English | Russian |
a statement diluted with various whereases | заявление, изобилующее различными оговорками |
accept a statement | принимать заявление |
accept the statement as a promise | посчитать это заявление обещанием |
agree with statements | не противоречить заявлениям |
announce a statement | заявлять |
announce a statement | делать заявление |
annual financial statement | годовая финансовая отчётность |
ante mortem statement | предсмертные показания |
approbation statement | апробационный акт |
approbation statement | акт апробации |
approve a statement | одобрять заявление |
arguments in support of his statement | доводы в защиту его заявления |
assent to a statement | согласиться с заявлением |
back up a statement | поддерживать заявление |
believe a statement | поверить утверждению |
block a statement | блокировать заявление |
broadcast a statement | транслировать заявление |
broadcast a statement | передавать по радио заявление |
cast doubt on someone's statement | подвергнуть сомнению чьё-либо утверждение |
certify a statement | удостоверять акт |
charge rested upon one man's unsupported statement | обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица |
close statement | лаконичное заявление |
combat a malicious statement | бороться против злокозненных заявлений |
comment on a statement | комментировать заявление |
comment statement | оператор комментария (в программе) |
commit the statement to paper | изложить что-либо на бумаге |
compile a statement | составлять ведомость |
compose a statement | составлять заявление |
confirm a statement | подтверждать заявление |
contest a statement | оспаривать утверждение |
contradict the statement | опровергать заявления |
contradictory statements | противоречивые заявления |
corroborate a statement | подтверждать заявление |
daily statement | ежедневный отчёт (по результатам производственной деятельности) |
definite statement | определённое заявление |
definite statement | недвусмысленное заявление |
deliver a statement | передавать заявление |
deliver a statement | читать заявление |
deliver a statement | произносить заявление |
deliver a statement | вручать заявление |
denounce a statement | осуждать заявление |
deny a statement | опровергать заявление |
deny that the statement is true | утверждать, что заявление не соответствует действительности |
deny the truth of the statement | отрицать правильность утверждения |
deploy a statement | прибегать к заявлению |
deploy a statement | использовать заявление |
direct statement | недвусмысленное заявление |
discuss a statement | обсуждать заявление |
dismiss a statement | игнорировать заявление |
distribute a statement | распространять заявления |
dogmatic statement | безапелляционное заявление |
dogmatical statement | безапелляционное заявление |
doubt a statement | подвергать сомнению заявление |
doubt the truth of the statement | поставить под сомнение правильность утверждения |
draw up a statement | составить заявление |
draw up a statement of account | делать выписку из счета |
endorse a statement | поддерживать заявление |
endorse a statement | одобрять заявление |
environmental impact statement | заключение о воздействии на окружающую среду (EIS; инженерного проекта) |
environmental impact statement | определение воздействия на окружающую среду |
financial statement | сводный анализ доходности (предприятия) |
financial statement | синоптический анализ доходности (предприятия) |
financial statement | обзорный анализ доходности (предприятия) |
fining down his original statement | отточив своё последнее утверждение |
flush statement | открытое заявление |
give a denial to a statement | опровергнуть утверждение |
give a denial to a statement | опубликовать опровержение утверждения |
give a denial to a statement | отклонить утверждение |
give a detailed and impartial statement of the situation | дать детальное и беспристрастное описание сложившегося положения |
give a formal denial to a statement | официально опровергнуть утверждение |
give a formal denial to a statement | опубликовать официальное опровержение утверждения |
give a formal denial to a statement | официально отклонить утверждение |
give reception to a statement | принять заявление |
hand out a statement | раздать текст заявления |
he invoked the dictionary in support of his statement | для подкрепления своего утверждения он сослался на словарь |
he is being pressured to make a statement | на него давят, чтобы он выступил с заявлением |
he is being pressurized to make a statement | на него давят, чтобы он выступил с заявлением |
he rectified his statement | он уточнил своё заявление |
he searched out the weaknesses in the witness's statement | он обнаружил слабые места в показаниях свидетеля |
her statement checks with most of the eye-witness reports | её утверждение совпадает с показаниями большинства очевидцев |
