English | Russian |
And before the match these beautiful young men, some of them still Ganymedes, swagger round the ring ... walking a marvellous artificial syncopated step. | А до начала матча эти молодые красавцы, некоторые ещё юноши, двигаются по кругу в синкопированном ритме изумительного замысловатого танца. (M. Green) |
... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... | полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет! (Пер. М.Лорие) |
I was looking at a thick-set man with a soft round chin... a Charlie Chan moustache. | Передо мной стоял плотный мужчина с мягким округлым подбородком и жидкими китайскими усиками. (R. Chandler) |
Ring Round the Moon | "Приглашение в замок" (1948, пьеса Жан Ануя) |
the Round Table | Круглый стол (короля Артура) |
round the world | в подсолнечной (стороне Alex_Odeychuk) |
round-the-corner | рассеянный ("Garton was queer, round-the-corner, knotted,curly, like some primeval beast." J. Galsworthy Avrelius) |
When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way. | Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975) |
When the Hat Went Round | "Шапка по кругу" (1907, сб. рассказов Генри Лоусона) |