English | Russian |
a recital of one's own sufferings | повесть о собственных страданиях |
achieve through suffering | выстрадать |
alleviate human sufferings | облегчать человеческие страдания |
alleviate suffering | облегчить страдания |
alleviate sufferings | облегчать страдания |
an air of suffering | страдальческий вид (Franka_LV) |
are you suffering any pain? | вам больно? |
are you suffering any pain? | вы чувствуете какую-л. боль? |
be bowed by suffering | согнуться от страданий |
be disciplined by suffering | пройти суровую школу жизни (by adversity) |
be disciplined by suffering | пройти суровую школу жизни |
be indifferent to the sufferings of others | быть равнодушным к страданиям других |
be worn out with suffering | исстрадаться |
bear suffering | выносить страдание |
become worn out with suffering | исстрадаться |
bodily suffering | физические страдания |
cause physical discomfort and suffering | вызывать физический дискомфорт и страдания (bigmaxus) |
cause suffering | причинять страдания (Anglophile) |
Children Suffer When Adults Fight | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
chronic suffering | постоянная боль |
complete his sufferings | довести его страдания и т.д. до предела (her misery, the misfortune, etc.) |
cruel suffering | жестокие страдания |
cruel suffering | ужасные страдания |
did you suffer much after your operation? | вы очень мучались после операции? |
drink the cup of suffering | испить чашу страданий |
ease suffering | облегчить страдания |
egregious suffering | неописуемые страдания |
endure suffering | выносить страдание |
endure the suffering and hardships | пройти через горнило (triumfov) |
full of suffering | страдальческий (Franka_LV) |
gain through suffering | выстрадать |
go suffer many hardships | пройти через большие трудности |
go suffer many hardships | выносить много лишений |
hardened to suffering | привыкший к страданиям |
he began to suffer from cold | он начал зябнуть |
he can't suffer criticism | он не выносит критики |
he can't suffer criticism | он не терпит критики |
he can't suffer much more pain | он больше не вынесет боли |
he can't suffer much more pain | он больше не выдержит боли |
he commands the sympathy of all who have heard the story of his sufferings | рассказ о его страданиях вызывал сочувствие у всех, кто его слышал |
he could not suffer criticism | он не выносил критики |
he does not suffer fools gladly | он не выносит дураков |
he doesn't suffer from shyness | скромностью он не блещет |
he doesn't suffer from shyness | скромностью он не страдает |
he doesn't suffer from shyness | скромностью он не отличается |
he found her suffering great pain | он застал её страдающей от нестерпимых болей |
he is suffering from a heart complaint | он страдает болезнью сердца |
he is suffering from iron deficiency | у него недостаток железа в организме |
he is suffering from measles | он болеет корью |
he is suffering from measles | у него корь |
he is suffering from shock | он находится в шоке |
he is suffering from shock | он в шоке |
he knew how to suffer joyfully | он умел стойко переносить страдания |
he recked not of suffering | он и не думал о страданиях |
he recked not of sufferings | он и не думал о страданиях |
he showed complete indifference to their sufferings | он проявил полное равнодушие к их страданиям |
he suffers from a limp | он хромает |
he suffers from an aching tooth | у него болит зуб |
he suffers from colds | он легко простуживается |
he suffers from colds | он часто болеет простудами |
he suffers from constipation | он страдает запорами |
he suffers from delusions of grandeur | он одержим манией величия |
he suffers from eyestrain | у него глаза болят от чтения мелкого шрифта (и т. п.) |
he suffers from forgetfulness | он страдает забывчивостью |
he suffers from headaches | он страдает головными болями |
he suffers from headaches | он страдает от головных болей |
he suffers from ill health | у него слабое здоровье |
he suffers from nerves | у него нервы не в порядке |
he suffers from poor health | у него слабое здоровье |
he suffers from shyness | он очень застенчив |
he suffers from shyness | он застенчив |
