеты
instruments of ratification and of accession to the Protocolратификационные грамоты и документы о присоединении к протоколу
instruments relating to the acquisition ofsmth. документы, касающиеся приобретения (чего-либо)
international capacity to actмеждународная дееспособность
international codification of the rules relating to baysмеждународная кодификация норм, регулирующих режим заливов
international criminal law relating to warfareмеждународное уголовное право, касающееся методов ведения войны
inviolability extends toнеприкосновенность распространяется на
invitation to a summit meetingприглашение на встречу на высшем уровне (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
invitation to a summit meetingприглашение на саммит (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
invite member-states to take measuresпредложить государствам-членам принять меры
invite speakers to be briefпросить выступающих говорить кратко
invite the Committee to voteпредложить членам комитета проголосовать голосование
invite the Committee to voteпредложить членам комитета провести голосование
invite to be representedпредложить послать представителя
invoke the fraud as invalidating the consent to be bound by the treatyссылаться на обман как основание для признания недействительным согласия на обязательность договора
it came pat to my purposeэто было весьма кстати (bigmaxus)
it doesn't lend itself to translationэто не поддаётся переводу (bigmaxus)
it is becoming increasingly commonplace for people to + infв последнее время участились случаи (bigmaxus)
it is instructive to recallуместно напомнить
it is instructive to recallпоучительно напомнить
it is mandatory for all signatories to meet this obligationсоблюдение этого положения является обязательным для всех участников
it is tantamount to treacheryэто равносильно предательству
it remains to be seenэто вопрос будущего
it remains to be seenбудущее покажет
it was a challenge to our very existenceсамо наше существование было поставлено на карту (bigmaxus)
it would be futile to deny thatбыло бы бесполезно отрицать это (bigmaxus)
it wouldn't be inappropriate to remind you thatбудет нелишним напомнить, что (bigmaxus)
it'll be a lot to askты слишком многого хочешь (bigmaxus)
it's a dandy place to stay!прекрасный уголок! (bigmaxus)
it's difficult to break with old habitsтрудно расставаться со старыми привычками (bigmaxus)
it's like trying to make ice by boiling waterэто пустая затея (bigmaxus)
it's next to impossibleэто почти невозможно (bigmaxus)
it's no exaggeration to say thatне будет преувеличением сказать, что (bigmaxus)
it's only too natural that you keep to your standpoint that strongвполне естественно, что вы так отстаиваете свою точку зрения
it's unamenable to controlэто не поддаётся контролю (bigmaxus)
keep an up-to-date consular listследить и регистрировать все изменения в списке консульского корпуса
keep the door open to negotiationsоставлять двери для переговоров открытыми (Alex_Odeychuk)
keep the strait open to shippingобеспечить судоходство в проливе
keep up to dateпополнять что-либо последними данными
keep up to dateснабжать кого-либо последними данными
keep up to dateусовершенствовать (что-либо)
keep up to dateдержать кого-либо в курсе дела
key to a problemключ к решению проблемы
know something to the letterзнать ч-л досконально (bigmaxus)
lay a claim toпредъявлять требование на что-либо претендовать на получение (чего-либо)
lay a claim toпредъявлять притязание на что-либо претендовать на получение (чего-либо)
lend assistance toпредоставлять помощь (кому-либо)
lend assistance toоказывать помощь (кому-либо)
lend countenance to a planподдерживать план
lend support toоказывать поддержку (кому-либо)
let's agree to differпусть каждый останется при своём мнении (bigmaxus)
let's come down from generalities to particularsдавайте перейдём от общих рассуждений к конкретным вопросам (bigmaxus)
let's come down to fundamentalsдавайте перейдём к сути вопроса (bigmaxus)
let's go over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
let's pass over to our next issue on the agendaперейдём теперь к следующему вопросу (bigmaxus)
let's proceed to a voteдавайте перейдём к голосованию (bigmaxus)
let's try to unravel the tangle of different judgmentsдавайте попытаемся распутать запутанный клубок различных суждений (bigmaxus)
liberty to negotiateсвобода ведения переговоров
live up to expectationоправдать ожидания
live up to expectationsоправдать ожидания
