DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing there | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man should teach his own wife to make cabbage soup over there!пусть жену свою учит щи варить там! (Alex_Odeychuk)
are you there with your bears?опять вы делаете то же самое?
are you there with your bears?опять вы здесь?
be there and backпройти огонь и воду (VLZ_58)
be there for each otherпомогать друг другу (That's what we do as Canadians. We're there for each other in difficult times. ART Vancouver)
been there done thatнатыкаться на те же грабли (Yeldar Azanbayev)
been there done thatзнаем-плавали (Yeldar Azanbayev)
don't go thereне начинай говорить об этом (Don't start talking about that. Interex)
don't go thereне поднимай тему (Interex)
for every action there is a reactionсила действия равна силе противодействия (Andrey Truhachev)
for every action there is a reactionкаждое действие равно противодействию (Andrey Truhachev)
for one that is missing there is no spoiling a weddingсемеро одного не ждут
from there on inсм. from here on in (заменив местоимение "этого" на "того" Баян)
from there on outсм. from here on out (сделав поправку на разницу между here и there Баян)
be halfway thereбыть на полпути к цели (Establish the right relationships at work and you’re halfway there. ldoceonline.com Shabe)
hang in there, do your best, keep it upтак держать (markushe)
one has been there and backстреляный волк (VLZ_58)
if ever there was oneобразцовый (1Sasha1)
if ever there was oneтипичный (1Sasha1)
if ever there was oneотъявленный ("He was a fool, if ever there was one" – Он был дураком, каких можно только представить/поискать/отьявленным дураком" и тд)
is there any room to negotiate?это Ваше окончательное предложение? (напр., о размере заработной платы jouris-t)
is there any room to negotiate?вы можете подвинуться? (в цене, в сумме)
is there any room to negotiate?это ваше окончательное предложение? (напр., о размере заработной платы jouris-t)
is there any room to negotiate?Торг уместен? (jouris-t)
it's neither here nor thereнет особой разницы (It's neither here nor there which hotel you decide to stay in – they are both excellent Bob_cat)
like there is no tomorrowтолько шум стоит, почём зря, без зазрения совести (Beloshapkina)
like there is no tomorrowстрастно (Love Me Like There's No Tomorrow (the title of one of the songs by Freddie Mercury VLZ_58)
like there is no tomorrowтак много (You can't go on eating candy bars like there's no tomorrow. VLZ_58)
like there's no tomorrowкак будто завтра конец света (Taras)
like there's no tomorrowнеистово (VLZ_58)
like there's no tomorrowстрастно (VLZ_58)
like there's no tomorrowжадно (VLZ_58)
looks as if there had been an earthquakeкак Мамай прошёл (Также могут употребляться сравнительные союзы "будто", "точно", "словно". VLZ_58)
looks as if there had been an invasion by the Hunsкак Мамай прошёл (VLZ_58)
neither here nor thereне важно (Andrey Truhachev)
neither here nor thereне имеет значения (Andrey Truhachev)
neither here nor thereни то ни сё (Andrey Truhachev)
neither here nor thereмалосущественно (Andrey Truhachev)
neither here nor thereни рыба ни мясо (Andrey Truhachev)
put it there!по рукам! (42admirer)
Put it there! Agreed!по рукам! решено! (Andrey Truhachev)
say there is nothing one can doразводить руками (4uzhoj)
spend money like there's no tomorrowне считать денег (VLZ_58)
take it from thereдействовать по ситуации (jouris-t)
the light is on, but there's nobody at homeне все дома
there are a lot of teams in the leagueбольшой выбор (Am.E.: Some people find Allah. Some people find Jesus. There are a lot of teams in the league Taras)
there are a lot of teams in the leagueвыбор большой (Am.E.: Some people find Allah. Some people find Jesus. There are a lot of teams in the league Taras)
there are fewНемного найдётся людей (There are few whom Las Vegas at night cannot bring to awe. – вызвать восхищение)
there are no atheists in foxholesв окопах не бывает атеистов (jusska)
there are only a few ofможно сосчитать по пальцам одной руки (sankozh)
there are other fish in the seaсвет клином не сошелся
there are too many mouths to stopна чужой роток не накинешь платок (Taras)
there could come a pointможет настать момент (Баян)
there could come a pointможет так случиться, что (~ where/when Баян)
there could come a pointможет так статься (Баян)
there goesплакал (в знач. "можно попрощаться с чем-либо": There goes my pension. – Плакала моя пенсия. joyand)