he suffers from travel sickness | он плохо переносит путешествие |
he suffers from travel sickness | он плохо переносит дорогу |
he suffers from two weaknesses | у него есть две слабости |
he was unable to turn his back on any suffering creature | он не мог оставить без помощи ни одного страждущего существа |
he went through unimaginable suffering | он перенёс неслыханные мучения |
he will not suffer retort | он не допускает никаких возражений |
he will suffer in his pocket | это ударит его по карману |
her eyes spoke of suffering | её глаза говорили о страданиях |
her face bore signs of many years' suffering | её лицо носило следы многолетних страданий |
her face showed suffering | её лицо выражало страдание |
his drawn face told the tale of his sufferings | его измождённое лицо говорило о пережитом |
his reputation will suffer greatly | его репутация сильно пострадает |
his sufferings were awful to behold | на его страдания было невозможно смотреть без ужаса |
his writing suffers from anaemia | его писания невыразительны |
his writing suffers from anemia | его писания невыразительны |
how can you suffer him? | как вы можете его терпеть? |
I can suffer no farther | я не могу больше страдать |
I cannot suffer fools | я не терплю дураков |
I cannot suffer him | я на дух его не переношу (Супру) |
I cannot suffer him | я его не выношу |
I cannot suffer to be dared by any | никто меня не заставит |
I cannot suffer to be dared by any | никто меня не запугает |
I don't want his good name to suffer | я не хочу, чтобы порочили его доброе имя |
I don't want his good name to suffer | я не хочу, чтобы пострадало его доброе имя |
I had a foretaste of my present sufferings some years ago | несколько лет тому назад мне довелось испытать слабое подобие моих нынешних страданий |
I shouldn't suffer it for a moment | я и минуты не потерплю такого |
I want to spare you all suffering | я хочу оградить тебя от всех страданий |
I will not suffer myself to be imposed upon | я не допущу, чтобы на меня оказывали давление |
I will not suffer myself to be imposed upon | я не позволю, чтобы на меня оказывали давление |
if I suffer you to be present you must remain silent | если уж я разрешу вам присутствовать, то вы должны молчать |
imagine smb.'s sufferings | вообразить чьи-л. страдания (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.) |
imagine smb.'s sufferings | представить себе чьи-л. страдания (smb.'s despair, smb.'s elation, smb.'s surprise, etc., и т.д.) |
immense human suffering | огромные человеческие страдания (context.reverso.net/ Aslandado) |
infinite sufferings | неисчислимые страдания (Yeldar Azanbayev) |
inflict suffering | причинять страдания (Anglophile) |
inflict suffering on | причинить страдание (кому-либо) |
insensibility to human suffering | равнодушие к людским страданиям |
intense suffering | сильное страдание |
it was kinder to put the old dog away than to let him suffer | добрее было усыпить старую собаку, чем оставить её мучиться |
it's heartbreaking to see her suffer | душа разрывается, когда видишь, как она страдает |
lead a life of suffering | мытарствовать |
lead a life of suffering | мытарствовать |
leave to suffer | обрекать на страдания (sankozh) |
Like other European carmakers, Volkswagen is suffering from the strength of the euro against the dollar. | как и другие европейские производители автомобилей, компания "Фольксваген" испытывает трудности из-за усиления курса евро по отношению к доллару (murad1993) |
little people suffer for big ideas | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
long suffering | кроткий |
long-suffering | кротость |
long-suffering | смиренный (Супру) |
long suffering | многострадальный |
long suffering | долготерпение |
long-suffering | кроткий |
long-suffering | долготерпение |
long suffering | долготерпеливый |
long-suffering | долготерпеливый |
look of suffering | страдальческий вид |
make suffer for a while | помучить |
make suffer for a while | помучить |
meet suffer disaster | попасть в беду |
mental suffering | нравственное страдание (Majon) |
moral suffering | нравственные страдания (Alexander Demidov) |
much-suffering | многострадальный |
