DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing son | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a son of toilтруженик
adopt a sonусыновлять мальчика
adopt a sonусыновлять (ребёнка)
ail the property went to the eldest sonвсе имущество перешло к старшему сыну
all are sons of circumstanceвсе мы дети судьбы (Byron)
all his affairs were transacted by Smith and Sonвсе его дела велись фирмой "Смит и сын"
all your neighbours share in your sorrow at the loss of your sonвсе соседи разделяют ваше горе в связи с потерей сына
and his son residing at the same placeи его сын, проживающий там же
as a son-in-law he was quite ineligibleв качестве зятя он был крайне нежелателен
at the end of three years, our son hopes to qualify as a lawyerчерез три года наш сын надеется приобрести профессию адвоката
bear someone a sonродить кому-либо сына
compliment a prince on the birth of a sonпоздравить принца с рождением сына
conceal the son's death from his motherскрывать смерть сына от матери
Dave Bloom and Sons will suit you up for all your active sport needsфирма "Дейв Блум и Сыновья" предоставят вам форму для занятий любым видом спорта
did your son get in? Mine didтвоего сына приняли? Моего приняли
elder son is the support of the familyстарший сын – опора семьи
eldest son of the second bedстарший сын от второго брака
father decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying taxотец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налог
father-son farmingсельскохозяйственное производство, ведение которого осуществляется отцом и сыном на правах компаньонов
having a Son born to himу него родился сын
he allowed his son so much a month for pocket moneyон давал своему сыну ежемесячно столько-то на карманные расходы
he allowed his son so much a month for pocket moneyон давал своему сыну ежемесячно определённую сумму на карманные расходы
he allows his son £500 a yearон даёт сыну пятьсот фунтов в год
he almost burst with pride when his son began to excel at footballон был весь переполнен гордостью от успехов своего сына в футболе
he could not settle on a name for his sonон никак не мог выбрать имя для сына
he did not want his son to marry until he was well settled in his careerон не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру
he felt deeply the tragical loss of his favourite sonон тяжело переживал трагическую гибель своего любимого сына
he found relief in looking at his son's photographsони утешался, рассматривая фотографии своего сына
he gave his son some capital to set him upон выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ноги
he gave it into the custody of his son-in-lawон поручил это своему зятю
he gave me a real change, helped my son into Universityон мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить
he had to change his freewheeling lifestyle after his son was bornпосле рождения сына ему пришлось отказаться от вольного образа жизни
he had two sons, one full-grownу него два сына, один из них совершеннолетний
he has ambitious designs for his sonон строит амбициозные планы, касающиеся сына
he has charged me with his sonон поручил мне своего сына
he has charged me with his sonон оставил сына на моё попечение
he has handed over the package to her sonон передал посылку её сыну
he has handed over the package to his sonон передали посылку своему сыну
he has started overtly criticizing his son-in-lawон начал открыто критиковать своего зятя
he heard your son's in the army – where's he stationed?он слышал, ваш сын служит в армии, куда его направили?
