English | Russian |
a geologist's bag should have a little tab by which it can be loosely attached to a button | у походной сумки геолога должна быть маленькая петелька, за которую её можно было бы легко прикрепить к пуговице |
according to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed | согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбция |
according to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed | согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбция |
affidavit should be sworn to before a notary public | письменное показание должно быть дано под присягой у нотариуса |
agree that should be done | договориться о необходимости сделать |
all his followers should be reintegrated | следует снова объединить всех его последователей |
all student teachers should be exercised in the new methods of reading instruction | все практиканты должны освоить новые методы обучения чтению |
all tenants should be allowed to subdivide their holdings amongst their relatives | всем квартиросъёмщикам должно быть разрешено разделять своё имущество с родственниками |
all the more reason why I should go | тем более следует уехать |
all the more reason why I should go | мне тем более следует уехать |
all the women should slim in order to use less fabric | всем женщинам надо похудеть, чтобы на на изготовление их одежды уходило меньше ткани |
an absolutory sentence should be pronounced in favour of the persons | эти люди должны быть оправданы |
an examination system should be adjuvant and advisory to the applicant | экзаменационная система должна быть вспомогательной и содержащей рекомендации в адрес кандидата |
an experienced fighter should be able to take his young opponent apart in a few rounds | опытный боксёр должен суметь всего за несколько раундов нанести поражение своему молодому сопернику |
an inexperienced politician should not be let loose on running the party | неопытного политика нельзя допускать к руководству партией |
and then you should know that you are not welcome here | и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанны |
another storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow | к восточным берегам на полной скорости приближается ещё один тайфун, он достигнет их завтра |
any good speaker should be able to reinforce his argument with facts | докладчик должен уметь подкреплять свои тезисы фактами |
applicants should also send the names and addresses of two referees | соискатели должны также представить имена и адреса двух поручителей |
as we one should expect | как и следовало ожидать |
as we should expect | как и следовало ожидать |
as who should say | как можно было бы сказать |
between us we should be able to dig up enough money for your ticket | думаю, мы можем вскладчину купить тебе билет |
booksellers should easily be able to move this slender "autobiography" of Lincoln | книготорговцам не должно составить никакого труда распродать эту скудную автобиографию Линкольна |
but for you we should not have finished the work in time | без вас мы бы не окончили работу вовремя |
but for you we should not have finished the work in time | если бы не вы, мы бы не окончили работу вовремя |
cigarette advertising should be banned outright | рекламу сигарет следует немедленно запретить |
competition should beat the price down | цены должны упасть из-за конкуренции |
demand that something should be done | предложить сделать (что-либо) |
demand that someone should do something | требовать, чтобы кто-либо что-либо сделал |
demand that troops should be withdrawn | требовать вывода войск |
due regard should be given to all facets of the question | следует уделить должное внимание рассмотрению всех аспектов этого вопроса |
Each member of the party should provide his own tableware. A cup, plate, and spoon of tin, knife and fork. | у каждого члена группы должна быть своя посуда и прибор. Чашка, тарелка, оловянная ложка, нож и вилка |
education should be geared to the children's needs and abilities | образование должно соотноситься с нуждами и способностями детей |
everyone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely | каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительной |
excessive heat and cold should be avoided | следует избегать перегрева и переохлаждения |
fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
food and gear should be put in a pack | еду и одежду нужно упаковать в рюкзак |
for a start let's agree where we should meet | для начала давайте договоримся, где встретимся |
from time to time, the teachers should step back and let the children run things their own way | время от времени учителя должны уступать и позволять детям поступать по-своему |
geothermal energy development – should it take precedence over the risk to a National Park? | допустимо ли развитие геотермальной энергетики там, где оно создаёт угрозу для национального парка? |
give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было сделано |
give an order that something should be done | дать приказание, чтобы что-либо было выполнено |
give an order that someone should do something | дать приказание, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
gutter should slope ... degrees | водосточный жёлоб должен иметь наклон ... градусов |
he argued that the money should be shared | он доказывал, что деньги следует разделить |
he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying | он считал, что хорошие родители те, которые забывают о собственных интересах и приносят се6я в жертву |
he believed that good parents should be self-sacrificing and self-denying | он считал, что хорошие родители должны проявлять самопожертвование |
he believes that sex should only be for the purpose of procreation | он считает, что секс нужен только для деторождения |
he claims that the hearing should be postponed | он требует, чтобы рассмотрение дела было отложено |
he commanded that she should go there at once | он приказал ей пойти туда немедленно |
he demanded that a special committee should be set up | он потребовал, чтобы была создана специальная комиссия |
he demands that actors should have talent, in which he is right | он требует, чтобы у артистов был талант, и в этом он прав |
he does not say at all that the whole should be protocolled | он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протокол |
he insists that she should be there | он настаивает на том, чтобы она была там |
he insists that they should be invited | он настаивает на том, чтобы они были приглашены |
he is in a very generous mood today, so we should make hay while the sun shines and ask him for a rise | сегодня он очень великодушен, так что будем ковать железо, пока горячо, и попросим у него прибавки к зарплате |
he is too proud and should be pulled down | он слишком гордый, надо сбить с него спесь |
he is where he should be | он там, где должен быть |
he lent her the book so that she should study better | он одолжил ей эту книгу, чтобы она получше занималась |