not to show much feeling for the sufferings of other people | не проявлять сочувствия к страданиям ближних |
nothing can pay him for his sufferings | ничто не вознаградит его за страдания |
of suffering | страдальческий |
one cannot easily suffer ingratitude and treachery in a friend | трудно мириться с неблагодарностью и предательством друга |
or interrogative I do not suffer fools gladly | я не выношу дураков |
our work is suffering because of lack of experienced workers | наша работа страдает из-за недостатка квалифицированных работников |
pain and suffering | моральный вред (some contexts wikipedia.org Tanya Gesse) |
patient suffering from infectious disease | заразный больной |
people suffering from diabetes | люди, больные диабетом |
people who do not suffer from stage fright | люди, которые не боятся выступать перед аудиторией |
person suffering from cholera | холерный |
person suffering from melancholia | меланхолик |
person suffering from nervous disorder | нервнобольной |
persons suffering from pituitary dwarfism | лица, больные гипофизарным нанизмом (ABelonogov) |
protracted sufferings | долгие страдания |
release from suffering | избавить от страданий (Soulbringer) |
relieve suffering | облегчить страдания |
revel in the suffering | упиваться страданиями (других людей Taras) |
revel in the suffering | получать удовольствие от страданий (других людей Taras) |
severe suffering | тяжёлые страдания (capricolya) |
severe suffering | мучительные страдания (capricolya) |
severe suffering | сильные страдания (capricolya) |
she appears to be suffering | создаётся впечатление, что она страдает |
she ran the whole gamut of suffering | она выпила чашу страданий до дна |
she recited her own sufferings at full length | она со всеми подробностями рассказывала о своих мучениях |
she saw so much suffering that she's hardened to it all | она видела столько страдания, что у неё все чувства притупились |
sick people suffer | больным приходится испытывать страдания |
sick people suffer | больным приходится мучиться |
suffer a black eye | получить синяк под глазом (ART Vancouver) |
suffer a blow | переживать спад, не реализоваться (о планах, намерениях; The government's plans to rebuild the economy around key hi-tech industries suffered a blow after the drugs maker Pfizer closed its only research and development facility in the UK. (Guardian) Vickyvicks) |
suffer a breakdown | потерпеть аварию (Lavrov) |
suffer a broken leg | получить перелом ноги (Anglophile) |
suffer a complete collapse | терпеть полный крах (WiseSnake) |
suffer a crushing defeat | потерпеть полный разгром |
suffer a damaging fall | получить травму при падении (CCDI Alexander Demidov) |
suffer a decline | понизиться (о ценах, курсах) |
suffer a defeat | терпеть поражение |
suffer a defeat | потерпеть поражение |
suffer a devastating defeat | потерпеть сокрушительное поражение (On this day in 1526 Hungary suffered a devastating defeat from the Ottoman Empire in the battle of Mohács. VLZ_58) |
suffer a disaster | потерпеть бедствие |
suffer a great deal | перестрадать |
suffer a loss | понести утрату |
suffer a loss | потерпеть убыток |
suffer a loss in dignity | ронять своё достоинство (VLZ_58) |
suffer a malfunction | выйти из строя (A California man clad in a Santa Claus costume and strapped to a paraglider wound up needing to be rescued by firefighters after his ride went wildly awry. (...) Shortly after takeoff, however, the powered parachute suffered a malfunction and the faux Saint Nick's journey hit a literal snag when he was swept up in some power lines. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
suffer a minor injury | получить лёгкое ранение (ART Vancouver) |
suffer a miscarriage | пережить выкидыш (Taras) |
suffer a miscarriage | перенести выкидыш (Taras) |
suffer a misfortune | переживать неудачу |
suffer a reaction | сильно реагировать |
suffer a relapse | иметь рецидив |
suffer a repulse | терпеть поражение |
suffer a repulse | потерпеть поражение |
suffer a set-back | потерпеть поражение |
suffer a set-back | терпеть неудачу |
suffer a set-back | потерпеть неудачу |
suffer a shellacking | потерпеть фиаско |
suffer a shellacking | потерпеть полный провал |