he'ssued a statement in self-defence | он выступил с заявлением в порядке самозащиты |
his actions are inconsistent with his statements | у него слова расходятся с делами |
his actions are inconsistent with his statements | его слова не соответствуют его делам |
his statement agrees with facts | его заявление соответствует фактам |
his statement does not comport with the facts | его заявление не согласуется с фактами |
his statement had a double meaning | его заявление было двусмысленно |
his statement offends against the truth | его заявление грешит против истины |
his statement was a perversion of the truth | его утверждение было искажением правды |
his statement was a perversion of the truth | его утверждение искажало истину |
his statement was read out in court | его заявление было зачитано в суде |
how does that statement tie in with what you said yesterday? | какая связь между этим утверждением и тем, что вы сказали вчера? |
I accept the correctness of your statement | признаю правильность вашего утверждения |
I can vouch for the truth of her statement | могу поручиться за то, что она говорит правду |
I had reason to believe that this statement was incorrect | у меня были основания считать, что его утверждение было ошибочным |
I pity you if you can't understand a plain statement like that | мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение |
ignore a statement | игнорировать заявление |
impose a statement | навязывать утверждение |
impose a statement | навязывать заявление |
inaccurate statement | ошибочное утверждение |
inaccurate statement | неправильное утверждение |
incorrect statement | неверное заявление |
interim statement | промежуточный отчёт (месячный, квартальный) |
interpret the statement as a threat | усмотреть угрозу в заявлении |
irreconcilable statements | противоречивые заявления |
issue a statement | заявлять |
it is not known for sure why a policy statement, due in March but delayed until the summer, was not allowed to see the light of day | точно неизвестно, почему программное заявление, запланированное на март, а потом отложенное до лета, так и не увидело свет |
it was vile of them to issue such a statement | с их стороны было низко выдвигать подобные заявления |
lodge a statement with the police | подать заявление в полицию |
lodge a statement with the police | заявить в полицию |
make a denial of a statement | опубликовать опровержение утверждения |
make a denial of a statement | отклонить утверждение |
make a denial of a statement | опровергнуть утверждение |
make a formal denial of a statement | официально опровергнуть утверждение |
make a formal denial of a statement | официально отклонить |
make a formal denial of a statement | опубликовать официальное опровержение утверждения |
make a signed statement | дать подписку |
make false statement | давать ложные показания |
make wild statements | говорить сгоряча |
make wild statements | говорить необдуманно |
neither statement is true | ни то, ни другое утверждение не верно |
neither statement is true | ни одно утверждение из двух не верно |
objective statement | пообъектный отчёт (в противоположность функциональному) |
on-the-record statements | официальные заявления |
persist in one's statement | упорно стоять на своём |
persist in one's statement | отстаивать своё мнение |
precede one's statement with a qualification | сделать оговорку перед выступлением |
prepare a statement | готовить заявление |
process a statement | обрабатывать оператор |
produce a statement | предъявлять заявление |
profit and loss statement | отчёт о результатах хозяйственной деятельности |
programme statement | оператор программы |
protocol statement | протокольная запись |
publicize a statement | предавать гласности заявление |
publish a statement | публиковать заявление |
publish a statement | опубликовать заявление |
qualify the statement | уточнить заявление |
qualify this statement, it is too strong | ослабьте вашу гипотезу, она слишком сильная |
query a statement | подвергнуть сомнению заявление |
real definition provides a statement of the nature or essence of a thing | реальное определение описывает предмет через его существенные свойства |
recognize a statement | воспринимать оператор |
reject a statement | отклонять заявление |
release a statement | опубликовать заявление |
repudiate a statement | отказываться от заявления |
repudiate a statement | отрекаться от заявления |
resile from a statement | отказаться от своего заявления |
retract a statement | взять обратно своё заявление |
reveal a statement | предавать гласности заявление |
reveal a statement | оглашать заявление |
see a statement as | рассматривать заявление как |
shape a statement | сформулировать заявление |
