English | Russian |
a fitting testimony to his scientific achievements | достойное свидетельство его научных достижений |
a miracle avouched by the testimony of those who drank the wine | выдающееся событие, которое засвидетельствовали те, кто пил вино |
be convinced of the correctness of the testimony | удостовериться в правильности показаний |
be convinced of the correctness of the testimony | удостовериться в истинности показаний |
be inconsistent in one's testimony | сбиваться в показаниях |
bear testimony | давать свидетельские показания |
bear testimony | давать свидетельские показания под присягой |
bear testimony | нести расходы |
bear testimony to something | свидетельствовать о (чем-либо) |
chief-examination testimony | свидетельские показания при прямом допросе |
direct testimony | свидетельские показания при прямом допросе |
direct testimony | свидетельские показания при главном допросе |
discredit the witnesses' testimony | порочить показания свидетелей |
fitting testimony to his scientific achievements | достойное свидетельство его научных достижений |
give testimony | давать свидетельские показания |
give testimony to something | давать свидетельские показания о чём-либо под присягой |
give testimony to something | свидетельствовать о (чем-либо) |
his testimony is of no relevance to the case | его свидетельство в данном случае не играет роли |
his testimony is of no relevancy to the case | его свидетельство в данном случае не играет роли |
his testimony was clearly a perversion of the truth | его показания были очевидным искажением правды |
his testimony was unconformable to the real state of the case | его показание не соответствовало истинным обстоятельствам дела |
impeach the testimony of a witness | оспорить показания свидетеля |
impeach the testimony of a witness | оспаривать показания свидетеля |
impeachable testimony | сомнительные показания |
in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony | в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания |
it was confusing to listen to the testimony | свидетель сбил всех с толку |
judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties | судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон |
luculent testimony | убедительное утверждение |
luculent testimony | убедительное положение |
nothing could refute her testimony that the driver was drunk | ничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьян |
she gave testimony against the plaintiff | она свидетельствовала против истца |
testimony in cross | свидетельские показания при перекрёстном допросе |
testimony in re-direct | свидетельские показания при повторном прямом допросе |
testimony in re-direct | свидетельские показания при повторном главном допросе |
testimony introductory of fraud | показания, свидетельствующие об обмане |
the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties | судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон |
the testimony of a crowd of approvers swearing for their necks | свидетельство шайки преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою шкуру |
the testimony of a crowd of approvers swearing for their necks | свидетельство толпы преступников, клянущихся ради того, чтобы спасти свою голову |
the testimony of the two veracious and competent witnesses | показания двух правдивых и компетентных свидетелей |