live up to sb's expectationsоправдать ожидания (bigmaxus)
lose claim to receive quarterтерять право на пощаду
lose right to the statusутратить право на статус
lose right to the status of the prisonerутратить право на статус военнопленного
lose the election toпотерпеть поражение на выборах и уступить победу другому
Main Administration for Service to the Diplomatic Corps under the Ministry of Foreign Affairs of the Russian FederationГлавное Управление по обслуживанию дипломатического корпуса при МИД РФ (updk.ru nlavrov)
make a claim toзаявить притязания (на что-либо)
make a contribution toсделать вклад (во что-либо)
make a contribution toвнести вклад (во что-либо)
make a statement to the pressсделать заявление для печати
make an appeal to forceпризывать к применению силы
make benefits available to allсделать выгоды доступными для всех
make independent overtures to a countryделать самостоятельные попытки установить дружественные отношения со страной
make overtures toделать попытки установить дружественные отношения с (напр., с какой-либо страной; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk)
make overtures to a countryделать попытки установить дружественные отношения со страной
make reference toупоминать (о ком-либо, чём-либо)
many were eager to get into the actмногие горели желанием примазаться к этому делу! (bigmaxus)
means to secure the performance of a treatyсредства, обеспечивающие выполнение договора
means to secure the performance of a treatyсредства обеспечения выполнения договора
ministates accredited to the head of stateпосланники, аккредитованные при главе государства
move from dialogue to negotiationперейти от диалога к переговорам
movement to abolish child labourдвижение за отмену детского труда
moves to negotiateшаги для проведения переговоров
nail colours to the mastотстаивать свои взгляды до кон ца
nail down to a promiseзаставить кого-либо выполнить обещание
nail down to statementзакреплять (успех и т.п.)
nail down to statementиспользовать против кого-либо его собственное заявление
nail to the counterразоблачать ложь
negotiation with a view to an allianceпереговоры с целью заключения союза
no time to elaborateнет времени вдаваться в подробности (bigmaxus)
now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short runкажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus)
nuclear charge deliverable to the targetядерный заряд, выводимый на цель
Official Development Assistance to AfricaОфициальная помощь развитию Африки (Ivan Pisarev)
• Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child PornographyФакультативный протокол к Конвенции о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (2000 ЛТ)
• Optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child PornographyФакультативный протокол к Конвенции о правах ребёнка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (2000 ЛТ)
order an ambassador to leave the country within 24 hoursпредписать послу покинуть страну в течение 24 часов (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом) Alex_Odeychuk)
organization designed and structured to perform internal security functions in peacetimeорганизация, предназначенная и структурно организованная для осуществления в мирное время функций обеспечения внутренней безопасности
owing to unforeseen circumstancesввиду непредвиденных обстоятельств
pander to racismпоощрять расизм
parties to a disputeстороны в споре
parties to a treatyучастники договора
parties to a treatyстороны, подписавшие договор
parties to negotiationsстороны, участвующие в переговорах
party to a conflictсторона конфликта (yevsey)
party to a congressучастник конгресса
party to a crimeсоучастник преступления
party to a disputeгосударство, являющееся стороной в споре
party to a disputeсторона, участвующая в споре
party to a treatyучастник договора (bigmaxus)
party to negotiationsсторона, участвующая в переговорах
party to the chargeсовместно обвиняемый
pay linkage toпризнавать что-либо только на словах
pay linkage toподдерживать что-либо только на словах
pay the tribute to the memoryпочтить память (кого-либо)
pay the tribute to the memoryотдать дань памяти (кого-либо)
pay tribute toотдать дань уважения (кому-либо)
pay tribute toпочтить память (кого-либо)
pay tribute toвоздать должное памяти (кого-либо)
pay tribute toвоздавать должное кому-либо воздавать должное памяти (кого-либо)
persevere in efforts to remove the threat of warпродолжать борьбу за устранение военной угрозы