he ordered that she should go there at once | он приказал ей пойти туда немедленно |
he proposed that a special committee should be set up | он предложил, чтобы была создана специальная комиссия |
he proposed the motion that the Public Schools of England should be abolished? | он выдвинул предложение об отмене частных школ в Англии |
he said that she should come | он сказал, чтобы она пришла |
he said that she should come | он велел, чтобы она пришла |
he said that she should have all in a few days | он сказал, что она всё получит через несколько дней |
he said that she should have the books in a few days | он сказал, что она получит книги через несколько дней |
he should have a long spoon that sups with the devil | кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой (ср.: связался с чёртом, держи ухо востро,) |
he should have a long spoon that sups with the devil | связался с чёртом, держи ухо востро (букв.: кто ужинает с дьяволом, должен запастись длинной ложкой) |
he specified that it should be done early in the morning | он оговорил, что это должно быть сделано рано утром |
he suggested that I should follow him | он предложил мне следовать за ним |
he suggested that I should follow him | он посоветовал мне следовать за ним |
he suggested that I should see a doctor | он посоветовал мне обратиться к врачу |
he suggested that we should go for a walk | он предложил нам пойти погулять |
he was insistent that I should go | он настаивал на том, чтобы я пошёл |
he whispered so that I should not hear | он прошептал очень тихо, чтобы я ничего не услышал |
her latest book should appeal to a large audience | её последняя книга должна привлечь широкий круг читателей |
his friend and I, we tossed who should have first shot | он и его друг бросили жребий, кому стрелять первому |
his methods should be adopted | следует перенять его методы |
his methods should be adopted | следует использовать его методы |
his taxes should average out to about a fifth of his income | налоги составят примерно 20% его дохода |
hormon replacement therapy is very important and should be instituted early | гормонотерапия очень важна, и её следует начинать как можно раньше |
houses should be built on high ground | дома должны строиться на высоких участках |
however, you should be advised and understand that this Advisory Opinion is only advisory in nature, only an opinion from the Committee on Professional Ethics is of binding effect | однако вам следует иметь в виду, что данное консультативное заключение имеет рекомендательный характер, обязательным для исполнения является лишь заключение Комитета по профессиональной этике |
I am where I should be | я там, где я должен быть |
I am where I should be | я там, где должен быть |
I arranged that they should be seated next to each other | я договорился, что они будут сидеть рядом |
I do not know why we should be barred from trading to those places | не понимаю, почему нам должны запрещать торговлю в этих местах |
I don't think you should out with that bad cold | я думаю, с такой простудой тебе лучше сидеть дома |
I don't understand why you should be angry with him | я не понимаю, почему вы сердитесь на него |
I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside | чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: |
I felt that he was a person I should like to cultivate | я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться |
I said that I should come back soon | я сказал, что скоро вернусь |
I should a или shoulda thought of it | мне следовало бы подумать об этом (заранее) |
I should be able to settle with you at the end of the month | мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be able to square with you at the end of the month | я обязательно должен расплатиться с тобой в конце месяца |
I should be free to pair off with the lively widow | мне нужна свобода, чтобы жениться на весёлой вдовушке |
I should be glad to march you to the gate | я был бы рад проводить вас до ворот |
I should be mere living lumber | я просто живая обуза |
I should be pleased to match my daughter with your son, so that we could become even closer friends | я был бы счастлив выдать мою дочь замуж за вашего сына, так что мы могли бы стать ещё более близкими друзьями |
I should be well content to do so | я был бы весьма рад сделать это |
I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
I should have to run the country | мне придётся покинуть страну, спасаясь бегством |
I should know better than to read academic journals in my leisure time | мне следует поостеречься и не читать научные журналы в свободное время |
I should know my own son, I've raised him from a baby | уж кто-кто, а я знаю своего собственного сына, я его растил с самого детства |
I should like to change these pounds into dollars | мне нужно обменять фунты на доллары |
I should like to heft it in my own hand | я хотел бы сам прикинуть этот вес |
I should say that he is right | я полагаю, что он прав |
I should say that he is right | я бы сказал, что он прав |
I should say that he was right | я бы сказал, что он прав |
I should seriously consider to which department of the law I was to attach myself | я должен был тщательно обдумать, на какое юридическое отделение мне поступить |
I should take it kindly if you would answer my letter | я буду вам очень благодарен, если вы ответите на моё письмо |
I suppose I should be forced to meet him | полагаю, я буду вынужден драться с ним на дуэли |
I went at once, otherwise I should have missed him. | я сразу же ушёл. Иначе я пропустил бы его |
if I had engaged in politics, I should have perished long ago | если бы я занимался политикой, меня бы давно не стало |
if I should be free tomorrow, I'll come | если я буду свободен завтра, я приду |
if the blood starts spurting out instead of flowing evenly, it's dangerous and you should call a doctor | если кровь идёт очень сильно, толчками, а не течёт ровно, это опасно, и вы должны вызвать врача |
if this product is properly merchandised, it should sell very well | если этот товар как следует разрекламировать, он очень хорошо пойдёт |
if we could make land, we should know where we were | если бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где мы находимся |
if you are on a package tour, your travel company's rep should act on your behalf | если у вас организованная туристическая поездка, то вам должен помогать представитель вашего бюро путешествий |
if you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever | если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадки |
if you elect me and I should turn out a failure | если вы изберёте меня, а я окажусь неудачником |
if you reach back in your mind, you should be able to recall the name | если ты напряжёшься, ты вспомнишь это имя |
if you two sit at the other table, that should even up the groups | если вы двое сядете за другой стол, это уравновесит группы |
I'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work | прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться делом |