suffer a shellacking | потерпеть сокрушительное поражение |
suffer a shellacking | потерпеть провал |
suffer a shipwreck | терпеть кораблекрушение |
suffer a shipwreck | терпеть крушение надежд |
suffer a shortage | испытывать недостаток (Anglophile) |
suffer a shortage | испытывать нехватку (Anglophile) |
suffer acute remorse | казниться |
suffer acutely | сильно страдать |
suffer acutely | жестоко страдать |
suffer afflictions | мытарствовать |
suffer afflictions | мытарствовать |
suffer agonies | терзаться |
suffer agonies | терпеть муки |
suffer an affront | почувствовать себя оскорблённым |
suffer an affront | потерпеть афронт |
suffer an injury | получить травму (lexicographer) |
suffer an injury | получить повреждение |
suffer anguish | терпеть невыносимые муки |
suffer at someone's hands | страдать от действий (кого-либо Tanya Gesse) |
suffer at someone's hands | натерпеться от (кого-либо) |
suffer bad burns | получить сильные ожоги (The victim suffered bad burns. ART Vancouver) |
suffer bad losses | понести большие потери |
suffer because of indoor pollution | страдать от внутреннего загрязнения |
suffer bitter mortification | испытывать горечь унижения, обиды (и т. п.) |
suffer blowback | расхлёбывать последствия (Ремедиос_П) |
suffer brain damage | перенести мозговую травму e.g. There was concern that the accident victim had suffered brain damage, but fortunately, no harm was done. (MissTN) |
suffer brain damage | перенести разрушение, повреждение мозга (MissTN) |
suffer brain damage | страдать от (MissTN) |
suffer burns | получить ожоги (e.g., suffer burns over half of the body's surface Anglophile) |
suffer change | претерпеть изменение |
suffer change | претерпеть изменения |
suffer changes | претерпевать изменения |
suffer damage | понести ущерб |
suffer damage | страдать |
suffer damage | получить повреждение |
suffer damages | убыть |
suffer death | умереть не своей смертью (Andrey Truhachev) |
suffer death | погибать (Andrey Truhachev) |
suffer death | погибнуть (Andrey Truhachev) |
suffer death | быть казнённым |
suffer death | умереть |
suffer death for one's crime | поплатиться жизнью за свои преступления |
suffer defeat | возвращаться на щите |
suffer defeat | потерпеть поражение |
suffer defeat | понести поражение |
suffer delay | нести расходы в связи с задержкой (Ad ex Ander) |
suffer deprivation | испытывать лишения |
suffer disappointments | быть обманутым в своих ожиданиях |
suffer discrimination | ощущать на себе дискриминацию (bigmaxus) |
suffer dislocated shoulder | вывихнуть плечо (Man Suffers Dislocated Shoulder After Being Randomly Punched At Midtown Bus Stop Mr. Wolf) |
suffer epic fail | опростоволоситься (Taras) |
suffer epic fail | потерпеть полную неудачу (Taras) |
suffer epic fail | опозориться (Taras) |
suffer epic fail | потерпеть полное фиаско (Taras) |
suffer expenses | понести расходы |
suffer extensive losses | нести крупные потери |
suffer one's fate | разделить судьбу (negative meaning warsheep) |
suffer financial difficulties | испытывать финансовые затруднения (Anglophile) |
suffer financial hardship | испытывать финансовые затруднения (Anglophile) |
suffer financial problems | испытывать финансовые затруднения (Anglophile) |
suffer first degree burns | получить ожоги первой степени (Anglophile) |
suffer fools gladly | снисходительно относиться к людской глупости |
suffer fools gladly | терпимо относиться к дуракам |
suffer for a certain time | прострадать |
suffer for | нуждаться в (чем-либо; He did not suffer for company. Wakeful dormouse) |
suffer for a while | пострадать |
suffer for a while | помучиться |
suffer for one's beliefs | страдать за свои убеждения |
suffer for carelessness | быть наказанным за свою беззаботность |
suffer for imprudence | страдать из-за собственного неблагоразумия |
suffer for inadvertence | пострадать из-за чьего-либо недосмотра |
suffer for indiscretion | страдать из-за своей опрометчивости |
suffer for indiscretion | страдать из-за своей неосторожности |
suffer for one's mistakes | поплатиться за свои ошибки (for one's misdeeds, for one's acts, for our follies, for one's insolence, etc., и т.д.) |
suffer for someone else's mistakes | в чужом пиру похмелье |
