DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing these | all forms | exact matches only
EnglishRussian
A notice served under this agreementУведомление подаётся в соответствии с настоящим соглашением (Soulbringer)
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo)
All matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian FederationПоложения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФ (Пункт контракта Soulbringer)
alternatives to thisальтернативные варианты (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
any amendments to this contract shall be made in writing in order to be effectiveлюбые изменения к настоящему договору действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo)
any modifications and amendments of this Contract may be executed only in writingлюбые изменения и дополнения к настоящему договору действительны лишь в том случае если они совершены в письменной форме (Johnny Bravo)
as permitted by this agreementв силу установленного настоящим договором (соглашением Alexander Matytsin)
be highly experienced in this fieldобладать обширным опытом в этой области (Alex_Odeychuk)
be seen in this contextрассматриваться в этом контексте (BizTech Alex_Odeychuk)
Be sure to read thisОбязательно к прочтению (translator911)
but for this provisionв отсутствие данного положения (elena.kazan)
but this can be difficultно это не так-то просто (translator911)
company representative for this contractуполномоченный для цели заключения настоящего договора представитель лица (dimock)
consider this information to be confidentialсчитать данную информацию конфиденциальной (yevsey)
dated on or about the date of this Agreementпо состоянию на дату заключения настоящего Договора или на близкую к этому дню дату (triumfov)
dated on or about the date of this Agreementв дату заключения настоящего Договора или приблизительно в такую дату (andrew_egroups)
dated thisОт (dashaalex)
Dear who this may concernдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
DISREGARD THIS NOTICEоставьте настоящее уведомление без внимания (aht)
during the validity of this agreementв период действия настоящего договора (yevsey)
during the validity of this contractв период действия настоящего договора (Soulbringer)
failing thisввиду отсутствия
failing thisв случае отсутствия этого
failing thisза неимением этого
failing thisввиду отсутствия этого
figures listed before this dateданные, приведенные до этой даты
for the purposes of this agreementприменительно к настоящему соглашению (ssn)
for the purposes of this contractприменительно к настоящему договору (ssn)
for the purposes of this opinionв целях настоящего заключения (ssn)
for these purposesв связи с этим (Johnny Bravo)
for this purposeв этом отношении (Alexander Matytsin)
for this purposeв этой связи (Alexander Matytsin)
for this purposeв этом контексте (Alexander Matytsin)
for what not expressly specified in this documentо котором прямо не говорится в настоящем документе (Johnny Bravo)
get rich from thisзаработать на этом (CNN Alex_Odeychuk)
get this fixedисправить этот недостаток (Alex_Odeychuk)
how this created a big problemкакой проблемой это обернулось (translator911)
I certify this to be a true copyя удостоверяю, что эта копия верна
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenсим удостоверяю, что данная копия соответствует оригиналу (WiseSnake)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenя свидетельствую верность этой копии с представленным мне подлинником документа (andrew_egroups)
I hereby certify this to be a true copy of the original document which I have seenверно (WiseSnake)
if this is not the caseесли это не относится к данному случаю (Alexander Matytsin)
if you have any questions or feedback about this proposalесли у вас есть вопросы или отзыв на это предложение (financial-engineer)
I'll take all of this under advisementя приму это всё к сведению (Val_Ships)
in the event this condition is not metв случае несоблюдения данного условия (VLZ_58)
in these circumstancesв этих условиях
in this fast-moving spaceв этой динамичной сфере деятельности (Alex_Odeychuk)
in this matterпо этому вопросу
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Agreement as of the date first written aboveв удостоверение вышеизложенного стороны подписали настоящий договор в указанный выше день, месяц и год (4uzhoj)
Information in this document is subject to change and does not represent a commitment byИнформация, содержащаяся в настоящем документе, может быть изменена и не представляет собой изложение каких-либо обязательств фирмы (Adrax)
invest heavily in this spaceактивно развивать эту область (Microsoft Alex_Odeychuk)
invest heavily in this spaceпредпринимать активные усилия в этом направлении (Microsoft Alex_Odeychuk)
is there anything wrong with this idea?что в этом плохого? (translator911)
let us take this opportunity toпользуясь случаем, позвольте (dimock)
obtain these conditionsчтобы воспользоваться этими условиями (To obtain...)
of this orderв данном порядке
on the terms and conditions set out in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer)
on this issueпо этому поводу (Alex_Odeychuk)
on this Nth day ofсегодня, такого-то (напр., on this 11th day of May, 2005 goedzak)
otherwise than as a result of entering into this Agreementпо причине, не связанной с заключением настоящего договора (aht)
out of this amountиз этой суммы (R.Tkachuk)
precisely these playersименно такие игроки (Konstantin 1966)
produce this account toпредставлять отчёт (кому-либо алешаBG)
Should you have any questions related to this correspondence, please feel free to contact me at your convenience.Со всеми вопросами относительно данного письма, пожалуйста, обращайтесь ко мне в удобное для Вас время (armida)
speed up this processускорить этот процесс (Alex_Odeychuk)
stick to this pathпридерживаться этого подхода (Alex_Odeychuk)
study this dumb dealразобраться с этой бессмысленной сделка (Alex_Odeychuk)
there is nothing wrong with thisв этом нет ничего плохого (translator911)
these minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both partiesпротоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонами
this agreementнастоящий договор (андралекс)
this agreementнастоящее соглашение (андралекс)
this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each partyДоговор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон. (Johnny Bravo)
this applies equally toэто в равной степени касается (translator911)
this applies equally toэто в равной степени относится к (translator911)
this being statedучитывая изложенное (Viacheslav Volkov)
this contractнастоящий договор (андралекс)
this contractнастоящий контракт (андралекс)
this document is uncontrolled if printedпечатная версия документа не поддерживается (marina879)
this goes to showэто подтверждает, что (german-pavilion.com owant)
this interest is long termДанный интерес носит долгосрочный характер (Soulbringer)
this is not a personal differenceничего личного (Alex_Odeychuk)
this is to confirmнастоящим подтверждаю (dimock)
this is to inform youнастоящим ставим вас в известность (Yeldar Azanbayev)
this isn't how we operateэто противоречит принципам нашей работы (translator911)
this never occurs againэто больше не повторится (Johnny Bravo)
this Power of Attorney is issued without the right of substitutionДоверенность выдана без права передоверия (Soulbringer)
this promise is binding on everyone who signed itэто обещание обязательно для тех, кто его подписал
this side upверх здесь
under these circumstancesпри таких обстоятельствах (Andrey Truhachev)
under this contractв соответствии с настоящим контрактом (BRUNDOV)
upon the execution of this Agreementс момента подписания настоящего Соглашения (ROGER YOUNG)
we are sorry for this situationприносим наши извинения за сложившуюся ситуацию (dimock)
we take this opportunity to remind youПользуясь случаем, напоминаем вам (alex)
we take this opportunity to thank your for working withХотим воспользоваться возможностью и поблагодарить Вас за работу в (Johnny Bravo)
where this power is exercisableгде могут использоваться настоящие полномочия (Alex_UmABC)
whom this may concernдля предъявления по месту требования (Johnny Bravo)
why is this valuable to you?что это вам даёт? (контекстный перевод translator911)
you agree to be bound by the terms of this agreementвы обязуетесь соблюдать условия данного соглашения (Natalia_Profi)