in my speech there is one paragraph which I should now cancel | у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнуть |
introduction should be a commentary on the pieces edited, and nothing more | в предисловии должны содержаться комментарии к изданию и ничего более |
it is a great pity we should not be friends | очень жаль, что мы не друзья |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины пропускали дам вперёд |
it is a matter of convention that men should open doors for ladies | принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам |
it is a moral imperative that no concessions be/should be made | совершенно необходимо не делать никаких уступок |
it is desirable that the preservation of accidentals should be seen in proper perspective | желательно, чтобы световые эффекты были сохранены в правильной перспективе |
it is fit that we should rejoice | в таких случаях положено радоваться |
it is fitting that he should take the chair | именно ему следует занять председательское место |
it is important that he should return to-morrow | важно, чтобы он возвратился завтра |
it is inappropriate that he be/should be present | его присутствие было бы неуместно |
it is necessary that the facts should pre-exist the theory | важно, чтобы факты существовали до того, как появляется теория |
it is undesirable that they be/should be present | их присутствие нежелательно |
it seems a trumpery quarrel, as to who should beg each other's pardon first | произошла какая-то пустяковая ссора по поводу того, кто у кого первый должен просить прощения |
it should be appreciated that | следует учесть, что |
it should be remembered that | следует помнить, что |
it should remain yet in petto | это должно пока оставаться в тайне |
it was fated that England should be the theatre of the first of a series of Revolutions | то, что Англия стала театром первого революционного действа из целой серии подобных событий, было предопределено |
it was his fancy that we should go there by plane | это он придумал, чтобы мы летели туда самолётом |
it's been raining since early morning, so it should fair up later this afternoon | с утра непрерывно идёт дождь, так что после полудня должно проясниться |
it's quite morally impossible I should raise such a sum | для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму |
it's unnatural that members of the same family should fight so much | противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другом |
I've cast off your book and think it should come to about 400 pages when it's printed | я прикинул объём твоей книги, и у меня получилось 400 печатных страниц |
Jane should stay off school until her stomach trouble is really better | Джейн не будет ходить в школу до тех пор, пока у неё не пройдёт желудок |
Jane should stop off school until her stomach trouble is really better | Джейн не должна ходить в школу до тех пор, пока её желудок не пройдёт |
job hunting should be approached as a job in itself | поиски работы тоже можно рассматривать как работу |
justice should not be propped up with injustice | справедливости надо добиваться чистыми руками |
justice should not be propped up with injustice | цель не оправдывает средства |
land that is possessed by the city should be turned into parks | земля, находящаяся в собственности города, должна быть отведена под парки |
many new young members have been voted in this time, which should give the House a fresh start | сейчас было избрано много новых молодых депутатов, и это должно вдохнуть свежую струю в парламент |
Mary and her husband clashed over the question of where they should live | Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут жить |
Media representatives should arrive at the Press Centre by 11:40 to obtain accreditation | Представители средств массовой информации должны прибыть в пресс-центр в 11. 40 для получения аккредитации |
members of a family should cling together in times of trouble | в тяжёлые моменты члены семьи должны держаться сплочённо |
milk bottles should be scoured out before being returned to the milkman | прежде чем вернуть молочные бутылки молочнику, их следует хорошенько вымыть |
mistakes, if any, should be corrected in ink | ошибки, если они имеются, должны быть исправлены чернилами |
modern fashions, fortunately, do not demand that women should be laced in | к счастью, современная мода не требует от женщин ношения корсета |
more study should bring along your English | если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски |
more study should bring on your English | если ты будешь больше заниматься, то будешь лучше говорить по-английски |
Most academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona | Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователя |
mr Chairman, I should like to bring up the question of the reorganization of the committees | господин председатель, я хотел бы поднять вопрос о реорганизации комитетов |
my friend and I, we tossed who should have first shot | мы с другом бросили жребий, кому стрелять первому |
next week we should be able to shake down the new ship | на следующей неделе нам следует провести испытания нового корабля |
no one should be judge in his own cause | никто не может быть судьёй в своём собственном деле |
no woman should allow herself to be lured away from her husband | ни одна женщина не должна позволить увести себя от мужа |
not heavy stuff about what is terrible or what should happen, but how to remake life and stay alive in the process | не серьёзные разговоры о том, что страшно или что произойдёт, но как переделать жизнь и при этом выжить |
not more than a quarter of your income should go in rent | на арендную плату должно уходить не более четверти дохода |
nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another | нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим |
now you should try jumps from stand | теперь тебе нужно попробовать прыгать с тумбы |
on emerging from the College, the fledgling should take rank according to the impartial award of the educational authorities | при выпуске из колледжа новоявленный молодой специалист получает звание, присуждаемое ему в соответствии с объективным решением учебной комиссии |
on this principle, farmers who are undertaxed should be surcharged | на этом основании с фермеров, которые платят слишком низкий налог, должны быть взысканы дополнительные суммы |
order that something should be done | приказать, чтобы что-либо было сделано |
order that someone should do something | приказать, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
our achievements should be appreciated by the offspring | наши достижения будут оценены потомками |
our focus should be on the enduring fundamental principles of life that ennoble mankind | нам следует сосредоточиться на вечных жизненных принципах, которые облагораживают человечество |
our prayer that peace be/should be restored was heard | наша молитва о восстановлении мира была услышана |
