DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Cliche / convention containing the | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man by the name ofчеловек по имени (Moving back over to the United States, on September 4, 1965 a man by the name of A.F. Salsbury Renton was out hunting at the Green River Gorge, in Washington, when he was confronted by an alien spaceship, and he would say of his bizarre experience: "Then a voice came from out of the craft which sounded like it came from a loud speaker and said in a distinct, but loudly amplified tone, ‘Don’t be afraid little Earthman, we are not going to hurt you – put down that gun and we will come out and see you.’ " mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
a man of the worldумудрённый житейским опытом человек (ART Vancouver)
admit the obviousпризнать очевидное (visitor)
ahead of the curveна лидирующих позициях (igisheva)
all of the things that we hold dearвсё, что нам дорого (“When America stands for principles, and all of the things that we hold dear, it requires sometimes for us to put ourselves out there in a way that maybe we will incur some cost,” Harris said. “In this situation, that may relate to energy costs.” theguardian.com 4uzhoj)
All over the mapне сосредоточен (о человеке Interex)
All over the mapрассеянныйо человеке (Not focused or clear in one's thinking Interex)
all the best toпередавай привет (ART Vancouver)
all the moreещё сильнее (Their trip turned truly unforgettable when the pair noticed "a long break in the water which was otherwise still and calm" approximately 600 feet from shore. Puzzled by the curious disturbance, the pair were all the more mystified by a "black lump" that emerged from the spot out on the loch and then submerged after around 30 seconds. -- были ещё сильнее / ещё больше озадачены coasttocoastam.com ART Vancouver)
along the continuum betweenгде-то посередине между (olyanick)
along the continuum betweenнечто среднее между (olyanick)
as the next manкак и все (I'm as fond of a chuckle as the next man. ART Vancouver)
at the appointed hourв назначенный час (Our visitor arrived at the appointed hour. -- прибыл в назначенный час ART Vancouver)
at the top of the listна первом месте в списке (кандидатов на должность, возможных причин случившегося и т.п.: Defects in the shotcrete, such as insufficient thickness or poor consolidation in and around the tieback anchor plates, are an obvious first place to look for possible causes, he said. “That’s got to be at the top of the list of potential causes,” he said. “Shotcrete being that it’s like this onsite-injected concrete, the variability is very high. If the person doing the job isn’t going a great job, it can very quickly not be good quality.” vancouversun.com ART Vancouver)
attach the importance toпридавать значение (чему-л.: There can be no possible doubt as to the importance the minister attached to the report which has now gone missing. ART Vancouver)
based on the informationна основе информации (from sb. – полученной от кого-л.: I have prepared a report based on the information from my colleague, Phil. ART Vancouver)
based on the obtained resultsна основе полученных результатов (VLZ_58)
based on the results obtainedна основе полученных результатов (VLZ_58)
be in the worksвестись (о работе: It's in the works, it takes a little while to be built. – Работа идёт / ведётся ... • The changes and upgrades to Hillcrest and Riley parks designed to add more green space and cycling infrastructure have been in the works since the home of the Vancouver Curling Club was torn down. – Работа над ... ведётся ...  ART Vancouver)
be joined at the hip toходить за кем-либо, как привязанный (someone igisheva)
be joined at the hip withходить за кем-либо, как привязанный (someone igisheva)
be not to the likingбыть не по вкусу (кому-л.: A few neighbours don't want an oil pipeline, of course the pipeline should be stopped. A sewage plant needs to be expanded, nix it if it is not to the liking of neighbours. Same goes for factories, and transmission towers, and roads, and everything else! -- если очистная станция не по вкусу соседям vancouversun.com ART Vancouver)
be not to the likingне устраивать (of sb. – кого-л.: A few neighbours don't want an oil pipeline, of course the pipeline should be stopped. A sewage plant needs to be expanded, nix it if it is not to the liking of neighbours. Same goes for factories, and transmission towers, and roads, and everything else! -- если очистная станция не устраивает соседей vancouversun.com ART Vancouver)
be on the hunt forохотиться за (Wildlife officials in Oklahoma are on the hunt for a mysterious creature that they believe to be an out-of-place coatimundi that somehow found its way into the state. coasttocoastam.com ART Vancouver)
be on the lookoutбыть начеку (for sb., sth.: Officers are on the lookout for drunk drivers 24/7. ART Vancouver)
before moving to the next point I need toПрежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимо ...
