DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing spotlight | all forms | exact matches only
EnglishRussian
bask in the spotlightгреться в лучах славы (triumfov)
be in the spotlightнаходиться в центре внимания (VLZ_58)
be in the spotlightбыть в центре внимания
be in the spotlightбыть в центре внимания
cause the spotlight to be shone onвытащить на свет божий (User)
cause the spotlight to be shone onпролить свет на (User)
command the spotlightнаходиться в центре внимания (VLZ_58)
drive into the spotlightжелать стать знаменитым (Имангалиева)
fall under the spotlight ofоказаться в центре внимания
fall under the spotlight ofпопасть в поле зрения
figure-skating is back in the spotlight in our countryфигурное катание опять в центре внимания в нашей стране
halogen spotlightгалогеновая лампа (kee46)
he held the political spotlightон пользовался широкой известностью как политический деятель
he held the political spotlightон играл видную роль в политической жизни
he is back in the spotlight in our countryон опять в центре внимания в нашей стране
in the public spotlightна публике (Alex_Odeychuk)
in the public spotlightприлюдно (Alex_Odeychuk)
in the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
in the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
in the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
in the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
in the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
in the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
in the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
in the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
in the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
in the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
in the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
in the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
in the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
in the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
in the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
in the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
in the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
in the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
in the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
in the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
in the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
in the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
in the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
in the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
in the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
in the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
in the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
in the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
in the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
in the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
in the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
in the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
in the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
in the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
in the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
in the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
in the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
in the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
in the spotlightв свете софитов (kathy_lea)
international spotlightмеждународная известность (Senior Strateg)
into the public spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
into the public spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
into the public spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
into the public spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
into the public spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
into the public spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
into the public spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
into the public spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
into the public spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
into the public spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
into the public spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
into the public spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
into the public spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
into the public spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
into the public spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
into the public spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
into the public spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
into the public spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
into the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
into the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
into the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
into the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
into the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
into the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
into the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
into the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
into the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
into the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
into the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
into the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
into the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
into the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
into the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
into the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
into the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
into the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
into the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
into the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
into the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
into the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
into the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
into the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
into the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
into the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
into the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
into the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
into the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
into the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
into the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
into the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
into the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
into the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
media spotlight onвнимание прессы к (lulic)
shine a spotlightпривлекать внимание общественности (White_Chick)
shoot a spotlight on the doorwayосветите прожектором вход
spotlight articleосновная статья (см. также feature article DC)
spotlight issueвопрос, находящийся в центре внимания (Oksana-Ivacheva)
spotlight of attentionцентр внимания (Alexey Lebedev)
spotlight onв центре внимания (Ivan Pisarev)
spotlight on an issueконцентрирование внимания на спорном вопросе
spotlight on an issueконцентрирование внимания на вопросе
spotlight presentationтематический доклад (vertepa)
spotlight videoвидеообзор (Technical)
stand in the spotlightнаходиться в центре внимания (VLZ_58)
steal the spotlightзатмить (кого-либо Anglophile)
steal the spotlightоставить позади (VLZ_58)
steal the spotlightпривлечь всеобщее внимание (VLZ_58)
steal the spotlightпереключить внимание на себя (Anglophile)
step into the spotlightоказаться в центре внимания (VLZ_58)
step into the spotlightвыйти на передний план (VLZ_58)
the spotlightпубличность (a baseball star who hates the spotlight VLZ_58)
the spotlightпубличная жизнь (Stars Who Shun the Spotlight; Actors Who Avoid The Spotlight VLZ_58)
thrust into a harsh spotlightпривлечь пристальное внимание (Dude67)
to the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
to the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
to the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
to the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
to the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
to the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
to the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
to the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
to the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
to the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
to the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
to the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
to the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
to the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
to the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
to the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
to the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
to the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
to the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
to the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
to the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
to the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
to the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
to the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
to the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
to the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
to the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
to the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
to the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)
to the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
to the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
to the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
to the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
to the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
train spotlight onпролить свет на
turn out the spotlightвыключить прожектор
turn the spotlight onвысветить (The news article turned the spotlight on the city's financial problems. Вместо "turn" может использоваться "put". VLZ_58)
turn the spotlight onакцентировать внимание на (englishenthusiast1408)
turn the spotlight onобращать внимание на (englishenthusiast1408)
under the spotlightпопадать в центр внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightнаходиться под пристальным влиянием (Ivan Pisarev)
under the spotlightкупаться в лучах славы (Ivan Pisarev)
under the spotlightпрославиться (Ivan Pisarev)
under the spotlightпользоваться большим вниманием (Ivan Pisarev)
under the spotlightобрести популярность (Ivan Pisarev)
under the spotlightобращать на себя взоры (Ivan Pisarev)
under the spotlightпрославиться на весь… (Ivan Pisarev)
under the spotlightпрославиться на всю… (Ivan Pisarev)
under the spotlightвыставить в ярком свете (Ivan Pisarev)
under the spotlightпривлекать к себе внимание (Ivan Pisarev)
under the spotlightпридавать огромное значение (Ivan Pisarev)
under the spotlightпривлекать к себе всеобщие взоры (Ivan Pisarev)
under the spotlightстановиться популярным (Ivan Pisarev)
under the spotlightстановиться известным (Ivan Pisarev)
under the spotlightпривлекать внимание общественности (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть в центре событий (Ivan Pisarev)
under the spotlightв центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightв лучах славы (Ivan Pisarev)
under the spotlightв свете рампы (Ivan Pisarev)
under the spotlightв эпицентре внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть на виду (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть "в обойме" (Ivan Pisarev)
under the spotlightнаходиться в фокусе чего-либо (Ivan Pisarev)
under the spotlightприобретать большую популярность (Ivan Pisarev)
under the spotlightобращать на себя большое внимание (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть освещённым огнями рампы (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть на слуху (Ivan Pisarev)
under the spotlightкупаться в лучах всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightнаходиться в центре внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть в центре всеобщего внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightбыть в лучах славы (Ivan Pisarev)
under the spotlightоказаться в центре внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightна первом плане (Ivan Pisarev)
under the spotlightпри ярком освещении (Ivan Pisarev)
under the spotlightпередний план (Ivan Pisarev)
under the spotlightпервый план (Ivan Pisarev)
under the spotlightцентр внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightпод пристальным вниманием (School violence is once again under the media spotlight. VLZ_58)
under the spotlightцентральное место (Ivan Pisarev)
under the spotlightцентральная сцена (Ivan Pisarev)
under the spotlightв центре внимания (Ivan Pisarev)
under the spotlightглавная сцена (Ivan Pisarev)
under the spotlightцентр сцены (Ivan Pisarev)
under the spotlightавансцена (Ivan Pisarev)
under the spotlightпод лучами славы (Ivan Pisarev)
under the spotlightминута славы (Ivan Pisarev)