person appointed to a consulateстажёр
person appointed to a consulateлицо, прикомандированное к консульству
person lawfully entitled to possessionзаконный владелец
persons entitled to protectionлица, имеющие право на защиту
plot to assassinate a leaderзаговор с целью убийства руководителя
plot to subvert a foreign governmentзаговор с целью свержения правительства иностранного государства
Political Consultative Committee of the States Parties to the Warsaw PactПолитический консультативный комитет государств-участников Варшавского договора (ПКК)
political requirements to the verification procedureтребования политического характера к процедуре контроля
political solutions to conflictsполитическое решение конфликтов
pot feet to the fireзаставить кого-либо выполнить обязательства
practice in regard to reservationsпрактика в отношении оговорок
preamble to a treatyпреамбула договора
press amendments to a voteнастаивать на голосовании поправок
presumption of an intention to maintain a reservationпрезумпция намерения сохранить оговорку
prevent a setback to relationsпредотвратить ухудшение отношений (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
price is subject to a discount of 5 per centцена подлежит скидке на 5%
prices continue to rule highцены продолжают оставаться на высоком уровне
prices continue to rule lowцены продолжают оставаться на низком уровне
prior to the expiration of the durationдо истечения срока
prior to the expiration of the termдо истечения срока
priority of access to public serviceправо доступа на государственную службу
priority of equal access to public serviceправо равного доступа на государственную службу
priority of every state to dispose of its wealth and its natural resourcesправо каждого государства распоряжаться своими богатствами и природными ресурсами
priority of everyone to an adequate standard of livingправо каждого на удовлетворительный уровень жизни
priority of free access to the seaправо свободного доступа к морю
priority of nations to sovereignty over their natural resourcesправо государств на суверенитет над своими природными ресурсами
priority of parties to be heard by the courtправо сторон быть выслушанными судом
priority of the people to decide their own destinyправо народа распоряжаться своей судьбой
priority to be accorded in the voting of amendmentsочерёдность голосования поправок
privilege to fly across the territory of a state without landingправо совершать полёты над территорией государства без права посадки
privilege to take on passengers for the territory of a stateправо принимать пассажиров, направляющихся на территорию какого-либо государства
pursuant to article 15в соответствии со статьёй 15
pursue a diplomatic solution to the crisisнаходить дипломатическое решение кризиса (New York Times Alex_Odeychuk)
pursue a line toпроводить линию (на что-либо)
rate fell from 6 per cent to 5 per centтемпы развития замедлились с 6% до 5%
rate fell from 6 per cent to 5 per centпроизошло замедление темпов развития с 6% до 5%
recommit to prisonповторно заключать в тюрьму
recommit to prisonповторно арестовывать в тюрьму
recourse to forceприменение силы
recourse to forceиспользование силы
reduce the ideological struggle to "psychological warfare"подменить идеологическую борьбу "психологической войной"
reduce the overall numerical strength of the armed forces toснизить общую численность личного состава вооружённых сил до
reduce the overall numerical strength of the armed forces toдовести общую численность личного состава вооружённых сил до
refer ring to your letterссылаясь на ваше письмо
refusal of admittance of foreign ships to harboursотказ допустить в свои порты иностранные суда
refusal to shift her groundотказ изменить свою позицию (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
refusal to shift his groundотказ изменить свою позицию (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
refusal to submit the issue foi judicial determinationотказ передать вопрос на судебное разрешение
refuse to comply with the claimотклонить требование
refuse to entertainотказаться рассмотреть (какой-либо вопрос)
refuse to give an interviewотказаться дать интервью
refuse to give witness testimonyотказываться от дачи свидетельских показаний
refuse to show the flagотказаться поднять флаг (для опознания судна)
refuse to speculate onотказаться высказаться по какому-либо вопросу
refuse to take into considerationотказаться принять во внимание (довод и т.п.)