suffer for the truth | страдать за правду |
suffer for the truth | пострадать за правду |
suffer from | страдать (от чего-либо) |
suffer from a disease | страдать болезнью |
suffer from a fifteen-minute tonguelashing | в течение пятнадцати минут подвергаться проработке |
suffer from a scarcity of | ощущать дефицит (CNN Alex_Odeychuk) |
suffer from asthma | страдать астмой (ART Vancouver) |
suffer from bad conditions of roads | страдать от бездорожья (Interex) |
suffer from chronic hunger | страдать от хронического голода (AMlingua) |
suffer from chronic underinvestment | страдать от хронического недофинансирования |
suffer from cold | страдать от холода |
suffer from delusions | страдать галлюцинациями |
suffer from disease | страдать заболеванием (scherfas) |
suffer from drug addiction | являться больным наркоманией (ABelonogov) |
suffer from exposure | Пострадать от переохлаждения (Error401) |
suffer from forgetfulness | страдать забывчивостью |
suffer from forgetfulness | быть забывчивым |
suffer from guilt | страдать от сознания вины |
suffer from hallucinations | галлюцинировать |
suffer from headaches | пострадать головными болями |
suffer from headaches | страдать от головных болей страдать головными болями |
suffer from hunger | мучиться от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
suffer from hunger | страдать от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
suffer from identity crisis | испытывать личный кризис (oskar35) |
suffer from lack of water | страдать от недостатка воды |
suffer from loneliness | страдать от одиночества |
suffer from loneliness | томиться одиночеством |
suffer from nerves | страдать расстройством нервной системы |
suffer from nostalgia | тосковать |
suffer from one fatal flaw | иметь один существенный недостаток (triumfov) |
suffer from overwork | страдать переутомлением |
suffer from poverty | нищенствовать |
suffer from poverty | нищенствовать |
suffer from rheumatism | страдать от головных от ревматизма |
suffer from rheumatism | страдать ревматизмом (from neuralgia, from an incurable disease, from a nervous breakdown, from gout, from insomnia, from some lung trouble, from loss of memory, etc., и т.д.) |
suffer from rheumatism | мучиться головными ревматизмом |
suffer from stress | страдать от стресса |
suffer from swelled head | страдать самомнением |
suffer from the cold | зябнуть |
suffer from the thought that... | страдать от мысли о том, что... |
suffer from the war | страдать от войны (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.) |
suffer from tunnel vision | неадекватно воспринимать действительность (Ваня.В) |
suffer frostbite | обморозиться |
suffer frostbite | обмораживаться |
suffer greatly | сильно и т.д. мучиться (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
suffer greatly | очень и т.д. мучиться (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
suffer greatly | очень и т.д. страдать (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
suffer greatly | сильно и т.д. страдать (much, a lot, a great deal, acutely, keenly, miserably, continually, mentally, physically, etc.) |
suffer one's grief | горе мыкать (Technical) |
suffer grief at the loss | оплакивать утрату (кого-либо) |
suffer grief the loss | оплакивать утрату (кого-либо) |
suffer grievously | надрываться (with от) |
suffer hardship | мытарствовать |
suffer hardships | бедствовать (Unc) |
suffer hardships | испытывать нужду (Unc) |
suffer hardships | выносить лишения |
suffer harsh criticism from | подвергаться жестокой критике со стороны (кого-либо) |
suffer heavily | понести большие потери (часто о материальном ущербе) |
suffer heavy losses | понести тяжёлые потери |
suffer heavy losses | нести тяжёлые потери |
suffer horrific losses | нести огромные потери |
suffer horrific losses | нести ужасные потери |
suffer humiliation | чувствовать себя униженным |
suffer humiliation | испытывать чувство унижения |
suffer in one's estate | тяготиться своим положением |
suffer in estate | тяготиться своим положением |
suffer in silence | страдать молча |
suffer in translation | терять в переводе |
suffer indignities | терпеть оскорбления |
suffer indignity | подвергаться унижениям (Anglophile) |
