English | Russian |
Any kind of loss or penalty should be compensated | Любые виды потерь или штрафов должны быть компенсированы (Your_Angel) |
at all working places FOCC personnel should be instructions and operating procedures | на всех рабочих местах персонала ЦУП должны находиться инструкции и правила эксплуатации |
Herewith, it should be noted that | при этом следует заметить, что |
how exactly this place should be marked | каким образом именно должно быть обозначено это место (Uchevatkina_Tina) |
However, it should be taken into account that | Однако нужно учесть, что (Konstantin 1966) |
if necessary should be pointed out aircraft owner, leasing contract reference number | при необходимости указывается собственник самолёта и номер договора аренды (tina.uchevatkina) |
if there are roofs, it should have pedal operation | если крышки имеются, то они должны иметь ножной привод (Uchevatkina_Tina) |
it should be moved to your issues tracking list | он должен быть перенесён в ваш перечень отслеживания вопросов (Your_Angel) |
main procedures of aircraft flight support should not contradict certification requirements | основные процедуры обеспечения полётов ВС не должны противоречить сертификационным требованиям (tina.uchevatkina) |
main procedures of aircraft flight support should not contradict to certification requirements | основные процедуры обеспечения полётов ВС не должны противоречить сертификационным требованиям (tina.uchevatkina) |
Messages send by all channel and communications should be received directly at work places of FOCC workers | Сообщения, передаваемые по всем каналам и средствам связи, должны поступать непосредственно на рабочие места сотрудников ЦУП (tina.uchevatkina) |
Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
Request should be given in formalized AFTN communication lines or facsimile including following main data | Заявка подаётся в формализованном виде по каналам связи АФТН, SITA или факсу с указанием следующих основных данных (tina.uchevatkina) |
should be included in Rules | должны быть внёсены в Устав (Uchevatkina_Tina) |
Should be produced a document wherein job positions and required training for each job position clearly defined | Должен быть разработан документ, в котором чётко определёны должности и требуемое обучение для каждой должности (Uchevatkina_Tina) |
should be published immediately | незамедлительно должны быть опубликованы (Uchevatkina_Tina) |
should be well | должно быть (katuwa_sky) |
should be well | следует быть (katuwa_sky) |
should have a round seal | должно иметь круглую печать (Uchevatkina_Tina) |
the materials and tools which should be provided by the Client for the Service Provider's performance of the Services | Материалы и инструменты которые должны быть предоставлены Клиентом для выполнения услуг обслуживающей компанией |
the TAT should be adjusted subject to any work requested by the client | Период оказания услуг должен быть установлен для любых видов работ запрошенных клиентом |
there is no standard list of components that should be included in the risk register | Основного списка составляющих которые должны быть включены в реестр риска нет |
why Should I adopt "Risk-Based Thinking" | почему я должен принять "Мышление на основе риска" (Your_Angel) |