there has been a general tightening of the screwидёт общее "закручивание гаек" (on ... + gerund – по вопросам ... / в отношении ...; Bloomberg Alex_Odeychuk)
there is a first time for everythingвсегда что–то происходит впервые (VLZ_58)
there is a first time for everythingвсегда есть первый раз (VLZ_58)
there is a hint ofугадываться (Liv Bliss)
there is a notion thatбытует такое мнение, что (Ivan Pisarev)
there is a reason for everythingвсё имеет свою причину (Brücke)
there is a season to everythingвсему своё время (Taras)
there is a small choice in rotten applesна безрыбье и рак рыба
there is a thin line between love and hateот любви до ненависти один шаг
there is a time for everythingвсему своё время (Andrey Truhachev)
there is a wrinkle in thatПравда, есть одно но
there is always a catchобязательно найдётся какой-то подвох
there is hope until the last momentнадежда теплится до последнего (Alex_Odeychuk)
there is many a slip "twixt" the cup and the lipне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
there is more in this than meets the eyeне всё так просто
there is more than one way to skin a catне мытьём, так катаньем (moevot)
there is more than one way to skin a catсвет клином не сошёлся (Dangaard)
there is more than one way to skin a cat.у этой проблемы есть много решений.
there is more than one way to skin a catне мытьём, так катанием (moevot)
there is no good deed that goes unpunishedни одно доброе лео не остаётся безнаказанным (Yeldar Azanbayev)
there is no harm doneничего страшного (если что-либо не получится или не получилось: "Yes, I sent wires from Woking station to every evening paper in London. This advertisement will appear in each of them." "You are confident that the thief came in a cab?" "If not, there is no harm done." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
there is no news ofни слуху ни духу (о ком-либо, о чём-либо)
there is no rule without an exceptionнет правила без исключения
there is no time to spareнельзя медлить (SirReal)
there is no time to spareвремя не терпит (SirReal)
there is no time to spareвремя не ждёт (SirReal)
there is no time to spareнет времени в запасе (SirReal)
there is no way to make everyone happyнельзя всем нравиться и это невозможно (Washington Post Alex_Odeychuk)
there is nothing ofочень маленький (someone); о росте bodchik)
there is nothing someone doesn't knowпройти огонь, воду и медные трубы (VLZ_58)
there is something strange going on hereчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
there is something strange going on hereчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
there is still fight left inесть ещё порох в пороховницах (VLZ_58)
there is still life inесть ещё порох в пороховницах (That instantly recognizable bassline and Jon’s impassioned vocals showed the world there was still life in Bon Jovi. VLZ_58)
there is yet powder in the powder-horns!есть ещё порох в пороховницах
there's a feeding frenzy forотрывать с руками (someone); "There's a feeding frenzy for people with specific skills," notes Gallis of Palatine. "And just to attract and hold on to people, companies are willing to offer a lot." VLZ_58)
there's a world of difference between sth and sthчто-л. и что-л. – это две большие разницы (в русском это малограмотное выражение, а в английском – нормальный фразеологизм: There’s a world of difference between truth and facts. Facts can obscure the truth. [Maya Angelou] unabridgedro.com Franka_LV)
there's something fishy about itэто выглядит подозрительно (president1991)
there's got to be a catchтут кроется какой-то подвох
there's life in the old dog yet!есть ещё порох в пороховницах (в некоторых контекстах Alexander Oshis)
there's more than one way to skin a catне мытьём, так катаньем (moevot)
there's more than one way to skin a catне мытьём, так катанием (moevot)
there's more to this than meets the eyeне всё здесь так просто, как кажется на первый взгляд (ART Vancouver)
there's more to this than meets the eyeбольше, чем кажется (APN)
there's more where that came fromТо ли ещё будет
there's neither hide nor hair ofо ... ни слуху ни духу (He left a month ago and there's neither hide nor hair of him ever since. – ...и с тех пор о нем ни слуху ни духу.)
there's no cure for thatот этого нет лекарства
there's no need to run around like a chicken with its head cut off!не пори горячку!
there's no peace for the wickedотдохнём на том свете (Commissioner)
there's no point crying over spilt milk.что сделано, то сделано.