benefit of the doubtбеспристрастное отношение (со стороны окружающих: We can't foresee getting flat tires on our cars, after all, so how can we be so quick to find fault with companies that fail to prevent major environmental disasters? Major corporations have made our lives so much better, he went on—maybe they deserve the benefit of the doubt in matters of public safety. -- заслуживают беспристрастного отношения к себе coasttocoastam.com ART Vancouver)
Best Wishes for the New YearЖелаю всего самого лучшего в Новом году (Leonid Dzhepko)
beyond the boundsза рамками (Халеев)
beyond the boundsза гранью (Халеев)
beyond the bounds of possibilityза гранью возможного (Халеев)
boost the immune systemукреплять иммунную систему (The attitude of gratitude is a kind of "magic bullet," he continued. Taylor said he starts every morning with a smile and a thankful attitude. "What happens when you do that is you release endorphins," which is the body's natural opiate that makes you feel good and boosts the immune system, he said coasttocoastam.com ART Vancouver)
boost the moraleподнять моральный дух (ART Vancouver)
bring up the issueподнять вопрос (of sth. – о чём-л.: Forest Grove Drive on Burnaby Mountain is being treated like a racetrack by too many people, too often. Some cars are speeding up to 25 or 30 km/h over the speed limit. (...) I brought this issue up to the police. They said it was a city problem. I brought this up to the city. They said it was a police problem. I brought this up to the community police office begging them to put their speed watch van out there. Nothing was done. (burnabynow.com) • I had brought up the issue of the sidewalk needing to be cleared of snow during our one annual meeting in the spring, but no one wants to do it, nor do they want to hire anyone because it costs money! Shocking. (Reddit) ART Vancouver)
but for all theно несмотря на все (усилия: But for all the places that claim connections with the outlaw, for all the ballads and broadsheets, plays and proverbs, mimes and rhymes, historians have found Robin Hood and his merry men as hard to track down as any Sheriff of Nottingham ever did. (AA Illustrated Guide To Britain) ART Vancouver)
by the same tokenруководствуясь тем же принципом (ART Vancouver)
by the same tokenруководствуясь той же логикой (ART Vancouver)
capture the essenceуловить суть (of sth. ART Vancouver)
capture the lessons learnedобобщать полученный опыт (oliversorge)
Carry the teamвносить больший вклад, чем другие члены команды (To contribute more than other members of the team. Interex)
Come in under the wireпроисходитслучается что-либо в самый последний момент (Interex)
critical factor in the successкритически важный для успеха фактор (The market is linked to downtown Vancouver by the Seabus -- a critical factor in the market's success. (Robin Ward, Ron Phillips) ART Vancouver)
critical factor in the successрешающий фактор успеха (The market is linked to downtown Vancouver by the Seabus -- a critical factor in the market's success. (Robin Ward, Ron Phillips) ART Vancouver)
cut down on the number ofснизить число (кого-либо: More realistic solutions involve improving transit to make it more desirable, and building affordable housing to cut down on the number of people who need to commute across the bridge. nsnews.com ART Vancouver)
cut down on the number ofсократить число (кого-либо: More realistic solutions involve improving transit to make it more desirable, and building affordable housing to cut down on the number of people who need to commute across the bridge. nsnews.com ART Vancouver)
delve deeper into the topicуглубляться в эту тему (ART Vancouver)
deny oneself the pleasureотказать себе в удовольствии (I couldn't deny myself the pleasure of meeting you. Юрий Гомон)
discuss the matterобсудить вопрос (We need to discuss the matter with your coach. – Нужно обсудить этот вопрос с твоим тренером. ART Vancouver)
don't take this the wrong wayне поймите это превратно (Rust71)
don't take this the wrong wayне поймите это неправильно (Rust71)
drop the subjectпрекратить распросы ("(…) but when I questioned him upon the point he became so offensive that I was compelled to drop the subject." (Sir Arthur Conan Doyle)  ART Vancouver)
drop the subjectоставить тему разговора (He seemed quite embarrassed, so I dropped the subject. ART Vancouver)
during the early fiftiesв начале пятидесятых (по этой модели также 60-х, 70-х, 80-х и т.д.: And while there is not much known of the encounter, it is certainly intriguing. It also further demonstrates an apparent extraterrestrial presence in the upper northwest corner of the United States during the early fifties. (ufoinsight.com) ART Vancouver)
emphasize the importanceподчеркнуть значимость (Bean emphasized the importance of personal experience in building trust with trauma survivors and establishing a bond to help them. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
emphasize the importanceподчеркнуть важность (Dr. O'Bryan advocated for a balanced diet rich in fruits, vegetables, nuts, and seeds, while also emphasizing the importance of proper hydration. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
emphasize the importanceподчеркнуть важное значение (In the first half, Dr. Joel Wallach addressed the human body's ability to achieve healing through natural remedies and supplements that aid in the body's recovery from chronic conditions. He emphasized the importance of avoiding unhealthy foods (which include fried foods and processed meats) and taking nutrients that support the immune system. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
enjoy life to the fullestполучать от жизни всё (I'm a fun-loving guy who tries to enjoy life to the fullest. ART Vancouver)
experience the thrill of adventureощутить дух приключения (sankozh)
for the next little whileв ближайшее время (I'm still going to be largely absent for the next little while. ART Vancouver)
from the bottom of my heartот всей души (Thank you from the bottom of my heart. – От всей души благодарю вас. ART Vancouver)
further to the article fromв продолжение статьи от (Further to the article from last week regarding a potential redesign for Lonsdale Avenue, I would like to share a few thoughts. ART Vancouver)
get it behind the earполучить оплеуху (ART Vancouver)
get out of the rainвыйти сухим из воды (igisheva)
Get your foot in the doorпервый шаг в развитии деловых отношений (Interex)
Get your head in the gameдумай только о деле (Interex)
Get your head in the gameпрекрати думать о постороннем (Interex)
give the benefit of the doubtбеспристрастно относиться (невзирая на сомнения в невиновности: the state of accepting something/someone as honest or deserving of trust even though there are doubts. E.g.: He might be lying, but we have to give him the benefit of the doubt and accept what he says for now. (Merriam-Webster) ART Vancouver)
go on the rampageгромить (A gang of teens went on the rampage at the mall and there wasn't a police officer in sight. – стали громить ART Vancouver)
go the extra mileсделать всё необходимое для достижения цели