he held his son above the level of the wall so that he could peep overон поднял своего сына над стеной, чтобы тот смог все увидеть
he is doing my son's portraitон пишет портрет моего сына
he is grooming his son for the directorship of the firmон готовит своего сына в директора фирмы
he is his father's sonон верный сын своего отца
he is his father's sonсын – копия отца
he is his father's sonон сын своего отца
he is treating my sonон лечит моего сына
he is young enough to be her sonон ей в сыновья годится
he lost his son in the warу него на войне погиб сын
he made over his car to his sonон записал свою машину на сына
he made over the estate to his sonон передал имение сыну
he maintained his eldest son at the College until he proceeded master of artsон оказывал поддержку своему сыну, учившемуся в колледже, до тех пор, пока тот не получил степень магистра гуманитарных наук
he married his daughter to his friend's sonон выдал дочь за сына своего друга
he married his daughter to his friend's sonон выдал дочь замуж за сына своего друга
he married his son offон женил своего сына
he means this house for his sonон предназначает этот дом для сына
he pampered his only son a bit too muchон слишком баловал своего единственного сына
he passed on his experience to his sonон передал свой опыт сыну
he rents out his son's flatон сдаёт внаём квартиру своего сына
he rested all his hopes in his sonвсе свои надежды он возлагал на сына
he turned out to be the son of an old friendон оказался сыном моего старинного друга
he visited the downstairs neighbours to condole with them on the loss of their sonон навестил соседей с нижнего этажа, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына
he was badly cut up by his son's deathсмерть сына была для него страшным ударом
he was followed on the throne by his sonпосле него на трон взошёл его сын
he was like a son to themон был им как сын
he was not his father's son for nothingнедаром он был сыном своего отца
he was overpowered by grief when his son diedон был сломлен горем, когда умер его сын
he was pointed at by all the mothers as an example of what a son should beвсе матери ставили его в пример как образцового сына
he was pushed out to make way for the director's sonего выгнали, чтобы освободить место для сына директора
he was shoved out to make way for the director's sonего незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
he went rather funny after the death of his only sonон немного тронулся после смерти своего единственного сына
he will pepper his sonон даст взбучку своему сыну
he will pepper his sonон задаст перцу сыну
he will pepper his sonон задаст перца сыну
her normally shy son has come out of his shellеё обычно замкнутый сын вышел из своей скорлупы
her obstreperous teenage sonеё непослушный сын-подросток
her older son is fine but the little one is a bit of a handfulу неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы
her own sons have said thatеё собственные сыновья сказали это
her son's death made a great blank in her lifeпосле смерти сына её жизнь стала совершенно пустой
her son trailed after her when she went shoppingеё сын тащился за ней, когда она ходила за покупками
her son was killed in actionего сын погиб на поле боя
his friendship with an actor's son was his entree into the theatrical worldего дружба с сыном актёра обеспечила ему доступ в театральный мир
his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up againstего герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят
his obvious pride in his son's achievementsего понятная гордость успехами сына
his prospective son-in-lawего будущий зять
his son does not clean his teeth in the morningsего сын не чистит зубы по утрам
his son does not drinkего сын не употребляет спиртных напитков
his son gives the teacher much troubleего сын доставляет учителю много неприятностей
his son grew out of his coat within a yearего сын вырос из своего пальто за один год
his son has a bad coughу его сына сильный кашель
his son has a steady jobу его сына – постоянная работа
his son has been living with his girlfriend for two yearsего сын уже живёт со своей подругой в течение двух лет
his son has what it takes to be a good doctorу его сына есть все необходимые качества, чтобы стать хорошим врачом
his son is but three years oldего сыну только три года
his son is going to be a pilotего сын собирается стать лётчиком
his son is having difficulties with readingу его сына трудности с чтением
his son is intended for the barон готовит сына в юристы
his son is keen on Scoutingего сын увлекается бойскаутской деятельностью
his son is making good progress in his studiesего сын делает большие успехи в учёбе
his son is very good at solving arithmetical problemsего сын очень хорошо справляется с арифметическими задачами
his son'll take over the farm when he retiresкогда он уйдёт на пенсию, его сын возьмёт управление фермой в свои руки
his son never gets low marksего сын никогда не получает плохих отметок
his son pursues his studies at the academyего сын продолжает учёбу в академии
his son's empty guffaws struck him with pain as the indices of a weak mindон болезненно воспринял бессмысленный смех своего сына как признак его слабоумия
his son slavishly supports our local football teamего сын слепо болеет за местную футбольную команду
his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни его сына сократил его дни
his son was a cause of the abridgement of his daysобраз жизни сына сократил его дни
his son was born deafего сын родился глухим
his younger son got used to staying at home aloneего младший сын приучился оставаться дома один
his youngest son is taking part in the school pageantего младший сын принимает участие в школьном празднике