there's no rest for the wickedотдохнём на том свете (Commissioner)
there's no trace of itищи-свищи (grafleonov)
there's nothing complex hereничего военного здесь нет (Alex_Odeychuk)
there's nothing complex hereничего военного (Alex_Odeychuk)
there's nothing fancy hereничего военного здесь нет (Alex_Odeychuk)
there's nothing fancy hereничего военного (Alex_Odeychuk)
there's plenty more fish in the seaна нём свет клином не сошёлся (обычно используется в делах сердечных для того, чтобы ободрить человека, которого только что бросили: You know, there's plenty more fish in the sea – Знаешь, будет их ещё таких пруд пруди Taras)
there's plenty more fish in the seaпруд пруди (Taras)
there's plenty of fish in the seaна нём свет клином не сошёлся (США)
there's something fishy going on.что-то подозрительное
there's something fishy going on hereздесь что-то неладно (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereздесь что-то не в порядке (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereздесь что-то неладное (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereтут дело нечисто (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereчто-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereздесь дело нечисто (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
there's something fishy hereздесь дело нечисто (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereчто-то тут неладное творится (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereчто-то тут непонятное творится (Andrey Truhachev)
there's something fishy hereздесь что-то не так (Andrey Truhachev)
there's something fishy hereздесь что-то не в порядке (Andrey Truhachev)
there's something fishy hereздесь что-то неладное (Andrey Truhachev)
there's something fishy hereздесь что-то неладно (Andrey Truhachev)
there's something fishy hereчто-то здесь не в порядке (Andrey Truhachev)
there's something fishy going on hereтут дело нечисто (Andrey Truhachev)
there's something wrongчто-то не сходится (MichaelBurov)
there's still life in this old dogесть ещё порох в пороховницах (VLZ_58)
there's thatнужно признать, что это так ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver)
there's thatникуда от этого не деться ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver)
there's thatэто нужно учитывать ('She'll be madder than a wet hen!' 'Yes, there's that.' ART Vancouver)
there's too much smoke not to be fireнет дыма без огня (Trump and his staff have already shown a great propensity for covering up and there's just too much smoke not to be fire. Unicorn)
there's two sides to that coinу этого вопроса есть и другая сторона (Alex_Odeychuk)
there, see who we are!знай наших! (VLZ_58)
there should be a lot of a good personХорошего человека должно быть много
there they goпошла писать губерния (grafleonov)
there was no sense of conviction behind their recitationsони сами не верили в то, что говорили (New York Times; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
there was no smoking gunявных улик не было (A.Rezvov)
there was no wind not a single leaf stirredВетра не было, и ни один листик не шелохнулся
there was nothing to itа ларчик просто открывался (Taras)
there will be jam tomorrowваренье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла Yeldar Azanbayev)
there will be jam tomorrowпосле дождичка в четверг (Yeldar Azanbayev)
there will be jam tomorrowприходите завтра (Yeldar Azanbayev)
there will be jam tomorrowобещания, которые вряд ли будут выполнены (Yeldar Azanbayev)
there will be jam tomorrowпри невероятном стечении обстоятельств (Yeldar Azanbayev)
there will be jam tomorrowкогда рак свистнет (Yeldar Azanbayev)
there will be jam tomorrowпочти никогда (Yeldar Azanbayev)
there will be troubleбыть беде (grafleonov)
рut it there!по рукам! (Andrey Truhachev)
when crowd is fair there's not enough airмного народа-мало кислорода (astroma1978)
where there is a will there is a wayкогда хотят-ищут пути, когда не хотят-ищут отговорки (Yeldar Azanbayev)
where there is a will there is a wayгде хотение, там и умение
where there is a will, there is a wayзахочешь – сможешь (Yeldar Azanbayev)
where there is smoke, must be fireнет дыма без огня (dms)
where there's a will, there's a wayзахочешь – сможешь (Yeldar Azanbayev)
where there's demand, there's supplyспрос рождает предложение (Dimking)
where there's smoke, there's fireнет дыма без огня (Баян)
where there's will, there's a wayохота пуще неволи
where's a will there's a wayкто хочет, тот найдёт способ (Yeldar Azanbayev)
wherever you go, there you areот себя не убежишь (Sure, you'll get some distance from your family when you move to Alaska, but your problems will be there too. Wherever you go, there you are. Alexander Oshis)
work on it till there's nothing left of youработать на износ (Artjaazz)
you had me thereя уж было поверил (macrugenus)