gourmet menu of the finest cuisineизысканные блюда, предназначенные только для истинных гурманов (sankozh)
hand over the moneyотдать деньги (за аренду жилья, услугу и пр.: The tenancy agreement officially comes into effect when you hand over the money and the landlord hands over the keys. If you give them the money with neither the keys nor a signed contract, there's nothing stopping them from just taking your money and running. (Reddit) -- как только ты отдал хозяйке деньги, а она тебе ключи ART Vancouver)
hard to tell from the pictureтрудно сказать по фотографии (Hard to tell from the pictures, but does it look like smoke or a cloud? Fingers crossed it's a massive, fast developing cloud... (Reddit) ART Vancouver)
have the opportunityполучить возможность (+ infinitive: "I finally had the opportunity to fulfill my love of cooking," says Mike, who is finishing his last year in the culinary management program at Douglas College. • "As we look to open our doors, guests will have the opportunity to learn about the legend, and then get to search the famous Loch themselves, armed with further knowledge," said Juliana Delaney of Continuum. -- посетители получат возможность unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
he and I are the same ageон мой ровесник (Leonid Dzhepko)
he gave us a sharp awareness of the situationон позволил нам глубоко осознать происходящее (Leonid Dzhepko)
I apologize for the oversightПрошу прощения за эту ошибку (Leonid Dzhepko)
I don't give a hoot about the coldмне по фигу мороз (Leonid Dzhepko)
I don't much like the sound of thatмне это не нравится (She's coming with her lawyer? I don't much like the sound of that. ART Vancouver)
I get that all the timeмне об этом постоянно говорят ("You're really tall!" "Yeah, I get that all the time." ART Vancouver)
I really appreciate the assistanceИскренне благодарен за помощь (Leonid Dzhepko)
I wish all the best toя желаю всего наилучшего (While I am sad to be giving up the mayor's chair, I wish all the best to our new mayor, Ken Wong. ART Vancouver)
I wish you and your family all the best for the festive seasonПоздравляю с наступающими праздниками и желаю Вам и Вашей семье всего наилучшего (Leonid Dzhepko)
I wouldn't miss it for the worldя такое ни за что на свете не пропущу (ART Vancouver)
if that is the caseесли дело обстоит таким образом (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
if that is the caseесли это так (The lack of any new sightings or evidence suggests that if these things ever existed at all, then they may well have already gone extinct or are close to it. If that is the case, then perhaps we will never know what they were or are. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
in just about the worst way possibleхуже и помыслить нельзя (Now, we come to the matter of seeing into the future – but, in just about the worst way possible. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
in just about the worst way possibleхуже не придумаешь (Now, we come to the matter of seeing into the future – but, in just about the worst way possible. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
in the circumstancesв данных обстоятельствах (ART Vancouver)
in the circumstancesв сложившейся обстановке (ART Vancouver)
in the circumstancesв сложившихся обстоятельствах (ART Vancouver)
in the modern contextв современных условиях (nerzig)
in the modern eraв наше время (при противопоставлении: "In ancient folklore, there were descriptions of supernatural "water horses" on land near the Loch. In the modern era, these type of reports of 'Nessie' began in 1933, when on a hot summer's day in July, a witness said he saw what looked like a "prehistoric creature" crossing the road in front of him." C2C AM ART Vancouver)
in the next little whileв ближайшее время (ART Vancouver)
in the next whileв ближайшее время (I'd normally be working but this was the only time we could get all 3 kids to Santa in the next while. ART Vancouver)
in the right place at the right timeв нужном месте в нужное время (Beitman is still collecting data, but he has drawn a few conclusions. The most commonly reported coincidences are associated with mass media: A person thinks of an idea and then hears or sees it on TV, the radio or the internet. Thinking of someone and then having that person call unexpectedly is next on the list, followed by being in the right place at the right time to advance one’s work, career or education. latimes.com ART Vancouver)
in the Second World Warво время Второй мировой войны (The Guildhall was mostly rebuilt in the 15th century and was restored after being badly damaged in the Second World War. ART Vancouver)
in the working orderв рабочем состоянии (MichaelBurov)
in the wrong place, at the wrong timeв неудачном месте в неудачное время (в русском языке часто употребляется и обратный порядок: "в неудачное время в неудачном месте": After shots were fired in downtown Vancouver last week, police were quick to say it was not related to the Lower Mainland gang conflict. Details about the shooting and the victim have been sparse, until now. Officers who were first on scene discovered the victim, a 46-year-old man. As Catherine Urquhart reports, the victim was in the wrong place at the wrong time. We’ve also learned the victim is a physician and that he was shot in the face. -- оказался в неудачное время в неудачном месте (globalnews.ca)  ART Vancouver)
is in the worksведётся (о работе: It's in the works, it takes a little while to be built. – Работа ведётся ... • The changes and upgrades to Hillcrest and Riley parks designed to add more green space and cycling infrastructure have been in the works since the home of the Vancouver Curling Club was torn down. – Работа над ... ведётся ... ART Vancouver)
is of the essenceимеет решающее значение (Time is often of the essence, Harris continued, because witnesses can die or important details can be missed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
is of the essenceимеет немаловажное значение (Time is often of the essence, Harris continued, because witnesses can die or important details can be missed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
is of the essenceиграет существенную роль (Time is often of the essence, Harris continued, because witnesses can die or important details can be missed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
is the language forпо-язык означает (также без the: Another cave, Ogof Fynnon Ddu (ogof is the Welsh for 'cave') lies to the east. -- по-валлийски означает "пещера" (AA Illustrated Guide To Britain) • Pump is Welsh for five. ART Vancouver)
is the language forпо-язык значит (также без the: Another cave, Ogof Fynnon Ddu (ogof is the Welsh for 'cave') lies to the east. -- по-валлийски значит "пещера" (AA Illustrated Guide To Britain) • Pump is Welsh for five. ART Vancouver)
... isn't the pointдело не в ("Don't you trust me?" "Trust isn't the point, people can have infections without realising it." ART Vancouver)
it got to the point whereдошло до того, что (It got to the point where I really didn't want to go out and meet people. I would panic if the phone rang. It was scary. ART Vancouver)