our team should run away with the cricket competition | наша команда с лёгкостью выиграет чемпионат по крикету |
passengers for the next flight should go to the last gate | пассажиры, улетающие следующим рейсом, должны пройти к последнему выходу |
people like that should be strung up from the nearest tree | таких людей нужно вешать на ближайшем дереве |
persons subject to piles should especially avoid all heating and stimulating drinks | люди, подверженные геморрою, должны в особенности избегать всех горячительных и стимулирующих напитков |
politicians should learn to cater for the man in the street | политики должны учиться принимать во внимание нужды простых людей |
prepare this cake you should first of all stone a pound and a half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
prepare this cake you should first of all stone a pound and half of cherries | для приготовления этого торта следует прежде всего очистить от косточек полтора фунта вишни |
presidents should not palter with the truth | президенты не должны скрывать правду |
prices should even off when the crops are gathered | цены скоро выровняются, когда соберут урожай |
prices, which zoomed up in the first part of this year, are now steady and should not increase again for several months | цены, резко возросшие за первые шесть месяцев текущего года, сейчас стабилизировались и останутся на том же уровне ещё в течение нескольких месяцев |
recruits should always be squadded with old soldiers | новобранцев всегда следует разбавлять опытными солдатами |
rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span | высоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта |
rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span | высоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта |
rust should be removed from the metal before you begin to apply paint | прежде чем покрывать металл краской, его надо очистить от ржавчины |
saying "thank you" is an amenity that should be taught to young children | детей с самого раннего возраста надо приучать говорить "спасибо" |
shall we turn? | повернём? |
she advised us that we should leave | она посоветовала нам уехать |
she and her husband clashed over the question of where they should live | она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут жить |
she chipped in with the suggestion that we should hold the meeting outdoors | она вмешалась с предложением провести встречу на открытом воздухе |
she enchanted the cave so that nobody should ever find the treasures | она заколдовала пещеру так, чтобы никто никогда не мог найти сокровища |
she forgot to mention where we should meet | она забыла сказать, где нам встретиться |
she forgot to mention where we should meet | она забыла сказать, где мы должны будем встретиться |
she left instructions that her estate be/should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she left instructions that her estate should be divided evenly | она завещала, чтобы её поместье было поделено поровну |
she made a motion that debate should be stopped | она предложила прекратить дискуссию |
she made a suggestion that each worker contribute/should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she made a suggestion that each worker should contribute one day's pay | она предложила, чтобы каждый рабочий сделал пожертвование в размере дневного жалования |
she recommended to us that our trip be/should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she recommended to us that our trip should be postponed | она рекомендовала нам отложить поездку |
she required that everyone attend/should attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she required that everyone should attend the meeting | она потребовала, чтобы на собрание явились все |
she should be a lumping boat, to judge by the size of her mainsail | судя по размерам грот-марселя, это должен быть огромный корабль (C. Russell) |
she should be able to sleep off the effects of the drug within a few hours | она должна поспать несколько часов, чтобы избавиться от воздействия наркотиков |
she should be ready to bear it evenly, not sullenly | ей следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
she should be taken an X-ray examination of her thoracic cage every year | ей необходимо проходить рентгеновское исследование грудной клетки каждый год |
she should correct her errant taste in dress | ей следовало бы исправить свой нелепый вкус в одежде |
she should drop this habit | ей надо отучиться от этого |
she should fight down that habit | ей надо бороться с этой привычкой |
she should go back home | она должна вернуться домой |
she should have a bed rest for a couple of days | ей нужно пару дней оставаться в постели |
she should have a rest | ей надо отдохнуть |
she should join the library | ей нужно записаться в эту библиотеку |
she should keep her temper | ей следует держать себя в руках |
she should let up on the children | ей не следует быть такой строгой с детьми |
she should like to preface her response with the following observation | ей бы хотелось предпослать своему ответу следующие замечания |
she should make an ultrasound of an alvus | ей надо сделать ультразвуковое исследование органов брюшной полости |
she should not have done so | ей не следовало так поступать |
she should not work hard for three months | ей нельзя заниматься тяжёлым физическим трудом в течение трёх месяцев |
she should stay off school until she is better | она не будет ходить в школу до тех пор, пока не выздоровеет |
she should stick to the diet | ей надо придерживаться диеты |
she should stop off school until she gets really better | ей не следует ходить в школу до тех пор, пока она не выздоровеет |
she should take care not to be made a proverb | ей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцех |
she should take care not to be made a proverb | ей нужно быть осторожной, а то окажется мишенью для какой-нибудь поговорки |
she should undergo treatment | ей нужно полечиться |
she should use suntan oil | ей следует пользоваться маслом для загара |
she suggested to us that an exception be/should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she suggested that should go for a walk | она предложила нам пойти погулять |
she suggested to us that an exception should be made | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение |
she was angry that he should be sent away | она была недовольна тем, что его должны уволить |
she was angry that he should be sent away | она рассердилась, что его отослали |
should Australia ratify the Kyoto Protocol? This is not an academic question | следует ли Австралии ратифицировать Киотский протокол? это вопрос отнюдь не теоретический |
should electric companies be publicly or privately owned? | кому должны принадлежать электрические компании: государству или частным лицам? |
should energy sources be centralized or decentralized? | централизованными или децентрализованными должны быть источники энергии? |
should he be styled Mister or Colonel? | как к нему обращаться-мистер или полковник ? |