refuse to take part in a meetingотказаться участвовать в заседании
remove barriers to exportsустранить препятствия для экспорта
render assistance toпредоставлять помощь (кому-либо)
render assistance toоказывать помощь (кому-либо)
render support toоказывать поддержку (кому-либо)
renunciation of claims to territorial sovereigntyотказ от претензий на территориальный суверенитет
renunciation of war as a solution to international disputesотказ от войны как средства решения международных споров
reparation to be made for a breach of a treatyнеобходимость возмещения в результате нарушения договора
reservation attached to ratificationоговорка, приложенная к ратификации
resort to forceприменение силы
responses to President's messageгазетные отклики на послание президента
return to a constructive, stable relationshipвернуться к конструктивным и прочным отношениям (cnn.com Alex_Odeychuk)
return to the cold warвернуться к временам холодной войны
right1 to pick up passengers, baggage, cargo and mailправо погрузки пассажиров, багажа, грузов и почты
right1 to restitution and full compensation for the exploitation and depletion of, and damages to the natural and all other resourcesправо на возмещение и полную компенсацию за эксплуатацию и истощение природных и всех других ресурсов и за причинённый им ущерб
right to resubmit amendmentsправо повторного представления поправок
rights relating to asylumправа, относящиеся к предоставлению убежища
rights to life, liberty and security of personправо на жизнь, свободу и личную неприкосновенность
run counter toпротиворечить (чему-либо)
run counter to human rightsидти вразрез с правами человека (Alex_Odeychuk)
run counter to human rightsпротиворечить правам человека (Alex_Odeychuk)
safeguards applicable to international or foreign associationsгарантии, применимые к международным или иностранным ассоциациям
sanctions to block the economyсанкции с целью помешать экономическому развитию
sea lanes essential to international navigationморские пути, имеющие существенное значение для международного судоходства
secretary to the military attacheсекретарь военного атташе (Alex_Odeychuk)
services inbound to homelandполёты в свою страну
services to productionобслуживание производства
services to tradeэкономическая деятельность, обслуживающая торговлю
shares advanced from toкурсы акций поднялись с до
she has to cover the territory every time she speaksона каждый раз старается объять необъятное (bigmaxus)
she likes to boss aroundона любит помыкать (bigmaxus)
ship-to-ship communicationмежсудовая связь
shuttle missiles from one launching silo to anotherперемещать ракеты между шахтными пусковыми установками
sit down to talkсесть за стол переговоров (with ... – с ... jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
sources close to the White Houseинформированные лица, близкие к Белому дому
spare no effort to disparage somethingне жалеть усилий, чтобы бросить тень на (bigmaxus)
spur on toподстрекать кого-либо сделать (что-либо)
state-to-stateмежгосударственный (state-to-state relations – межгосударственные отношения allenochka)
states not parties to a conflictгосударства, не участвующие в конфликте
steer a country to peace and prosperityвести страну к миру и процветанию
stick rigidly to positionтвёрдо придерживаться своей позиции
subject to paragraph 1при условии соблюдения положений пункта 1
subjection of peoples to alien subjugationподчинение народов иностранному игу
surface-to-air missileракета класса "земля – воздух" (зенитная ракета)
surface-to-subsurface missileракета класса "поверхность – подводная цель"
surface-to-subsurface missileракета класса "корабль – подводная цель"
tailor positions to own self-interestприспосабливать позицию к своим собственным интересам
take a lady in to dinnerсопровождать даму к столу
take an objection toиметь возражение против (чего-либо)
take recourse to forceприбегать к силе
take to a higher levelвыводить на более высокий уровень (Alex_Odeychuk)
take to the bushскрываться в лесу (о партизанах)
that gives rise to a suggestion thatэто даёт повод думать, что (bigmaxus)
that's a cushy kind of life to leadтак можно жить (bigmaxus)
that's good to knowэто приятно слышать (bigmaxus)
the bill was rejected by 35 non placets to 30 placetsзаконопроект был отклонён 35 голосами против 30
the bottom line was that I had to quitв итоге я был вынужден уйти (bigmaxus)
the media fail to mention thatсредства массовой информации замалчивают тот факт, что (bigmaxus)
the question is open to negotiationвопрос открыт для переговоров