it is immediately apparent from the foregoing thatиз вышесказанного ясно, что (ssn)
it is with deep sadness that we share the news thatс глубоким прискорбием сообщаем (It is with deep sadness that we share the news that Ian Punnett passed away from a brief illness yesterday. His keen intellect and delightful sense of humor will be deeply missed. coasttocoastam.com ART Vancouver)
it was for the bestэто было к лучшему (A third brother—Vasco Anes Corte-Real—was willing to launch a second search party to recover his lost siblings, but the king of Portugal denied his request. Based on the family’s track record, it was probably for the best. -- возможно, это было к лучшему / пожалуй, так было лучше mentalfloss.com ART Vancouver)
it's all for the bestвсе к лучшему
it's the oppositeкак раз наоборот (ART Vancouver)
just the other way aroundкак раз наоборот
keep raising the barставить перед собой всё более высокие цели
keep the chin up!выше нос! (ART Vancouver)
keep to the pointговорите по существу
keep up the great work!молодец, продолжай в том же духе! (Keep up the great work! ART Vancouver)
Keep your nose to the grindstoneпродолжать работать усердно (Interex)
Keep your nose to the grindstoneне переставать работать усердно (Interex)
Knock it out of the parkнамного лучше, чем ожидалось (In business, doing much better than expected. Interex)
Knock the cover off the ballгораздо лучше, чем ожидалось (In business, doing much better than expected. Interex)
Land of the maple leafСтрана кленового листа (Канада mikhailbushin)
the Land of the Rising SunСтрана восходящего солнца (Япония)
let the best winпусть победит сильнейший (Юрий Гомон)
let's change the subjectпоговорим о другом
let's roll the dice!давайте рискнём! (The Liberals thought, "There's never been a better time to call an election, so let's roll the dice!" -- давайте рискнём ART Vancouver)
make all the differenceиметь решающее значение (During periods of bad weather, when a late spring or early fall snow covers flowering plants and stops insect activity, and when a vagrant hummingbird shows up in winter at a nectar feeder, a clean feeder filled with fresh nectar can make all the difference for a bird’s survival. – имеет решающее значение для выживания птички ART Vancouver)
make it straight into the topвойти в число самых (с сущ. во мн.ч.: There have been a number of similar reports across the country, added the paranormal expert. But this case made it straight into his top six scariest road ghost encounters he's ever come across. mirror.co.uk ART Vancouver)
make it through the winterперезимовать (We feed the birds in our backyard, it helps them make it through the winter. – пережить зиму / перезимовать ART Vancouver)
man skilled in the artспециалист (igisheva)
may the best man winпусть победит сильнейший (VLZ_58)
may the best person winпусть победит сильнейший (VLZ_58)
may the best winпусть победит сильнейший (Юрий Гомон)
May the joy and peace of Christmas be with you alwaysПусть радость и безмятежность Рождества всегда остаются с Вами (Leonid Dzhepko)
meet the needsудовлетворять чьи-либо потребности (of someone: “Given the age of the existing buildings and the extensive, ongoing maintenance and repairs necessary to keep these facilities in an acceptable condition, BC Housing approached the City to determine how to best meet the needs of current and future tenants,” the Skeena Terrace Policy Statement reads.-- наилучшим образом удовлетворять потребности нынешних и будущих жильцов storeys.com ART Vancouver)
most of the timeв большинстве случаев (The baby can identify the mother as someone who can figure out, most of the time, well enough what the baby needs. ART Vancouver)
much to the horror ofк ужасу (Much to the horror of the children attending kindergarten through fourth grade at the school, they heard a message booming over the PA system in a creepy voice: "This is a humoctopus! I am speaking to you from the future. Run for your lives, wretched humans! I will smash you all!" As if the message was not traumatic enough, the school subsequently went into a lockdown and had the children hiding under their desks, no doubt, hoping that the humoctopus would spare them from its wrath. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
my apologies for the oversightприношу свои извинения за оплошность
no one knows the futureникто не знает будущего (sophistt)
none the worse forне повредит (.: "I should be none the worse for a quiet, peaceful day in the country (...)." – Мне не повредит ... (Sir Arthur Conan Doyle ) ART Vancouver)
not a cloud in the skyна небе ни облачка (Юрий Гомон)
not for the betterне в лучшую сторону (об изменениях: Lives were altered forever – and for the most part not for the better, I need to stress. Many of those who were present on those fantastic nights found their minds dazzled, tossed and turned – and incredibly quickly, too. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
not getting the messageне доходит (Canada has a serious drinking problem, including drinking and driving, many are not getting the message. Impaired driving is a serious criminal offence! Well done, VPD Traffic Unit! -- до многих людей не доходит (что нельзя садиться пьяным за руль) (Twitter) ART Vancouver)
nothing could be further from the truthдальше этого от истины нет ничего (ART Vancouver)
nothing's the matterни в чём (ответ: 'What's the matter?' 'Nothing's the matter.' 'There's nothing on your mind?' 'Not a thing.' -- "В чём дело?" "Ни в чём." "Тебя ничего не беспокоит?" "Ничего." ART Vancouver)
on the flip side of the coinв то же время (напр., о минусах, после перечисления плюсов Халеев)
on the flip side of the coinс другой стороны (Халеев)
on the groundsна том основании, что ("that" missing [informal]: The federal government has denied an Alberta drug trafficker's bid for transfer from a U.S. jail to a Canadian jail on the grounds he may one day commit another crime. ART Vancouver)
on the grounds thatна том основании, что (The San Francisco Council in 2007 banned the oil-based bags on the grounds that they were eco-unfriendly. ART Vancouver)
on the matter ofпо вопросу (On the matter of getting a neighbour to trim the gigantic hedge obscuring my view, I took in a lot of flak. Some people just prefer to be hidden from the rest of the world, I was told, and it’s their business. ART Vancouver)
on the same pageв согласии (Yeldar Azanbayev)
on the topic ofпо вопросу (This week at a meeting of high-profile speakers on the topic of extraterrestrial life, astrobiologist Dirk Schulze-Makuch asserted that the compounds weren't necessarily stray Earth remnants. When the lander samples were discovered, he explained, water was added to them with the assumption that in a moistened environment, the microbes would become more energized and easier to examine. Instead, the hydration may have done the opposite, essentially drowning the samples. coasttocoastam.com ART Vancouver)
on the wholeв общем и целом (I approve your plan etc.; я ваш план одобряю и т.д.)