should he be styled Mister or Colonel? | как к нему обращаться – мистер или полковник? |
should the occasion so demand | если этого потребуют обстоятельства |
should water be transferred to the High Plains? | нужно ли перебрасывать воду на Великие равнины? |
should water-supply reservoirs be used for recreation? | можно ли использовать водохранилища, предназначенные для водоснабжения, в качестве мест отдыха? |
should water-supply reservoirs be used for recreation? | можно ли использовать водохранилища и как источники воды, и как места отдыха? |
should wilderness be accessible? | должны ли заповедные территории быть доступными? |
sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint | прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски |
someone must have slipped up-the note should have left the office two weeks ago | наверное, кто-то ошибся: письмо должно было уйти из офиса две недели назад |
soup should be served up very hot | суп следует подавать очень горячим |
start with, you should write to him | во-первых, вы должны написать ему |
start with, you should write to him | прежде всего, вы должны написать ему |
steamers for the Zambesi should not draw over 18 inches | пароходы, плавающие по Замбези, должны иметь осадку не более 18 дюймов |
study should be sandwiched with periods of rest | занятия следует чередовать с отдыхом |
suggest that someone should do something | предложить, чтобы кто-либо сделал (что-либо) |
surely it is natural that we should jealously guard them | конечно, это естественно, что мы должны заботливо охранять их |
surface should be thoroughly sanded down before you apply any paint | поверхность нужно тщательно очистить до нанесения краски |
sympathy should be stoutened by a certain detachment | симпатию следует укреплять некоторым отдалением |
tell him it's his own fault, that should shut him up | скажи ему, что это он во всём виноват, это заставит его замолчать |
that incident should be relegated to the past | этот инцидент следует предать забвению |
that policeman should not be nosing about in our garage without a court order | этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда |
that policeman should not be nosing around in our garage without a court order | этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда |
that policeman should not be nosing round in our garage without a court order | этот полицейский не имеет права крутиться в нашем гараже без санкции суда |
the affidavit should be sworn to before a notary public | письменное показание должно быть дано под присягой у нотариуса |
the article should be cut | объём статьи должен быть сокращен |
the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examined | Последние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу |
the balls should not be more than one-twentieth of an inch in diameter | шары не должны превышать одну двадцатую дюйма в диаметре |
the bank should allow you to space out your payments over several months | банк должен разрешить вам растянуть ваши выплаты на несколько месяцев |
the boy should be reproached for his rudeness | мальчика надо отчитать за грубость |
the button should be sewn onto the pocket | пуговицу надо перешить на карман |
the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но нам нужно суметь пролезть |
the cave is very narrow ahead, but we should be able to skin through | там, впереди, пещера сужается, но мы сумеем пролезть |
the code should not be betrayed to a stranger | этот код нельзя выдавать посторонним |
the content should be neither too dense nor too abstract | содержание не должно быть ни слишком сложным, ни слишком абстрактным |
the day of payment should be 13th August | дата выплаты назначается на 13 августа |
the editor respected her wish that her participation should not be announced publicly | издатель с пониманием отнёсся к её желанию не предавать огласке её участие |
the educational system should be shaped to the needs of the children | система образования должна отвечать потребностям детей |
the electromotor for the main drive should he constant speed, 1200 R.P.M., either alternating current or direct current | электродвигатель главного привода может быть переменного или постоянного тока и должен иметь постоянную скорость 1200 об / мин |
the equipment should be grounded | это оборудование должно быть заземлено |
the existing system should be completely scrapped | существующая система должна быть отправлена на свалку |
the family should come before else | семья превыше всего |
the fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrollment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the fee should be paid on enrolment | плата за обучение вносится сразу после зачисления |
the film should be a big hitter | этот фильм обещает стать хитом |
the first apples should be in next week | первые яблоки должны созреть к началу следующей недели |
the following drawbacks should be mentioned | необходимо упомянуть, однако, и следующие недостатки |
the food should be bland | пища должна быть лёгкой |
the front tyres should be inflated with thirty pounds of air to the square inch | давление в передних колёсах должно быть тридцать фунтов на квадратный дюйм |
the girl should be commended for her bravery in saving the drowning child | девочку надо похвалить за храбрость, она спасла тонущего ребёнка |
the girl should be commended for her bravery in saving the drowning child | девочку надо похвалить за мужество, она спасла тонущего ребёнка |
the government decreed that a new tax be/should be imposed | правительство постановило, что необходимо ввести новый налог |
the government decreed that a new tax should be imposed | правительство постановило, что необходимо ввести новый налог |
the Government should act to curb tax evasion | правительство должно бороться с уклонением от уплаты налогов |
the government should be playing a more prominent role in promoting human rights | правительство должно играть более заметную роль в обеспечении прав человека |
the ground should be dug up and husbanded | земля должна быть вскопана и возделана |
the ground was bought whereon should be built a church | была куплена земля, на которой должна была быть построена церковь |
the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets | Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела |
the identity of these grey men of politics should be revealed | следовало бы определить "кто есть кто" среди этих абсолютно одинаковых политиков |
the identity of these grey men of politics should be revealed | необходимо раскрыть, "кто есть кто" среди этих безликих политиков |
the inhabitants of the house should be moved somewhere else | жильцов дома надо переместить |
the inhabitants of the house should be transferred somewhere else | жильцов дома надо переместить |
the intermarriage of blood relations should be strongly discouraged | браку между кровными родственниками нужно решительно препятствовать |