I am still in waiting for my sonя всё ещё жду сына
I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friendsя был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями
I should know my own son, I've raised him from a babyуж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства
in Noah's octonary family, one was a son of Belialодин из членов семьи Ноя, состоящей из восьми человек, был сыном дьявола
intercede with the father on behalf of the sonвступаться за сына перед отцом
it looks as if my son has been entangled with criminalsкажется, мой сын связался с преступниками
John was pushed out to make way for the director's sonДжона выгнали, чтобы освободить место для сына директора
John was shoved out to make way for the director's sonДжона незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына
lament for one's sonоплакивать своего сына
let his son's fate rest a dark and cruel mysteryчтобы судьба его сына осталась тёмной и ужасной тайной
marry off a sonженить сына
Mrs Page is still mourning for her dead son, a year after he was killed in the accidentсын миссис Пейдж погиб в катастрофе год назад, она всё оплакивает его
my grandfather still harps on the death of his eldest son, all those years agoмой дед все талдычит про смерть своего старшего сына, а ведь это было так давно
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past yearмоему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год
my son hopes to pass for a lawyerмой сын надеется сдать экзамен на адвоката
my son will be home soonмой сын скоро будет дома
my wife is staying with her son to settle him in to his new flatмоя жена сейчас живёт у сына и помогает ему с устройством на новой квартире
one's irreverent sonнепочтительный сын
our proper sonнаш собственный сын
our son decided to go in for law, much to our surpriseк великому нашему удивлению наш сын решил стать юристом
propagable from father to sonпередаваемый от отца к сыну
repudiate one's sonотрекаться от сына
Rudolf felt deeply the tragical loss of his favourite sonРудольф тяжёло переживал трагическую гибель своего любимого сына
secure one's property to one's sonзакрепить за сыном право наследования своего имущества
she became a recluse after her son was murderedона стала отшельницей, после того как убили её сына
she bore him a sonона родила ему сына
she clung to the hope that her son was not deadона из последних сил надеялась, что её сын жив
she clung to the hope that her son was not deadона всё-таки надеялась, что её сын жив
she coddled her youngest son madlyона безумно баловала своего младшего сына
she fusses over her sonона носится со своим сыном
she had a sonу неё родился сын
she had to arrange disputes between her two sonsей приходилось улаживать споры между двумя сыновьями
she has a daughter and a sonу неё есть дочь и сын
she has borne three sonsона родила троих сыновей
she is always running down her son's wifeона всё время чернит свою невестку
she is breaking his son of his bad habitsона отучает сына от дурных привычек
she is his father's sonсын весь в отца
she is run distracted looking for her sonона вся извелась, пока искала сына
she kept vigil over her sick sonона не отходила от своего больного сына
she looked at her son with approvalона одобрительно посмотрела на сына
she must look the school over before sending her son thereей надо всё разузнать про эту школу, прежде чем отдать туда своего сына
she never left her son's bedsideона ни на минуту не отходила от больного сына
she ordered her son to wash the dishesона приказала сыну вымыть посуду
she presented her husband with a sonона подарила мужу сына
she showed a picture of her sonона показала фотографию своего сына
she was immensely proud of her sonона невероятно гордилась своим сыном
she was never tired of looking at her sonона не могла наглядеться на сына
she was none too happy about her sonей было тревожно за сына
she was overjoyed to get a letter from her sonона была вне себя от радости, получив письмо от сына
she wept at seeing her son go to the badона обливалась слезами, видя, что её сын всё больше опускается
she wrote of her son in such glowing termsона писала о своём сыне в таких пылких выражениях
she wrote of her son in such glowing termsона писала о своём сыне в пылких выражениях
she wrote to the Queen asking for a pardon for her sonона написала королеве, прося помиловать её сына
some will not have him to be the son of Deucalionнекоторые отрицают отказываются признавать, что он сын Девкалиона
son of the houseхозяйский сын
the baron denied his wicked sonбарон отрёкся от своего нечестивого сына
the case has pitched brother against brother and mother against sonэтот случай настроил брата против брата и мать против сына
the court adjudged the dead man's house to his sonсуд присудил дом покойного его сыну
the devastating news about her son's deathужасающее сообщение о смерти её сына
the elder son is the support of the familyстарший сын – опора семьи
the eldest son is inheritable to the crownстарший сын наследует корону
the eldest son of the second bedстарший сын от второго брака
the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что отправила его в Канаду
the family were so ashamed of the youngest son that they bundled him off to Canadaсемья была так оскорблена поступком младшего сына, что выслала его в Канаду
the family were so ashamed when the youngest son was expelled from his schoolсемья не знала, куда деться от стыда, когда младшего сына выгнали из школы
the farm will be passed on to the eldest son when he diesферма перейдёт к старшему сыну после его смерти
the farmer's daughter and the lawyer's son have gone away together!дочка фермера сбежала с сыном адвоката!