once in the waterоказавшись в воде (The pair kept the stranded skate wet and tried to move it into some standing water nearby. "We pulled it by its tail into a tide pool," Pospisil tells V.I.A. "Skates do not have poisonous barbs like a stingray. They have small thorns to be wary of like a small prickle bush." Once in the water, the skate was able to breathe again; Pospisil adds that the tide was coming in to give it a route to the ocean again. -- Оказавшись в воде, скат снова смог дышать. vancouverisawesome.com ART Vancouver)
one foot on a banana peel the other in the graveпри смерти
out of the boxтолько из упаковки (Yeldar Azanbayev)
out of the parkсделать выдающуюся работу (Yeldar Azanbayev)
out of the questionдаже не обсуждается (Yeldar Azanbayev)
out of the runningвне обсуждения (Yeldar Azanbayev)
parts of the worldстраны мира (Alex_Odeychuk)
person skilled in the artспециалист (igisheva)
pick the low-hanging fruitрешать лишь самые простые задачи, не требующие особых усилий (xieji)
pick the low-hanging fruitмаксимально облегчить себе жизнь (xieji)
be plain from the outsetясно с самого начала (It was plain from the outset that ... – С самого начала было ясно, что ... ART Vancouver)
Pour the Kool-Aidтот, кто является лидером бизнеса (Interex)
Pour the Kool-Aidсоздатель бизнеса (Interex)
raise the fundsсобрать средства (for sth. – на что-л.: An enthusiastic group of Peachlanders has come up with plans to carve a large Ogopogo sculpture and donate it to the municipality. “We would create the project, we would raise the funds for it, so there would be no cost to the city, other than we would need a spot to put it, Lee Etherington told council on Tuesday. (castanet.net) ART Vancouver)
rank third in the worldзанимать третье место в мире (Canada, in terms of living space per person, ranks third in the world, surpassed only by Australia and the U.S. vancouversun.com ART Vancouver)
rank third in the worldнаходиться на третьем месте в мире (Canada, in terms of living space per person, ranks third in the world, surpassed only by Australia and the U.S. vancouversun.com ART Vancouver)
reach the conclusionприйти к заключению (that ... – что ...: This becomes more evident when listened to at a slower speed, Nelson pointed out, noting that there are distinct inflections at certain junctures, as in a question and answer. He reached the conclusion that the recordings were not hoaxed, as the sounds, at times, were both above and below the capability of the human vocal range. -- пришёл к заключению, что coasttocoastam.com ART Vancouver)
riding the wave of reminiscenceпо волнам моей памяти (Халеев)
run the gamutохватывать широкий круг (ART Vancouver)
run the gamutохватывать широкий спектр (ART Vancouver)
run the gamutохватывать широкий диапазон (ART Vancouver)
run the householdзаниматься домом (о неработающей женщине: Grew up in a relatively small house by today's standards. My dad worked a blue-collar job. Mom stayed home and ran the household. (Reddit) ART Vancouver)
Russophobia from the Anglo-Saxonsангло-саксонская русофобия (cnn.com Alex_Odeychuk)
see the bigger pictureувидеть картину в целом (sankozh)
see the bigger pictureвидеть картину в целом (sankozh)
set the sceneсоздавать условия (for ... – для ...: The book sets the scene for a deeper understanding of the subject for readers. — Книга создает условия для более глубокого понимания темы читателями. Stas-Soleil)
set the standardсоздать эталон (for – чего-либо (о человеке) ART Vancouver)
shoot oneself in the footсамому себе рыть яму (Халеев)
Shooting for the moonустанавливатьдля себя, кого-л высокие цели (Interex)
Shooting for the moonметить высоко (Interex)
should that be the caseесли дело обстоит именно таким образом (Conceding that he is stumped as to where the creature might be when it is not out looking for food, O’Faodhagain posited that perhaps it "rests on ledges down in the depths of Loch Ness." Should that be the case, he mused, this would "explain why folk do not see her too often during the day, when all tourist cruisers and pleasure crafts are out and about, creating noise and disturbance." (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
should that be the caseесли это действительно так (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
should that be the caseесли это в самом деле так (Although the origins of the doll appear to be shrouded in mystery, one business owner in Lucinda claims that the 'little girl' and her swing were created by a local couple as something of an art installation with the goal of adding some color to the community. Should that be the case, their mission has proven to be a strange success as the town has now become infamous for being the home of a haunted doll that curses anyone who dares go near it. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
sidestep the questionуклониться от ответа на вопрос (ART Vancouver)
solve the mysteryраскрыть тайну (Now in a renewed bid to remedy the situation, Dave Fishwick – a businessman who is also known as 'Bank of Dave' – has offered $30,000 to anyone who can solve the mystery once and for all. • Still, if it renews interest in solving the mystery, it can only be a good thing. unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
someone's on the phone for youтебя к телефону (Юрий Гомон)
something out of the ordinaryнечто необычное (And rumors of Hodag pranks, sightings and other close encounters circulate to this day. When something out of the ordinary occurs in Hodag Country, you’ll hear people say, “I think it was a Hodag.” -- когда происходит нечто необычное rhinelanderchamber.com ART Vancouver)
sort out the issueразобраться в этой проблеме (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver)
sort out the issueнавести порядок в этом вопросе (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver)
speaking from the perspective ofс точки зрения (Speaking from the perspective of a full-figured woman who's been wearing a bra all her life, I can attest to the associated back pain. ART Vancouver)
stare down the barrelсмотреть в дуло (пистолета и т.п. Abysslooker)
stay the exact sameнисколько не измениться (How has Vancouver changed over the past 10-20 years? It's stayed the exact same. I still can't afford the things I couldn't afford 10 years ago, despite 10 years worth of wage increases. ART Vancouver)
tackle the problemсправиться с проблемой (In the second half, "Millenial Mike" in Colorado called to report on a project in his state that aims to renovate a hotel in order to provide transitional housing for the homeless. Mike expressed his appreciation for such efforts, and his hope that they'll be effective in tackling the problem of homelessness. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
