DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing title | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a brief account of my impression was published anonymously under the title of "Notes at Paris"краткое описание моих впечатлений было анонимно опубликовано под названием "парижские заметки"
a high-sounding but barren titleпышный, но ничего не дающий титул
a just title to the estateзаконное право на данную собственность
accept a titleполучить титул
accept a titleполучить звание
all openings of repute have distinctive titles, often being named after their inventorsу всех известных дебютов есть свои названия, которые часто даются по имени автора
alternative titleальтернативное заглавие (соединено с первой частью заглавия при помощи союза)
an indefeasible title to somethingнеотъемлемое право (на что-либо)
any scheme may be pursued for bringing her title into challengeдля того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодно
any scheme may be pursued for bringing her title into challengeдля того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодно
as the title indicatesкак показывает название книги и т. п.
as the title suggestsкак показывает название книги и т. п.
assume a titleполучать титул
assume a titleприобретать титул
assume a titleприобретать звание
assume a titleполучать звание
attain a titleдобиться титула
attain a titleдобиться звания
be known by the title ofбыть известным под именем
be known under the title ofбыть известным под именем
be stripped of a titleлишиться права
be stripped of a titleлишиться титула
be stripped of a titleлишиться звания
bear a titleносить титул
bestow a titleприсваивать кому-либо титул
bestow a titleприсвоить кому-либо титул
bestow a titleдаровать титул
bestow a title onприсваивать звание (someone – кому-либо)
bridging titleсоединительная надпись (кино; между двумя сценами кинофильма, отделёнными друг от друга временем или местом)
bring someone's title into challengeоспаривать чьё-либо право
call someone by the titleтитуловать (кого-либо)
call someone by the titleназывать кого-либо согласно титулу
call someone by the titleназывать кого-либо согласно сану
challenge the titleоспаривать титул
compete for the titleсостязаться за это звание
confer a titleприсвоить титул
confer a titleприсваивать титул
confer a title onжаловать титул (кому-либо)
confer a title onпожаловать титул (кому-либо)
confer a title onприсваивать звание (someone – кому-либо)
contend for the title of championоспаривать звание чемпиона
divest a third party of title to propertyлишить третью сторону права на имущество
dormant titleтитул, на который не претендуют
file a lawsuit in court seeking a declaration of the Bank's title to the reconstructed mortgaged propertyобратиться в суд с иском о признании за банком права собственности на реконструированный предмет ипотеки
final title stripзнак в конце рулона плёнки с указанием его содержания
for a Russian there is a curious fascination, mixed with Schadenfreude, about titles and honours listsдля русских титулы и наградные листы обладают удивительной притягательностью, смешанной с чувством злорадства
get a title by successionполучить титул по наследству
give up a titleуступать звание чемпиона
go by the title ofбыть известным под именем
go under the title ofбыть известным под именем
have no title to do soне иметь никакого права поступать таким образом
he decided to renounce his titleон решил отречься от своего титула
he decided to renounce his titleон решил отказаться от своего звания
he has beaten Cornell and taken the titleон победил Корнелла и стал чемпионом
he has no title to your gratitudeон ничем не заслужил вашей благодарности
he has the title of Lordон имеет титул лорда
he has the title to the landон имеет право собственности на эту землю
he is contending for the title of world championон оспаривает звание чемпиона мира
he reproduced his opera under the title of Sylvanон восстановил постановку своей оперы под названием "лесной царь"
he was fond of piling up his titlesон любил перечислять все свои звания и титулы
he wrote a book with the title "The castle"он написал книгу под названием "Замок"
high-sounding but barren titleпышный, но ничего не дающий титул
his first album bore the title "Safe as Milk"его первый альбом назывался "Безопасный как молоко"
hold a titleудерживать звание чемпиона
hold possession under colour of titleвладеть чем-либо по законному праву
honorary titleпочётное звание
I know not how his proper official title ranя не знаю, как правильно называется его официальный титул
inchoate titleпервичное правооснование
indefeasible title to somethingнеотъемлемое право (на что-либо)
lose a titleпотерять право
lose a titleпотерять звание чемпиона
lose a titleлишиться титула
lose a titleлишиться звания
nondescript titleзаглавие, не дающее представления о содержании книги
pretend to a titleпретендовать на титул
renounce a titleотказываться от титула
retain a titleсохранить право
retain a titleсохранить титул
retain a titleсохранить звание
secondary titleподзаголовок
serial titleсерийное заглавие
series titleсерийное заглавие
she was conferred the title "Honoured Artist of the Republic"ей было присвоено звание "Заслуженный артист республики"
show good titleпредставлять доказательства правового титула
strip someone of his titleлишить кого-либо звания
succeed to the titleунаследовать титул
the acceptation of the crown and royal titleпринятие короны и королевского титула
the bibliography runs by estimate to 1, 650 titlesбиблиография содержит примерно 1650 названий
the bibliography runs by estimate to 1, 650 titlesбиблиография содержит около 1650 названий
the glamour of their resounding titles blinded him to their faultsих высокие титулы не дали ему возможности разглядеть их недостатки
the glamour of their resounding titles blinded him to their faultsвеличественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки
the job bears the title Assistant Divisional Administratorдолжность называется помощник руководителя отделения
the name of this book of poems is "Crossroads", the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки", открывает сборник одноимённое стихотворение
the princess's children have no titles because their father is a commonerу детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворянином
the Queen bestowed the title of Master of the Queen's Music upon the young musicianкоролева произвела молодого музыканта в звание Главного Королевского музыканта
the rich are so hungry for titles, the one thing they can not buyнувориши так жаждут дворянских титулов, это единственное, что они не могут купить
the title of the bookназвание книги
the title of the bookзаглавие книги
the title of the essay bore little relation to the contentsназвание этого очерка мало вязалось с его содержанием
the title of the world championзвание чемпиона мира
the title poem is the first poem in the volumeэтот сборник стихов называется "Перекрёстки"
the title was lettered in goldзаглавие было вытеснено золотыми буквами
the titles of certain widely known literary works and playsназвания некоторых известных произведений литературы и театра
they give the literary composition the almost contemptuous title of "words", while they dignify the movements of the actors with the name of "business"литературному произведению они дают презрительное наименование "слова", а движения актёров прославляют под именем "игра"
this lease is a document of title to landэтот документ об аренде есть документ о праве собственности на эту землю
three championship titles in one year has put him in an impregnable positionзвание чемпиона, полученное им трижды в этом году, ставит его в недосягаемую позицию
title blockштамп (в черчении)
title-blockштамп на чертеже
title keyerблок электронной рирпроекции для ввода надписей
title stripпометка в начале рулона плёнки с указанием его содержания
title stripшапка (в газете)
title stripкраткое содержание (аннотация)
title stripзнак в начале рулона плёнки с указанием его содержания
title viewerустройство для просмотра названий (напр., микрофиш при их копировании в дубликаторе)
Under the feudal system, the title follows the landв рамках феодальной системы, если у тебя есть земля, у тебя есть и титул
win a titleполучить звание чемпиона
win a titleзавоевать звание чемпиона
with a pension and dry title onlyдосталась ему пенсия, звание и больше ничего