suffer judgement | допускать принятие судебного решения (mascot) |
suffer judgement in going by default | допускать принятие судебного решения вследствие неявки (Светлана Шибаева) |
suffer judgment to go by default | допускать вынесения судебного решения вследствие неявки ответчика в суде (Johnny Bravo) |
suffer losses | терпеть убытки |
suffer losses | нести потери |
suffer losses | убыть |
suffer losses | нести убытки (kee46) |
suffer losses | понести потери (damage, punishment, etc., и т.д.) |
suffer martyrdom | жить жизнью мученика |
suffer martyrdom | страдать |
suffer minor injuries | получить незначительные травмы (ART Vancouver) |
suffer misery from a toothache | мучиться зубной болью |
suffer misfortune | переживать неудачу |
suffer much | выстрадаться |
suffer much | много пережить |
suffer much | многое пережить |
suffer much | очень страдать |
suffer much | немало пострадать ("I had suffered much at his hands since first our paths had crossed." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver) |
suffer much | много страдать |
suffer multiple injuries | получить многочисленные травмы (Anglophile) |
suffer multiple injuries | получить множественные повреждения (Anglophile) |
suffer no more | отстрадать |
suffer no more | отстрадать |
suffer of diaper rash | подопреть |
suffer of diaper rash | подопревать |
suffer pain | испытывать боль (grief, torture, hunger, thirst, hardships, etc., и т.д.) |
suffer pain | страдать от боли |
suffer pain | испытывать боль страдать от боли |
suffer pains | испытывать страдания (Notburga) |
suffer persecution | страдать от преследования |
suffer poisoning | отравляться |
suffer poisoning | отравиться |
suffer poverty | терпеть нужду |
suffer privations | терпеть лишения (Anglophile) |
suffer prolonged anxiety, be alarmed | переволноваться (взято из ABBY Lingvo 8.0 Doonis) |
suffer reprisals | подвергаться репрессалиям (Taras) |
suffer retribution | понести наказание, кару (aht) |
suffer severe withdrawal | испытывать сильную ломку (Taras) |
suffer severely from the cold | очень страдать от холода |
suffer shipwreck | потерпеть кораблекрушение |
suffer shipwreck of hopes | пережить крушение надежд |
suffer significant damage | получить значительные повреждения (The Queen of Victoria suffered significant damage while the Sergey Yesenin only suffered minor damage. -- Парому был нанесён значительный ущерб / Паром получил значительные повреждения youtube.com ART Vancouver) |
not to suffer such conduct | не переносить такое поведение (his insolence, such insults, rudeness, etc., и т.д.) |
not to suffer such conduct | не терпеть такое поведение (his insolence, such insults, rudeness, etc., и т.д.) |
suffer the pangs of conscience | мучиться от укоров совести |
suffer the personal consequences | нести личную ответственность (New York Times Alex_Odeychuk) |
suffer the personal consequences | нести персональную ответственность (Alex_Odeychuk) |
suffer the same destiny | повторить судьбу (negative kOzerOg) |
suffer the same fate | повторить судьбу (negative kOzerOg) |
suffer the same fate | разделить ту же судьбу (в тексте речь шла о тех, кто стал очередной жертвой финансового кризиса; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
suffer the slings and arrows | страдать от проблем или критики (Дмитрий_Р) |
suffer the slings and arrows of outrageous fortune | сносить удары неистовой судьбы (цитата из знаменитого монолога Гамлета "Быть или не быть" – вторая и третья строки; встретилась в книге психолога Дэниела Гилберта: "We suffer the slings and arrows of outrageous fortune more capably than we might predict." Варианты перевода этих строк можно посмотреть, к примеру, здесь: lib.ru Андрей Уманец) |
suffer them to be led away | позволить их увести (the things to be taken, etc., и т.д.) |
suffer them to come | позволять им прийти (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.) |
suffer them to come | разрешать им прийти (me to tell you the truth, her to go, anybody to do you wrong, etc., и т.д.) |
suffer them to come | позволить им прийти |
suffer thirst | страдать от жажды |
suffer thirst | испытывать жажду |
suffer through | перестрадать |