take in the viewполюбоваться видом (Anyway, as you can see, it's stunning scenery and you'll be pleased to know there's plenty of places to pull over, stop and take in the view. youtube.com ART Vancouver)
take in the viewнаслаждаться видом (Anyway, as you can see, it's stunning scenery and you'll be pleased to know there's plenty of places to pull over, stop and take in the view. youtube.com ART Vancouver)
take in the viewнасладиться видом (Anyway, as you can see, it's stunning scenery and you'll be pleased to know there's plenty of places to pull over, stop and take in the view. youtube.com ART Vancouver)
take in the viewлюбоваться видом (Anyway, as you can see, it's stunning scenery and you'll be pleased to know there's plenty of places to pull over, stop and take in the view. youtube.com ART Vancouver)
take possession of the landзавладеть чьей-л. землёй (England, after being ruled by the Romans was evacuated by them about the year 450 A.D, after a dominion of 500 years. The country thus left without protection was invaded by herds of hungry foreigners from across the channel, called Saxons; they took possession of the land and became the ruling power. wordpress.com ART Vancouver)
take possession of the landзахватить чью-л. землю (England, after being ruled by the Romans was evacuated by them about the year 450 A.D, after a dominion of 500 years. The country thus left without protection was invaded by herds of hungry foreigners from across the channel, called Saxons; they took possession of the land and became the ruling power. wordpress.com ART Vancouver)
take the ball and run withпродолжать дело, начатое другим (Yeldar Azanbayev)
take the blowдержать удар (VLZ_58)
take the record forне брать на себя авторство (Ex: I don't take the record for this expression. – Я не беру на себя авторство за это высказывание Viku)
take the time and effortне пожалеть сил и времени ("Sulcatas are one of the largest tortoises that we have. And the reason that we call them tanks is because of their incredible ability to dig through, well, most people's houses," said Walton, who works at Dewdney Animal Hospital in Maple Ridge, about 45 kilometres east of Vancouver. "These can be wonderful pets if you take the time and effort, and have long-term planning and family members who are willing to take on this animal after you die," he said. cbc.ca ART Vancouver)
terse and to the pointкратко и по существу ("Terse and to the point." (Sir Arthur Conan Doyle)) ART Vancouver)
Thanks to both of you for the quick responseБлагодарю вас обоих за скорый ответ (Leonid Dzhepko)
that is not the pointне в этом дело (That is not the point. What I'm saying is that some bus drivers should not be on the road. I just saw a near-accident caused by a transit bus travelling in the right turn lane and blowing straight through the intersection. The guy turning left was almost T-boned. ART Vancouver)
that wasn't always the caseтак было не всегда (This is the common conception of an alien around most of the world. Or at least, it has been for the last 40 years. But that wasn't always the case. -- Но так было не всегда. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
that's also the case withименно так обстоят дела в (He believes there is nothing wrong with having a lot of urban buildings looking similar, noting that’s also the case with the six-storey apartment blocks of Paris. ART Vancouver)
that's not really the caseвсё совсем не так (It can feel like this must be true, as every new building project works its way through an agonizing steeplechase to get approved—as if every metre of height and every protruding corner will be the last straw for this so-so-so crowded city. However, as anyone who has lived here longer than a month knows, that’s not really the case. There are squares, rectangles, slices, whole blocks of mystifyingly empty land throughout our supposedly high-priced, packed-to-the-gills metropolis. bcbusiness.ca ART Vancouver)
that's the caseтак обстоят дела (At least, that’s the case in Kirkenes, an Arctic town of some 3,500 people about four miles from the Russian border, known for a snow hotel and breathtaking views of the Northern Lights. -- По крайней мере, так обстоят дела ... time.com ART Vancouver)
that's the least of my worriesэто меньше всего меня беспокоит
that's the sixty-four thousand questionнаиболее важный вопрос (Interex)
that's the sixty-four thousand questionсамый главный вопрос (Interex)
the best and the brightestлучшие умы (sankozh)
the best ... I have ever seenсамый ..., какой мне приходилось видеть (лучший образец для популярной модели в англ. яз. ; ever *вообще* не требуется переводить на русский, эта манера уже прочно утвердилась в практике переводчиков с появлением видеофильмов: "самое великолепное парусное судно, какое мне приходилось видеть (...)" – А.С. Грин ART Vancouver)
the best one I've ever seenлучше ... я не видел (That was the best one I've ever seen. ART Vancouver)
the best-case scenario is thatпри самом наилучшем раскладе событий
the calm before the stormзатишье перед бурей (Also "A calm before the storm" ART Vancouver)
The Country of CarnivalСтрана карнавалов (Бразилия wikipedia.org mikhailbushin)
the earth will be burning under the feetземля будет гореть под ногами (of the invaders george serebryakov)
the evidence from practice showsкак показывает практика (VLZ_58)
the fact that ... is common knowledgeявляется общеизвестным фактом (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver)
the fact that ... is common knowledgeмногие знают о том, что (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver)
the fact that ... is common knowledgeмногим известно о том, что (The fact that neither their bodies nor their aircraft were ever recovered is common knowledge, but one theory regarding their fate isn’t as well known. mentalfloss.com ART Vancouver)
the game's result already wrapped upкогда судьба матча была уже решена (Lillard was only two rebounds shy of his first career triple-double but was pulled with about six minutes left and the game's result already wrapped up. george serebryakov)
the hardest partсамое трудное (The hardest part of being an adult is figuring out where to get money. ART Vancouver)
the highlightsглавное (Okay, I'll give you the highlights. ... ART Vancouver)
the honest truthистинная правда (”...About 500 meters down the road we saw this woman in what seemed to be dressed in a gown, waving at us to slow down. I reduced speed in case it was someone in need of help but before we could reach her she disappeared. I stopped at a garage in Uniondale and told a stranger about my experience and that was the first time I learned about this ghost. You can imagine the chills that went down my spine. This is the honest truth.” daynesdiscoveries.com ART Vancouver)