the father strikes his sonотец бьёт своего сына
the father's personality pretypified his son'sсын пошёл в отца
the head of the company established his son in businessглава компании обеспечил своему сыну положение в деловом мире
the house is coming to his son after his deathпосле его смерти дом перейдёт к сыну
the joy of seeing her son's successсчастье видеть успехи сына
the joy of seeing her son's successрадость видеть успехи сына
the land portioned to the eldest sonземля, отошедшая к старшему сыну
the land portioned to the eldest sonземля, доставшаяся старшему сыну
the manor descented to his sonпоместье перешло к его сыну
the men who took his son bled the father for $20000похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксов
the men who took his son bled the father for L20,000похититель получил от отца выкуп в 20 тысяч фунтов за сына
the mother grieved for her dead son for many yearsмать много лет оплакивала своего умершего сына
the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her deathмать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла
the news of her son's accident came to her like a bolt from the blueизвестие о том, что её сын попал в аварию, было для неё подобно грому среди ясного неба
the news that her son had been arrested by the police perturbed her greatlyсообщение о том, что сын арестован полицией, сильно взволновало её
the old merchant joyed at the return of his sonстарый торговец радовался возвращению своего сына
the only sonединственный сын
the only son had been pampered and spoiledих единственный ребёнок был избалован и испорчен
the priest visited the family to condole with them on the loss of their sonсвященник навестил семью, чтобы выразить свои соболезнования в связи с потерей сына
the priest visited the Rogers to condole with them on the loss of their sonсвященник навестил Роджеров, чтобы выразить им свои соболезнования в связи с потерей сына
the property descends from father to sonэта собственность переходит от отца к сыну
the property will fall to the eldest sonимущество достанется старшему сыну
the rapid promotion of the director's son has itself fuelled resentment within the companyбыстрое продвижение сына директора усилило возмущение внутри компании
the second son is intended for the army, and the third for the sciencesсреднего сына хотели отдать в армию, а младший, как предполагалось, займётся естественными науками
the son's part is not given enough prominenceроль сына остается в тени
the son's the dead spit of the old manсын – чертовски точная копия своего отца
the son's the spit and image of his fatherсын – точная копия отца
the son – the citified version of his fatherсын несколько пообтесался по сравнению с отцом
the son was the exact image of his fatherсын был точной копией своего отца
the son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her motherсын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с матери
the sons of menсыны человеческие
the stout hearts and strong arms of her sonsотважные сердца и сильные руки её сыновей
the younger son was destined for the priesthoodмладший сын предназначался в священники
the youngest son has only brought down trouble on the familyмладший доставлял семье одни неприятности
the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-пионеров-первопроходцев
the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-первопроходцев
the youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-"пионеров"
the youngest son was bound to a master builder for seven monthsсамый младший сын был отдан в обучение бригадиру строителей на семь месяцев
the youngest son was bound to a master builder for seven yearsсамый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь лет
the youngest son was sent out to Canadaмладшего сына отправили в Канаду
their son is still at schoolих сын ещё учится в школе
they found relief in looking at their son's photographsони утешались, рассматривая фотографии своего сына
they girt her sons with the weapons of warони надели на её сыновей боевые мечи
this business was established in 1856 under the style of Rich and Sonsэта фирма была основана в 1856 г. под названием "Рич и сыновья"
this farm has been transferred from father to son for generationsна протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну
turn one's son out of the houseвыгнать сына из дома
two years later she was still sorrowing over her dead sonпрошло два года, она по-прежнему скорбела по своему умершему сыну
we all sympathize with the Brown family about the loss of their sonмы все приносим соболезнования семье Браун в связи с потерей сына
we dare not baronetize their third sonмы не осмеливаемся дать титул баронета их третьему сыну
we must look the school over before sending our son thereнам надо тщательно изучить эту школу, прежде чем отдавать туда нашего сына
Williamson meaning "son of William" is a patronymicУильямсон значит "сын Уильяма" и является патронимом
younger sons were often apprenticed to some honest tradeмладших сыновей часто обучали какому-нибудь нехитрому ремеслу
youngest son was a throw-back to his pioneering ancestorsв младшем сыне были все черты его предков-"пионеров"
your little son was simply darlingваш маленький сын был совершенно очарователен