suffer to come | позволить кому-либо прийти |
suffer to do | позволить кому-либо сделать (что-либо) |
suffer to exist | не отвергнуть (не ветировать julchik) |
suffer to the end | дострадаться |
suffer torment from an aching tooth | мучиться от зубной боли |
suffer torments | испытывать муки |
suffer torments | мучиться |
suffer tortures from a toothache | мучиться зубной болью |
suffer various ills | испытывать множество невзгод |
suffer want | нуждаться, бедствовать (ssn) |
suffer with alcohol addiction | страдать от алкогольной зависимости (I am suffering 24/7 with alcohol addiction. ....changes in the brain similar to those seen in people addicted to alcohol. OLGA P.) |
suffer withdrawal | испытывать ломку (symptoms Taras) |
suffer without complaints | безропотно мучиться |
suffer without complaints | безропотно страдать |
suffer without food | мучиться из-за отсутствия пищи (without drink, without air, etc., и т.д.) |
suffer without food | страдать из-за отсутствия пищи (without drink, without air, etc., и т.д.) |
suffer wrong | страдать от несправедливости |
suffer wrong | терпеть обиду |
suffer wrong | терпеть несправедливость |
suffering and sacrifices without number | бесчисленные жертвы и страдания (raf) |
suffering from nervous disorder | нервнобольной |
suffering people | страдающий народ |
suffering proved his redemption | страдания были ему во спасение |
suffering under the yoke of censorship | страдающий от гнёта цензуры (New York Times Alex_Odeychuk) |
suffering under the yoke of censorship | страдающий от цензуры (New York Times Alex_Odeychuk) |
suffering unmitigated by any hope of early relief | страдание без всякой надежды на скорое облегчение |
the Altar with the Instruments of Christ's Sufferings | "Престол с орудиями страстей Иисуса Христа" (иконограф. композиция) |
the baby's sufferings wrung its mother's heart | страдания ребёнка терзали сердце матери |
the country suffers from overpopulation | это государство страдает от перенаселения |
the enormous devastation and suffering associated with the war | невероятная разруха и страдания, которые несёт с собой война |
the innocent people will suffer | эти невинные люди пострадают |
the instruments of Christ's sufferings | орудия страстей (иконограф. предметы крёстных мук Иисуса Христа: крест, копие, губка; иногда-гвозди, плеть, терновый венок и т.п.; Христовых) |
the lines on his face told of long suffering | морщины у него на лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
the lines on his face told of long suffering | морщины на его лице свидетельствовали о перенесённых страданиях |
the patient is still suffering | больной всё ещё испытывает страдания |
the patient is still suffering | у больного продолжаются боли |
the tale of their sufferings was told with a pathos which drew tears from everybody | повесть об их страданиях была рассказана с такой страстной силой, что вызвала у всех слёзы |
the vicarious sufferings of Christ | страдания Христовы во искупление грехов |
these souls had not desired sufferings as the unavoidable price of an other-worldly reward | эти души не пожелали страдать ради неизбежной награды в загробной жизни |
undeserved sufferings | незаслуженные страдания (Alex_Odeychuk) |
unfathomable human suffering | неизмеримые человеческие страдания |
unimaginable suffering | неслыханные мучения |
unspeakable suffering | неисчислимые страдания (YGA) |
untold suffering | невыразимое страдание |
we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |
we suffer from misfortunes which could not have been provided against | мы страдаем от несчастий, которые нельзя было заранее предотвратить |
what illness is he suffering from? | чем он болен? |
when the big leaders fight, the little people suffer | Баре дерутся – у холопов чубы трещат (Maggie) |
you definitely don't suffer from modesty | от скромности ты не умрёшь (VLZ_58) |
you must suffer to be beautiful | красота требует жертв (Alexander Oshis) |
you will suffer for your foolishness some day | когда-нибудь ты будешь наказан за свою глупость |
you will suffer for your foolishness some day | когда-нибудь ты поплатишься за свою глупость |
your reputation will suffer | ваша репутация пострадает |