the incident occurredслучай произошёл (The intriguing video was shared with the Rocky Mountain Sasquatch Organization by the witness, Kelley, who explained that the incident occurred when she and her daughter were visiting a remote campground in the state's Blue Mountains. coasttocoastam.com ART Vancouver)
the issue has to be dealt withэту проблему необходимо решать (Leonid Dzhepko)
the issue isвсё дело в (The issue is immigration. It is destroying Canada's residential architecture, traditions and way of living, all in the service of allowing diaspora populations to live in Canada. ART Vancouver)
the issue is thatпроблема заключается в том, что (He says the City told them they needed to provide additional information and that those documents needed to match the people who live in the home. The issue is that his wife put down her legal name instead of her maiden name on the declaration, which is what was used when they bought the home years ago, and now they have a paper trail nightmare. (dailyhive.com) ART Vancouver)
the issue will be dealt withпроблема будет решена (Leonid Dzhepko)
the issue will be dealt withвопрос будет решён (Leonid Dzhepko)
the keyсамое главное ("There is no such thing as a great voice; there's only good actors and bad actors," he explained. The key, he continued, is to study acting first —particularly improv acting— and then to focus on voiceover. coasttocoastam.com ART Vancouver)
the keyглавное (As we get later on into the afternoon rush, we're going to see the snow increase in intensity and continue on through this evening. Strong gusty winds will accompany the snow as well, so if you're able to get out now and make your way home while the roads are still clear, I recommend it. Patience will be the key, take your time to get home. -- Главное -- терпение, и не спешить за рулём. (Twitter) ART Vancouver)
the light was fadingсмеркалось (ART Vancouver)
the likelihood is thatвероятно (It almost sounds impossible, yet within mere moments the school was engulfed by a wave of slurry waste that reached a height of around thirty-feet. Had the children and teachers been outside at the time, the likelihood is that they would have survived. Or, at least, many of them would have. -- Если бы дети и преподаватели были в этот момент на улице, вероятно, они бы выжили. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
the list goes onи так далее, и тому подобное (igisheva)
the matter won't waitдело не требует отлагательства
the name stuckназвание прижилось (In 1910 when the Vancouver real-estate firm of Ross and Shaw tried to sell their new subdivision on the mountain they printed ads in the Vancouver Daily Province which announced: "Adjoining this desirable property is the beautiful Quinte Lake, where it is proposed to erect a tourist hotel." Apparently local residents thought the name was hilarious and much too grandiose a description for a beaver pond. Instead, Lochdale residents joked that "...you had to squint to see it" and the name Squint Lake stuck. Residents enjoyed swimming in the pond and in the winter people came from miles around to skate. (Waterways of Burnaby) ART Vancouver)
the next best thing toвсего в одном шаге от (This ice-cream is the next best thing to actually skiing down an icy slope in the Rockies! ART Vancouver)
the only thing thatединственное, что (Well, it’s cost-efficient for their annual budget. And the only thing that matters to North American politicians is whether they’re going to get re-elected (Twitter) -- единственное, что имеет значение ART Vancouver)
the powers that beтайные силы (в правительстве, спецслужбах: Some viewers have suggested that his initial 'giant' video was genuine and that the young man either really did raise the ire of the proverbial 'powers that be' or he was so overcome with paranoia that he believed this was the case. coasttocoastam.com ART Vancouver)
the prices are firm for the duration of the Contractцены остаются твёрдыми на весь срок действия контракта (ksuh)
the prices are not subject to any alterationцены не подлежат никаким изменениям (ksuh)
the reasons are manyпричин тому немало (We note that no new bridges to the North Shore were built during that time. The reasons are many. Among them, the eye-watering cost of a bridge to serve a small population and complicated logistics of traffic flowing on and off any new bridge. -- Причин тому немало. Среди них ... nsnews.com ART Vancouver)
the right wayкак полагается (Got to respond to these issues the right way. ART Vancouver)
the right wayтак, как нужно (do it the right way – сделать так, как нужно ART Vancouver)
the right wayтак, как полагается (ART Vancouver)
the right wayправильно (By the way, here’s how to cook quinoa the right way. -- правильно готовить ART Vancouver)
the right wayтак, как положено (I told her: You deal with this the right way or I'll deal with it and you're not going to like it. ART Vancouver)
the right wayтак, как надо (do it the right way – сделать так, как надо ART Vancouver)
the Russian attitude of "I couldn't care less" is incurableРусский пофигизм неизлечим (From: "Indifference as a National Idea" by Michael Bohm // The Moscow Times, August 15, 2008.)
the same goes forто же самое относится к (the часто опускается: Snow for Regina, the same goes for Winnipeg and Saskatoon. • The red dots are just there to help keep things organised. Same goes for the yellow markers to the left of the columns. ART Vancouver)
the same might be said ofто же самое можно сказать о (Falcon criticized B.C. Premier David Eby, saying Eby has "suddenly woken up" to the housing crisis after a term as housing minister. The same might be said of Falcon, who was Liberal transportation minister for five years, between 2004 and 2009. We note that no new bridges to the North Shore were built during that time. (nsnews.com) ART Vancouver)
the same wayодинаково (I don't think you can classify everyone the same way. ART Vancouver)
the spot whereместо, где (что-то случилось: But there are ancient associations much nearer Little Birchall. This stone is said to be the spot where country farmers met Leek buyers in the time of the plague. Here they did their market traffic outside the town. But the associations of the place are much older than the time of the plague. wordpress.com ART Vancouver)
the story goes thatсогласно преданию (The story goes that Sir Gawain, one of King Arthur’s knights of the round table was challenged to a fight by a Knight all dressed in green including his horse. The Green knight invited Sir Gawain to take a swing at him with his sword, this resulted in the Green knight losing his head, which he then promptly picked up off the floor, he then issued a request for Sir Gawain to meet him in a year and a day at the Green Chapel ... wordpress.com ART Vancouver)
the study found thatсогласно этому исследованию (ART Vancouver)
the sun is outвышло солнце (The sun was out today. :) After 13 days of rain. That's it. Nothing more to say. (reddit.com) ART Vancouver)
