English | Russian |
the application of would produce the same prediction | использование ... приведёт к тому же прогнозу ... |
approximately the same amount | приблизительно, то же самое количество |
around the same time however | однако приблизительно в то же время |
at about the same time | примерно в то же время |
at much the same time | в то же самое почти время |
at the same time I pointed out that | в то же время я указывал на то, что |
but the general aim have remained largely the same | но общая цель осталась во многом той же |
compared with the same period in 2008 | по сравнению с аналогичным периодом 2008 г. (англ. цитата – из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
the declared aim is the same as | объявленная цель та же, что и ... |
the essential need of have remained the same | существенная потребность в ... осталась той же ... |
for much the same reason | почти по той же причине |
help to resolve this question, the same model was used | чтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ... |
hence, when one and the same form serves to | отсюда, когда одна и та же форма служит для |
in the same vein | в том же роде |
in the same vein | в том же духе |
it's about the same size | это примерно та же величина ... |
it's about the same size | это примерно тот же размер |
most of the scientists usually share the same beliefs | большинство учёных обычно разделяет те же убеждения ... |
the proof of is essentially the same as for | доказательство ... почти точно такое же, как для ... |
reliability is tested when the same results are yielded | надёжность проверяется тогда, когда те же результаты получены ... |
the same experiments show that | те же эксперименты показывают, что |
the same is true of | то же справедливо и в отношении ... |
the same principles are applied to the use of | те же принципы применимы к использованию ... |
the same rule obtains regarding | то же правило относится и ... |
the same thing applies to the theory of | то же применимо к теории ... |
some extent this is a mere repetition | в некоторой степени, это просто повторение ... |
stay the same | остаться прежним (Alex_Odeychuk) |
using the same reasoning, N. argued that | используя те же рассуждения, N. оспаривает ... |
within the same time scale we could at least | в рамках того же временного масштаба, мы могли бы, по крайней мере, ... |
yet, at the same time | однако в то же время ... |