the USSR Supreme Soviet Appeal to the Parliaments and Peoples of the WorldОбращение Верховного Совета СССР "К парламентам и народам мира"
this brings us to the conclusion thatэто позволяет нам сделать вывод о том, что (bigmaxus)
torpedo attempts to mend the tensionsторпедировать попытки по устранению напряжённости (напр., в отношениях между двумя странами Alex_Odeychuk)
traitor to his classпредатель своего класса (эпитет, употребляемый в отношении президента Ф. Д. Рузвельта)
trample on and exploit the naive willingness to push the reset buttonпотоптаться от души по наивной готовности нажать на кнопку перезагрузки (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
transfer of an alien population to the occupied territoriesпереселение инородного населения на оккупированные территории
transfer of sovereignty over state territory by the owner-state to another stateпередача суверенитета над государственной территорией государством-собственником другому государству
transfer to the buyer of title of the goods soldпереход к покупателю права собственности при международной купле-продаже товаров
treaty opened to accession of third statesдоговор, открытый для присоединения третьих государств
treaty opened to accession of third statesдоговор, открытый для присоединения других государств
try again to pursue a diplomatic solution to the crisisвновь пытаться найти дипломатическое решение кризиса (New York Times Alex_Odeychuk)
two phase approach to reductionдвухфазовый подход к сокращениям (вооружений)
two-phase approach to reductionsдвухфазовый подход к сокращениям (вооружений)
Ukraine is a reality that needs to be spoken to on an equal footingУкраина — это реальность, с которой нужно разговаривать на равных
unacceptable toнеприемлемый для (Alex_Odeychuk)
undertake to forward a communication to the Secretary General informing him of the situation as regards ratificationобязаться направить уведомление Генеральному секретарю, которое извещает его о состоянии дел с ратификацией (Alex_Odeychuk)
undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Partyобязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
unliable to dutyне подлежащий обложению пошлиной
up-to-the minute informationсамая свежая информация
use acceptable diplomatic means to express his outrage.использовать приемлемые дипломатические средства для выражения своего возмущения (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
use to advantageиспользовать что-либо в своих интересах
vest with power to actуполномочить кого-либо делать (что-либо)
waive right to replyотказаться от права на ответ
waive right to replyотказаться использовать право ответа
waive right to speakотказываться от выступления
waters accessible to navigationсудоходные водные пути
we are not likely to recap the forequoted just cited theses, let's just point out to the fact thatмы не будем здесь повторять приведённые ранее тезисы, отметим лишь, что
we omitted to specify thatмы забыли уточнить (bigmaxus)
we're sorry to let you know thatк сожалению мы должны сообщить вам, что (bigmaxus)
what has that to do with it?при чём здесь это?
when her new boss started making passes at her, she didn't know how to act upкогда её новый шеф стал приставать к ней, она не знала, что делать (bigmaxus)
without a right to voteс правом совещательного голоса
without distinction as to the social and political systemнезависимо от общественного и политического строя
without distinction to race sex language or religionбез различия расы, пола, языка и религии
without prejudice to generally recognized principlesне затрагивая общепризнанных принципов
without prejudice to immunityбез ущерба для иммунитета
without prejudice to privilegesбез ущерба для привилегий
without prejudice to privileges and immunitiesбез ущерба для привилегий и иммунитетов
work-to-ruleзамедление работы путём точного соблюдения всех правил (и т. п.)
work-to-ruleрод итальянской забастовки
work to ruleтормозить работу точным соблюдением всех правил (норм и т. п.)
work to ruleработать по правилам (вид забастовки)
work-to-ruleзамедление работы путём точного соблюдения всех норм (и т. п.)
yield priority toуступить первоочерёдность (проекту резолюции)
yield priority toсогласиться, чтобы проект резолюции рассматривался в первую очередь
yield toуступить свою очередь (выступать, кому-либо)
yield to persuasionподдаваться уговорам
yield to pressureподдаваться давлению
yield to pressureуступить давлению со стороны (кого-либо)
you shouldn't get that excited, or else your reasoning will come to nothingне надо так горячиться, иначе ваши аргументы попросту не будут взяты в расчёт (bigmaxus)
Showing first 500 phrases