the king should be protected or moved away if it is under a check | король должен быть защищен или отведен, если ему грозит шах |
the leg should be set under anesthesia | ногу нужно обезболить |
the lesson of this sad story should be well rubbed in | урок от этой прискорбной истории следует хорошо запомнить |
the light's too bright for the setting you have on the camera, you should stop down | сейчас слишком яркий свет для тех параметров, которые вы установили на фотоаппарате, вам нужно затемнить линзу |
the liniment should be rubbed in | мазь следует втирать |
the main emphasis should be on quality not on quantity | основной акцент надо сделать на качество, а не на количество |
the major service industries should be accountable to their customers | основные обслуживающие отрасли должны быть подотчётны перед своими потребителями |
the matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а предать гласности |
the matter should not be hushed up but freely ventilated | это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности |
the milk should be poured from the cup into a glass | молоко нужно перелить из чашки в стакан |
the nails should be flush with the surface | гвозди не должны выступать над поверхностью |
the officer ordered that the prisoners should be taken away | офицер приказал увести заключённых |
the Olympic games should not be politicized | не надо политизировать Олимпийские игры |
the Olympic games should not be politicized | Олимпийские игры не должны быть политизированы |
the opinions of the electors should not be sported with | не следует легкомысленно относиться к мнению избирателей |
the Parliament resolved that all pictures which contained representations of Jesus or of the Virgin Mother should be burned | парламент постановил, что все картины с изображением Иисуса или Девы Марии должны быть сожжены |
the paste should be spread evenly upon the table | тесто нужно равномерно раскатать по поверхности стола |
the paste should be spread evenly upon the table to an exact depth | тесто должно быть гладко раскатано по поверхности стола на одну толщину |
the pay should be commensurate with the work | оплата должна соответствовать труду |
the police should be able to dig the truth out of him | полицейские смогут вытянуть из него правду |
the position should agree with your abilities | должность должна соответствовать вашим способностям |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candles | подача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками |
the presenter of a check should be identified | личность предъявителя чека должна быть установлена |
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison | премьер-министр распорядился, чтобы их поместили в женскую тюрьму |
the Prime Minister ordered that they should be taken to women's prison | премьер-министр отдал распоряжение, чтобы их поместили в женскую тюрьму |
the problem is minor and should be quickly overcome | проблема незначительная, и она должна быть быстро решена |
the problem should not be passed over lightly | к этой проблеме надо отнестись серьёзно |
the punishment should fit the crime | наказание должно соответствовать преступлению |
the quantities given in the recipe should be enough for four servings | количества, указанного в рецепте, достаточно для четырёх порций |
the rain should ease off before midday | дождь должен перестать к полудню |
the rain should ease off before midday | дождь должен прекратиться к полудню |
the rain should ease off before mid-day | дождь должен перестать к полудню |
the rendering coat should be roughened to a depth of ... mm | на подготовительный слой необходимо нанести борозды глубиной ... мм |
the report advocated that all buildings should be fitted with smoke detectors | в отчёте рекомендовалось установить во всех зданиях детекторы дыма |
the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span | высоту арки следует назначать в пропорции 1 / 80 от её пролёта |
the rise of the arch should be proportioned to be 1/80 of the span | высоту арки следует назначать в отношении 1 / 80 от её пролёта |
the rye should soon be earing | рожь скоро заколосится |
the school should be functioning by 1998, with an intake of 1000 students | школа должна открыться к 1998 году и принять на учёбу 1000 учеников |
the sheep should dress about 75 lbs. each | выпотрошенные и очищенные туши овец должны весить около 75 фунтов каждая |
the sheep should dress about 75 lbs. Each | Выпотрошенная и очищенная туша овцы должна весить каждая около 75 фунтов |
the sides of the drawer should be dovetailed into each other to join well | дверцы шкафа должны хорошо подогнаны, чтобы они плотно закрывались |
the soil should be turned over | землю надо перекопать |
the storm should pass off before dark | шторм должен закончиться до темноты |
the strokes should come with greater weight | удары следует наносить с большей силой |
the strokes should come with greater weight | удары следует наносить с большей интенсивностью |
the supporters should get behind their team instead of continually criticizing them | болельщики должны поддерживать свою команду, а не критиковать её постоянно |
the surface should be thoroughly sanded down before you apply any paint | поверхность нужно тщательно очистить до нанесения краски |
the table should be moved from the room into the corridor | стол надо передвинуть из комнаты в коридор |
the table should be moved somewhere else | стол надо передвинуть |
the temperature should be fixed | температура должна быть постоянной |
the town issued an ordinance that all dogs should be muzzled | в городе вышло постановление, согласно которому все собаки должны быть в намордниках |
the trees should come into leaf soon | деревья скоро должны распуститься |
the troops should be pulled out | войска следует вывести |
the two children were always bickering about who should ride the bicycle | дети всё время спорили, кто из них будет кататься на велосипеде |
the unions should have relations with management | профсоюзы должны иметь тесные связи с администрацией |
the utmost punctuality should be observed in honouring bills | при оплате счетов следует проявлять особую пунктуальность |
the utmost punctuality should be observed in honouring bills | что касается оплаты счетов в срок, в этом нужно проявлять категоричнейшую пунктуальность |
the vegetables should be stewed | овощи надо тушить |
the vote should be entered on the records | результаты голосования должны быть занесены в протокол |
the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
the woman should be screened for breast cancer | эту женщину нужно проверить рентгеном на рак груди |
the wood should be treated with a preservative | древесина должна быть обработана противогнилостным составом |
the woodman's axe should droop the tree | топор лесоруба должен повалить дерево |
the wound should skin over quite quickly now | теперь рана должна быстро зажить |
the young plants should be set at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