the time is nowсейчас самое время (igisheva)
the time is nowвремя пришло (для того, чтобы сделать что-либо igisheva)
the time is nowтеперь самое время (igisheva)
the world is yoursвесь мир у ваших ног (sankozh)
the world won't implodeмир не рухнет
the worst-case scenario is thatпри самом худшем раскладе
there is not a cloud in the skyна небе ни облачка (Юрий Гомон)
there's someone on the phone for youтебя к телефону (Юрий Гомон)
there's someone on the telephone for youтебя к телефону (Юрий Гомон)
this is beside the questionсуть не в этом (This, however, is beside the question. ART Vancouver)
Through every moment of the holidays, every day of the new year may peace and happiness be yoursПусть каждое мгновение праздников и каждый день в новом году будет мирным и счастливым для Вас (Leonid Dzhepko)
Tight as the bark on a treeочень экономный (Interex)
Tight as the bark on a treeскупой на деньги (Stingy when it comes to money. Interex)
Tight as the bark on a treeочень бережливый (Very frugal. Interex)
to tell the truthпо правде сказать (как вводная фраза igisheva)
to tell the truthчестно говоря (как вводная фраза igisheva)
to tell the truthчестно сказать (как вводная фраза igisheva)
to tell the truthправду говоря (igisheva)
to tell the truthесли честно (igisheva)
to tell the truthпо совести говоря (igisheva)
to tell the truthпо совести сказать (как вводная фраза igisheva)
to tell the truthоткровенно говоря (igisheva)
to tell the truthправду сказать (как вводная фраза igisheva)
to the point thatдо такой степени, что (The city said that after receiving two third-party engineering reports on the current fire and structural risks, it became clear the hotel has deteriorated to the point that it poses a danger to the public and adjacent buildings. vancouverisawesome.com ART Vancouver)
to the point whereдо такой степени, что (A close friend's spouse is in business real estate downtown and they're seeing a huge drop in interest for new leases, to the point where they're looking at changing their career focus. reddit.com ART Vancouver)
to the profound surprise ofк крайнему удивлению (The very weird incident reportedly occurred last Tuesday evening as Colin Davis McCarthy was cruising down the road in the city of Eugene and, to the profound surprise of the other motorists, he suddenly began tossing handfuls of $100 bills from his vehicle. -- к крайнему удивлению / изумлению coasttocoastam.com ART Vancouver)
to the profound surprise of everyoneк всеобщему глубочайшему изумлению (Assessing the situation, cops gathered around the well and shouted down to the woman, asking for her name. In response, they heard her cry out "Juanita," which seemingly confirmed the concerned resident's report of someone being stuck, though they could see no sign of the woman with their flashlights. Eventually the fire department arrived with special equipment that allowed a rescuer to descend to the bottom of the well. However, to the profound surprise of everyone on the scene, Juanita was no where to be found as the pit was completely empty. A subsequent search of the area, including another well nearby, turned up nothing, which has led many to theorize that the woman crying out from the well was, in fact, a ghost. -- к глубочайшему изумлению всех присутствующих coasttocoastam.com ART Vancouver)
to_commemorate the historic occasionв ознаменование исторического события (The peculiar object was reportedly snapped by Simon Balson on Saturday morning from the thirteen floor of his apartment building as the Royal Air Force Red Arrow jets performed a ceremonial flyover to commemorate the historic occasion. coasttocoastam.com ART Vancouver)
under the current conditionsв этих условиях (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver)
under the current conditionsв нынешних условиях (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver)
under the gunбыть под большим стрессом (Yeldar Azanbayev)
under the gunпод большим давлением (North American informal – Under great pressure: ‘manufacturers are under the gun to offer alternatives' || ‘Sources say the Pentagon is under the gun to trim $10 billion from next year's budget, and as much as $60 billion in defense spending over the next six years.' Yeldar Azanbayev)
walk down the roadидти по дороге (One of her most terrifying encounters was when she saw a cloud of smoke take a human form and then walk down the road. She saw the figure move through an invisible door, and then it appeared in the window of a neighboring apartment building. coasttocoastam.com ART Vancouver)
we do everything by the lawмы всё делаем по закону
what is the point of a ...?в чём смысл ...? (What is the point of an election here in Canada if the losers can gang up and toss out the winner? I don't think this is what democracy is about. ART Vancouver)
what was the outcome?что из этого вышло? (ART Vancouver)
whatever gave you the idea that ...?с чего ты взял, что ... ? (ART Vancouver)
what's the best way to go about it?как это лучше сделать? (ART Vancouver)
what's the good of that?а что толку? (ART Vancouver)
what's the idea?что это значит? (недовольно ART Vancouver)
what's the idea?как это понимать? (недовольно ART Vancouver)
what's the matter?что с тобой? (ART Vancouver)
what's the matter with you?что с вами?
what's the trouble?в чём дело? (букв.: что вас беспокоит)
wishing all the bestжелаю вам всего наилучшего (в конце письма pivoine)
wishing all the bestс наилучшими пожеланиями (pivoine)
Wishing you all the best for the New Year!Пусть Новый Год подарит Вам все самое лучшее! (Leonid Dzhepko)
with the game all but decidedкогда судьба матча была уже решена (VLZ_58)
with the kind permissionс разрешения (Alexander Matytsin)
with the outcome beyond any possible doubtкогда судьба матча уже не вызывала никаких сомнений (VLZ_58)
work out the issueрешить проблему (Until these issues are worked out, most customers won't use your service. -- пока эти проблемы не будут решены ART Vancouver)
work out the problems as they come upрешать проблемы по мере их поступления (одну за одной Rust71)
you have missed the point of the storyвы не поняли сути рассказа
you should be the onesэто вы должны (+ gerund (мн.ч.): In the wake of yet another unprovoked pitbull attack when a five-month-old puppy was torn to bits, I am addressing all irresponsible fellow dog owners: you should be the ones championing stricter laws on this breed, you should be the ones writing this letter! ART Vancouver)
you will receive the same dedicationВам будет уделяться такое же внимание (Leonid Dzhepko)
you're the oneэто вы (I suggest you're the one missing the point. -- А я считаю, это вы не понимаете, о чём идёт речь. ART Vancouver)
you're wanted on the phoneтебя к телефону (Юрий Гомон)
you're wanted on the telephoneтебя к телефону (Юрий Гомон)