DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Scientific containing shall | all forms | exact matches only
EnglishRussian
an increase of should be, in principle, beneficialувеличение ... должно быть, в принципе, полезным ...
another fact should be kept in mind whenследует помнить о другом факте, когда
the answer to all this should beответом на всё это может быть ...
anyone interested in data on should consultлюбому, кто интересуется ... данными по ..., следует проконсультироваться ...
as in the previous paper, we shall formulate our hypothesis ofкак и в предыдущей работе, мы сформулируем нашу гипотезу o
as should be expected it is constant in the range described by ... the law ...как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом
as we approach the end of this report we shall find the secret ofпо мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет
at the second level, small components should be testedна втором уровне следует проверить малые компоненты
avoid ambiguity we shall first define the notionчтобы избежать двусмысленности, мы сначала дадим определение понятию ...
avoid ambiguity we shall first define the notionчтобы избежать неясности, мы сначала дадим определение понятию ...
but we shall try to find what goalsно мы попытаемся выявить, какие цели
care should be exercised in doing somethingделать что-либо следует с осторожностью (igisheva)
care should be exercised in doing somethingделать что-либо нужно с осторожностью (igisheva)
the double objective of this course should beдвойной целью этого курса должны быть ...
Dr. N. quite reasonably asks why we shouldд-р N. правомерно спрашивает, почему мы должны
for this purpose we shall chooseдля этой цели мы отберем
I shall consider each of these... separatelyя буду рассматривать каждый из ... отдельно
I should explain here what I meanя должен объяснить здесь, что я имею в виду
if B. satisfies the conditions of..., we shall say thatесли В. будет удовлетворять условиям ..., мы скажем, что
if we look upon the components of a given..., we shall see thatесли мы посмотрим на компоненты данного ..., мы увидим, что
in order to understand, we should read and comprehend the instructionsдля того, чтобы понять ..., нам необходимо прочитать и разобраться в инструкции ...
in this article we shall treat and as of equal importanceв данной статье мы затронем ... и ..., как равные по значимости ...
in this paper we shall try to illustrateв этой статье мы попытаемся проиллюстрировать
initially, we should pay attention toпервоначально нам следует уделить внимание
it should also be kept in mind thatследует также иметь в виду, что
it should also not be forgotten thatне следует также забывать, что
it should be clear thatследует напомнить, что (Pooh)
it should be noted thatнеобходимо отметить, что
it should be recognized, however, thatследует, однако, признать, что
it should be stressed once more thatследует ещё раз подчеркнуть, что
measurement results shall be deemed correct provided there'sусловием правильности результатов измерений является (agrabo)
preferably, there should be regular intervals betweenпредпочтительно, чтобы были правильные интервалы между ...
a process should be completed by the end ofпроцесс должен быть завершён к концу
results from such research should provideрезультаты такого исследования должны обеспечить ...
severe constraints should be taken into considerationследует принимать во внимание жёсткие условия ...
short term objectives should be achieved inкраткосрочные цели должны быть достигнуты в ...
something should be absentприсутствие чего-либо не допускается (igisheva)
something should be absentприсутствие чего-либо недопустимо (igisheva)
something should be absentналичие чего-либо недопустимо (igisheva)
something should be absentналичие чего-либо не допускается (igisheva)
since this is a common case, we should giveпоскольку это обычный случай, нам следует дать ...
such a procedure should be followed by an explanationпосле такой процедуры должно следовать объяснение ...
such results should provideтакие результаты должны обеспечить ...
taking a note of we shall also pay attentionпринимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ...
taking a notice of we shall also pay attentionпринимая к сведению ..., мы будем также обращать внимание ...
that is why in the 1st case we shall deal withвот почему в первом случае мы будем иметь дело с ...
there are certain considerations which we shall need to take into accountесть некоторые соображения, которые нам надо будет иметь в виду ...
this assumption should be examined both analytically and experimentallyэто предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ...
this essential key to should not be solely provided by scienceэтот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ...
this phenomenon should first be brought down to sizeсначала это явление должно быть сведено до размеров ...
we shall concentrate on some practical applications ofмы сосредоточимся на нескольких практических приложениях ...
we shall deal with these in turn, bearing in mind the types ofмы будем рассматривать их по очереди, не забывая о типах ...
we shall describe two types of solutionмы опишем два типа решения ...
we shall first formulate our hypothesis ofмы сначала сформулируем нашу гипотезу о ...
we shall make it a ruleмы возьмём за правило ...
we shall make ourselves familiar with detailsознакомимся с подробностями
we shall postulate thatмы примем без доказательств, что
we shall repeat for, this reason, all the cases that causeпо этой причине мы повторим все случаи, которые вызывают ...
we shall return to this interesting phenomenonмы вернёмся к этому интересному явлению ...
we shall speak next aboutзатем мы будем говорить ...
we shall state our case firstсначала мы изложим свои доводы ...
we shall take into account only an average amountмы примем во внимание только среднее значение ...
we shall try to list all the possible categories ofпопытаемся перечислить все возможные категории ...
we shall underline thatмы подчеркнём, что
we should also take into consideration the following point of viewнам также следует принять во внимание следующую точку зрения ...
we should be careful not to omit essential circumstancesследует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ...
we should consider this question in all bearingsнам следует рассмотреть этот вопрос со всех сторон ...
we should distinguish between presenting a problem and a real problemмы должны различать представление о задаче и саму задачу ...
we should first make sureмы сначала должны убедиться
we should first make sureмы сначала должны удостовериться
we should have in viewнам следует иметь в виду ...
we should identify the guiding principles ofмы должны установить ведущие принципы ...
we should keep in viewнам следует иметь в виду ...
we should make certain of these factsмы должны удостовериться в этих фактах ...
we should not expect much fromне следует многого ожидать от ...
we should pay attention to what was saidследует обратить внимание на то, что было сказано ...
we should reconsider the relation betweenнам нужно пересмотреть отношения между ...
we should set new regulations onмы должны установить новые правила на ...
we should take into account the whole set of circumstancesследует принимать во внимание весь набор условий ...
we should warn against high expectationsмы должны предостеречь от чрезмерных ожиданий ...
we still should not avoid this problemвсё же мы не должны избегать этой проблемы ...
we will examine these techniques in detail, but first we should distinguish betweenмы в деталях исследуем эти методики, но сначала нам надо провести границу между ...
when we consider, we shall come back toкогда мы будем рассматривать ..., мы вернёмся к ...
without going too far into details, we shall explainне слишком вдаваясь в подробности, мы объясним ...