the young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
the young plants should be set out three inches apart | молодые растения надо высаживать с интервалом в три дюйма |
the young plants should be set out three inches apart | молодые растения надо высаживать, оставляя между ними промежутки в три дюйма |
there are certain do's and don'ts that he should keep in mind | имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить |
there is a consensus that we should abstain | мы сошлись на том, что все воздержимся от голосования |
there should be a tilth at least a foot deep | глубина вспашки должна быть не менее фута |
there should be enough soup to go round | думаю, супа хватит на всех |
there should be some envelopes floating about somewhere | тут где-то должны быть конверты |
there should be some envelopes floating around somewhere | тут где-то должны быть конверты |
there was an agreement between us that you should hear me out | мы договорились, что ты меня выслушаешь |
these leather coats should sell at/for $100 | эти кожаные пальто будут продаваться примерно по 100 долларов |
they are saying, with varying degrees of absolutism, that animals should not be exploited at all | они говорят, с разной степенью определённости, что животные не должны никак использоваться |
they demanded that a special committee should he set up | они потребовали, чтобы была создана специальная комиссия |
they ordered that a special committee should he set up | они приказали, чтобы была создана специальная комиссия |
they proposed that a special committee should he set up | они предложили, чтобы была создана специальная комиссия |
they recommended that a special committee should he set up | они рекомендовали, чтобы была создана специальная комиссия |
they should be castigated by the strict discipline for their sins | они должны быть наказаны строгой дисциплиной за свои грехи |
they should be fully apprised of the situation | их надо ввести в курс дела |
they should be fully apprised of the situation | им надо дать полную информацию об обстановке |
they should be kept advised of what is happening in the future | их следует держать в курсе того, что будет происходить в будущем |
they should be quite safe there from "overs" | там они должны быть в достаточной безопасности от снарядов, летящих мимо цели |
they should have lunch that day at three o'clock sharp | в этот день им нужно пообедать ровно в три часа |
they telegraphed us where we should meet | они телеграфировали нам о месте встречи |
they're anxious you should take no risk of being blown | они озабочены тем, что есть риск, что вас выдадут |
this animal should be caged | это животное надо держать в клетке |
this animal should be caged in | это животное надо держать в клетке |
this bird should be caged in | эту птицу следует держать в клетке |
this book is a public property and should be up for grabs | эта книга является общим достоянием и не может кому-то принадлежать |
this candidate does not meet the requirement that secondary school be/should be completed | этот кандидат не удовлетворяет требованию: он не окончил среднюю школу |
this envelope should be sent by hand | этот конверт следует отправить с нарочным |
this failure should have been designed | этот провал, должно быть, был предумышленным |
this fine building should be preserved for posterity | это прекрасное здание должно быть сохранено для потомков |
this is a difficult question, which we should perhaps recommit to the whole meeting | это сложный вопрос, думаю, его надо поднять, когда соберутся все |
this last bombing should finish off the town | эта бомбардировка должна быть последней, после неё от города ничего не останется |
this medicine should call your strength back | это лекарство должно восстановить ваши силы |
this metal should not be subjected to too high temperatures | этот металл не следует подвергать воздействию слишком высоких температур |
this money should bridge you over till next month | этих денег тебе должно хватить на жизнь до начала следующего месяца |
this money should see you through the week | на эти деньги ты сможешь прожить неделю |
this pan of the garden should be separated off for vegetables | этот участок сада следует оставить для овощей |
this point should coincide with the centre of gravity of the wheel | эта точка должна совпасть с центром тяжести колеса |
this problem should be solved within a short space of time | данную проблему необходимо разрешить за короткий срок |
this should liven up the debate no end | это должно чрезвычайно оживить дебаты |
this sunshine should lift up your spirits a little | солнце должно тебя развеселить |
this wall should be pointed up, it will help to make the cement stick | следует сделать стену шероховатой, это поможет удерживать цемент |
this warm weather should bring the crops forward | если погода и дальше будет такая хорошая, урожай будет отменный |
this work should not be paltered with | к этой работе надо подойти серьёзно |
thus, even in low amounts ppm in batteries, mercury has to be eliminated or, at least, its content should be reduced | таким образом даже присутствуя в батареях в низких концентрациях, ртуть подлежит удалению или, по крайней мере, её количество должно быть уменьшено |
to piston ring should be a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
to piston ring should be made a close fit in its groove | ставить поршневое кольцо в канавку с натягом |
two weeks in the new office should be enough to break you in | две недели на новом месте – и вы привыкнете к вашей работе |
uncle felt that he should move over in favour of a younger man | дядя понял, что должен уступить свой пост более молодому человеку |
under which category should these items of expenditure be subsumed? | по какой статье нужно провести эти расходы? |
understand the subject better, you should abandon of this point of sight | чтобы лучше разобраться в проблеме, вам следует отказаться от этой точки зрения |
urge that he should come | настаивать на том, чтобы он приехал |
urge that it should be done at once | настаивать на том, чтобы это было сделано немедленно |
urge that they should leave | настаивать на том, чтобы они уехали |
vote on whether or not it should be done | проводить голосование по тому, следует ли это делать |
voters should shop around among the different politicians to see who will truly represent their interests | избиратели должны посмотреть, кто из различных политиков действительно будет представлять их интересы |
water should be distributed not only to every house, but to every floor | вода должна равномерно подаваться не только в каждый дом, но и на каждый этаж |
we adhere to the principle that everyone should be treated fairly | мы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честному |
we cannot slide over this problem, it should be discussed openly | мы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открыто |
we could tag the two ends together, it should hold for a short time | мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутся |
we do not say at all that the whole should be protocolled | мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протокол |
we obeyed the regulation that no cars be/should be parked there | мы подчинились указанию, что стоянка автомобилей здесь запрещена |
we resent your insistence that the debt be/should be paid at once | мы обижены, что ты настаиваешь, чтобы долг выплатили сейчас же |
we should be able to knock the other team over without any trouble | мы положим ту команду без труда |
we should be able to retail most of these products to overseas customers | мы должны суметь распродать большую часть этой продукции за границей |
we should be able to stack up a reasonable profit if we sell now | если мы осуществим продажу сейчас, у нас есть возможность получить хорошую прибыль |
we should elect one of the suggested projects | мы должны выбрать один из предложенных проектов |
we should fix on a place to stay before we leave home | мы должны договориться, где будем ночевать, пока мы ещё не вышли из дому |
we should get some wine in for the party | нам следует запастись вином для вечеринки |
we should have caught the train if we had walked faster | мы бы успели на поезд, если бы мы шли быстрее |
we should have no difficulty getting the new law through, it has been demanded by the public for some time | у нас не будет трудностей в проведении нового закона, народ требует его принятия уже довольно давно |
we should have no difficulty in putting the new law through Parliament | у нас не будет трудностей в проведении этого закона через парламент |
we should hung onto the house and sell it later when prices are higher | нам надо попридержать дом и продать его, когда цены повысятся |
we should not sniff at the agreement they proposed | мы не должны с ходу отвергать предложенное ими соглашение |
we should prepare for a time of troubles | нам следует готовиться к трудным временам |
we should respect the environment | мы должны беречь окружающую среду |
we should then learn the difference between substantials and circumstantials | нам следует понимать разницу между существенным и второстепенным |
we should tumble to pieces without you | мы без вас пропадём |
we submitted a request that more lights be/should be installed on our street | мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице |
we were afraid lest he should get here too late | мы боялись, как бы он не опоздал |
we were told that we should have to go on next day in a caboose | нам сказали, что нам придётся на следующий день продолжить наше путешествие в служебном вагоне товарняка |
we will agree to the proposal with the proviso that overtime be/should be paid | мы согласимся на это предложение, если будут оплачивать сверхурочные |
what should be done with the coal in the West? | что делать с углём в западных штатах? |
when I call you, you should answer at once | когда я тебя зову, ты должен сразу откликнуться |
when they address the ball their hands should be well out in front of their body | когда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусом |
where should I be if I followed your advice? | что бы со мной было, если бы я последовал вашему совету? |
why should you feel browned off? You're supposed to be on holiday | и чего ты скучаешь? Ты же в отпуске |
why should you say such ill-natured things? | зачем вы говорите так зло? |
with your background, you should walk in | с вашими-то знаниями вы должны легко получить эту работу (to that job) |
you can write rarely now, after all your schooling, I should think | я думаю, что после всего вашего обучения вы теперь отлично умеете писать |
you should adjust your expenditure to your income | деньги следует тратить в соответствии с доходами |
you should avail yourself of every chance to improve your English | пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться в английском языке |
you should be able to claim against the car insurance | думаю, тебе удастся выиграть иск против компании, страхующей автомобили |
you should be in the calling distance | не уходи далеко, а то тебя не дозовёшься |
you should be ready to bear it evenly, not sullenly | вам следует быть готовым перенести это спокойно, не сердясь |
you should be thankful to him for it | вам следует благодарить его за это |
you should beware of repeating the same mistakes | вам следует остерегаться повторять те же самые ошибки |
you should capitalize on every chance you get to improve your English | ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английский |
you should confess and redress your errors | вам следует признать и исправить ваши ошибки |
you should eat more | вам надо больше есть |
you should give more care to your work | надо более внимательно относиться к работе |
you should give more care to your work | надо более вдумчиво относиться к работе |
you should give the matter careful reconsideration | нужно снова тщательно обсудить этот вопрос |
you should go the opposite way | вам надо идти в обратном направлении |
you should go to the president | вам следует обратиться к председателю |
you should have junked the roses before they died | тебе надо было выкинуть эти розы, пока они совсем не увяли |
you should have seen him! | посмотрели бы вы на него! |
you should have seen him! | жаль, что вы не видели его! |
you should help her | вам следовало бы помочь ей |
you should make a guest list of who you want to invite | тебе следует составить список гостей, которых ты хочешь пригласить |
you should mount the hill and see the view | вы должны взойти на этот холм и посмотреть на открывающуюся панораму |
you should never go back on your promise to a child | если ты дал обещание ребёнку, никогда нельзя брать своё слово назад |
you should not be in such a hurry | вам не следует так спешить |
you should not play your pageant in the sight of me | тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и я |
you should not quarterback your own investment | не следует самому решать, куда вложить свои деньги |
you should rinse your mouth out after eating | после еды надо полоскать рот |
you should romp through the test, it's an easy one for you | ты легко с этим тестом справишься, для тебя это раз плюнуть |
you should stay on the train until Manchester and then change | вам нужно доехать до Манчестера, а потом сделать пересадку |
you should strictly trace my instructions | ты должен чётко следовать моим инструкциям |
you should tackle the postscript first | советую вам начать с послесловия |
you should tap your cheeks all over with the pads of your fingers | помассируйте щеки подушечками пальцев |
young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
young plants should be set out at intervals of six inches | молодые растения следует высаживать на расстоянии шести дюймов друг от друга |
you've fattened out during the winter, you should take some exercise to lose weight | ты растолстел за зиму, тебе надо заняться каким-нибудь спортом, чтобы похудеть |