she has issued a statement that she intends to be a candidate | она заявила, что собирается выставлять свою кандидатуру |
sign a statement | подписывать заявление |
some light was shed on recent events by his statement | его заявление пролило некоторый свет на последние события |
specific statement | точная формулировка |
specific statement | ограниченное утверждение |
statement approbation | апробационный акт |
statement approbation | акт апробации |
statement diluted with various whereases | заявление, изобилующее различными оговорками |
statement of affairs | бухгалтерский баланс (обанкротившегося предприятия) |
statement of problem | формулировка задачи |
substantiate a statement | доказывать справедливость утверждения |
substantiate statement | доказывать справедливость утверждения |
sweeping statement | огульное утверждение |
take a statement as | рассматривать заявление как |
tame a statement | смягчить формулировку |
that statement is irrelevant to your argument | это заявление не имеет ничего общего с вашими доводами |
that was a statement of no imagination | это было совершенно тупое замечание |
the chairman's statement was decidedly downbeat | заявление председателя было явно сдержанным |
the charge rested upon one man's unsupported statement | обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лица |
the following facts can be added to the previous statement | высказывание можно дополнить следующими фактами |
the following facts may be added to the previous statement | данное высказывание можно дополнить следующими фактами |
the following facts may be added to the previous statement | высказывание можно дополнить следующими фактами |
the government issued a policy statement on the funding of long-term care | правительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам |
the government issued a statement about the strike | правительство выпустило бюллетень о забастовке |
the judge's extrajudicial statements | неофициальные высказывания судьи |
the lawyer searched out the weaknesses in the witness's statement | адвокат обнаружил слабые места в показаниях свидетеля |
the new leader's statement does not assort with some of his party's principles | заявление нового лидера не согласуется с некоторыми принципами партии |
the statement brought him into a state of furious anger | это заявление привело его в состояние бешенства |
the statement contains several references to me | в этом сообщении несколько раз упоминается моё имя |
the statement contains several references to me | в этом сообщении содержится несколько ссылок на мои работы |
the statement gives an outline of public expenditure for each department | в отчёте даётся общий показатель расходов на государственные нужды по каждому департаменту |
the statement in itself is not worth serious consideration | это заявление само по себе не стоит принимать всерьёз |
the statement is clearly untrue | заявление явно не соответствует действительности |
the statement is highly confusing | это заявление сбивает с толку |
the statement of accounts presents a balance of £100 in your favour | отчётность показывает сальдо в 100 фунтов стерлингов в вашу пользу |
the statement salutes the changes of the past year | в заявлении приветствуются изменения, произошедшие за последний год |
the statement sounds improbable | это заявление кажется маловероятным |
the two countries have issued joint statement | две страны выпустили совместное заявление |
this statement was a betrayal of his ignorance on the subject | это заявление говорило о его невежестве в данной области |
throw doubt on someone's statement | подвергнуть сомнению чьё-либо утверждение |
TO GO TO statement | оператор безусловной передачи управления |
tone down a statement | смягчить тон заявления |
tout a statement | рекламировать заявление |
tout a statement | навязывать заявление |
unbuttressed statement | неподтверждённое заявление |
under the statement of problem | по условиям задачи |
under the statement of the problem | по условиям задачи |
verify the accuracy of a statement | уточнять ведомость |
we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powers | меморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО |
we must not further involve the statement, it is intricate enough already | не следует дальше запутывать это заявление, оно уже и так очень неясно |
we quote from our contemporary the Vatican the following remarkable statement | мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося с нами одновременно "Ватикана" |
withdraw a statement | отказаться от заявления |
withdraw a statement | отказываться от заявления |
withdraw a statement | взять обратно своё заявление |
work on a statement | работать над заявлением |
wrong statement | неправильное заявление |
you must admit her statement to be doubtful | вы должны согласиться с тем, что её заявление не вызывает доверия |