DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Literature containing thing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
bear a lot of things in lifeстерпеть в жизни многое (Alex_Odeychuk)
cease to speak in general terms and start to put things in motionпереходить к конкретике (Alex_Odeychuk)
enter the spirit of thingsпроникнуться духом обстановки (nouray)
enumerate a number of thingsперечислить ряд моментов (Alex_Odeychuk)
enumerate a number of thingsизложить ряд моментов (Alex_Odeychuk)
If you really want to hear about it, the first thing you'll probably want to know is where I was born, and what my lousy childhood was like, and how my parents were occupied and all before they had me, and all that David Copperfield kind of crap, but I don't feel like going into it, if you want to know the truth.Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провёл своё дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения,— словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалевой)
I'm going to wash and dress, and then I'll come down and explain things... Save me some of that mutton. I'm starving for a bit of meat.' ... 'Does our friend eke out his modest income with a crossing? or has he his Nebuchadnezzar's phases?' he inquired."Я пойду приму ванну и переоденусь, а затем вернусь и всё вам расскажу... оставьте мне только кусочек баранины. Я смертельно хочу мяса...".— "Не пополняет ли наш общий друг свои скромные доходы нищенством?.. Или с ним случилось то же самое, что с Навуходоносором?" (H.G. Wells, Пер. К. Морозовой)
It did not concern him in the least that in the opinion of "serious" filmmakers his works were considered as artistically significant as Barnum and Bailey's Circus. He feared only one thing — that an audience might be bored.Его ни капли не волновало мнение "серьёзных" кинематографистов, считавших, что в его работах не больше художественной ценности, чем в цирковом балагане. Он опасался только одного- как бы публике не стало скучно. (J. Lasky)
Jake's Thing"Вещь Джейка" (1978, роман Кингсли Эмис)
man who by his proof of the fact of evolution was the Copernicus, and by his establishment of the principle of natural selection was the Newton of the realm of living things.Чарлз Дарвин, доказав факт эволюции, стал Коперником, а утвердив принцип естественного отбора,— Ньютоном для науки о живом. (G. de Beer)
New York has gone... The dollar, he thought, has sunk for ever... Every Bogart movie has been wiped, and that gave him a nasty knock. McDonalds, he thought. There is no longer any such thing as a McDonald's hamburger.Нью-Йорк уничтожен... Курс доллара, подумалось ему, опять упал, и теперь уж безвозвратно... Кинодетективы стёрты с лица земли— от этой мысли ему стало дурно. А рестораны "Макдональдс"! Теперь уж на свете нет такой вещи, как фирменные гамбургеры "Макдональдс"! (D. Adams)
Remembrance of Things Past"В поисках утраченного времени" (цикл романов (в 13 томах) М. Пруста)
render unto Caesar the things that are Caesar'sотдать должное
render unto Caesar the things that are Caesar'sвоздать по заслугам
render unto Caesar the things that are Caesar'sвоздать кесарю кесарево
She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see?Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? (W. Blatty)
the first thing we have to do is addпервое, что надо сделать – это (Alex_Odeychuk)
the first thing we'll do is to addв первую очередь добавим (первое, что мы сделаем – это добавим ... Alex_Odeychuk)
the Most Incredible ThingСамое невероятное (сказка Ганса Христиана Андерсена)
The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.'"Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie)
there are a couple things worthy of attentionесть ряд моментов, на которые следует обратить внимание (Alex_Odeychuk)
Things of the World"Вещи этого мира" (1956, сб. стихов Ричарда Перди Уилбера)