English | Russian |
acting rank | соответствующий временно занимаемой должности |
acting rank | временное звание |
acting rank | временный чин |
active duty date of rank | дата присвоения воинского звания на действительной службе |
advance in rank | присваивать очередное звание |
advance in rank | получить следующее звание |
advance in rank | получать очередное звание |
at the rank | в звании (когда речь идёт об увольнеии // In the USAF, I retired at the rank of Chief Master Sergeant. / After over 33 years of active and reserve service with the United States Navy, I retired at the rank of Captain. 4uzhoj) |
attain the rank of major | получить звание майора (Sergei Aprelikov) |
award a rank | присвоить звание |
award a rank | присваивать звание |
awarding a rank | присвоение звания |
awarding a rank | присваивающий звание |
badge of rank | знак различия |
badges of rank | знаки различия |
be inducted into the rank of | быть произведённым в звание (Alex_Odeychuk) |
be promoted to the rank of captain | быть повышенным до звания капитана (Alex_Odeychuk) |
be promoted to the rank of captain | получить звание капитана (Alex_Odeychuk) |
bestow the rank of Colonel upon | присвоить чин полковника (someone tlumach) |
breaking ranks | расходящийся |
breaking ranks | расхождение |
brevet rank | почётное звание |
captain II rank | капитан второго ранга |
captain III rank | капитан третьего ранга |
charging rank | атакующая цепь (alex_top) |
class military rank | КВЧ (классный воинский чин Nyufi) |
commissioned rank | офицерское звание |
confer diplomatic rank | присваивать дипломатический ранг |
conferment of rank | присвоение звания (The honorary rank of General was conferred on King Farouk by His Majesty the King. The conferment of honorary rank in His Majesty's Forces on the heads of foreign States and other distinguished foreign persons is a matter which lies within the Royal Prerogative. Alexander Demidov) |
confirm in the rank | утверждать в звании |
confirm in the rank | утвердить в звании |
confirmed in the rank | утверждённый в звании |
confirming in the rank | утверждение в звании |
confirming in the rank | утверждающий в звании |
date of rank | дата присвоения воинского звания |
date of rank, current grade | дата присвоения звания данной категории |
date of rank in current grade | дата присвоения воинского звания данной категории |
date of rank, permanent grade | дата присвоения звания постоянной категории |
deprive of the rank | лишать звания |
effective date of rank | дата присвоения последнего воинского звания (in current grade) |
enlisted rank | рядовой и сержантский состав (dod.mil shpak_07) |
entry rank | первичное воинское звание (ambw) |
establish a military rank | вводить воинское звание (MashBash) |
fall into rank | построиться (о солдатах) |
fire by rank | повзводный огонь (Masakiti) |
flag rank | звание адмирала |
flag-rank officer | адмирал |
flag-rank position | адмиральская должность |
forfeiture of service rank | отсрочка в присвоении очередного звания |
forfeiture of service rank | лишение звания |
Form single rank! | "В одну шеренгу стройся!" |
front rank | первая шеренга |
full rank | офицерское звание |
Gurkha other rank | гуркский рядовой и сержантский состав |
Gurkhas, other rank | рядовой и сержантский состав гуркских стрелков |
have a higher rank | иметь более высокое воинское звание (Киселев) |
have a higher rank | быть старше по званию (Киселев) |
highest rank aboard | старший начальник на борту |
hold a rank | иметь чин |
hold a rank | иметь звание |
hold the rank of | находиться в чине (while holding the rank of Lieutenant sankozh) |
hold the rank of an officer | иметь офицерское звание (Alex_Odeychuk) |
hold the rank of lieutenant with the People's Liberation Army | носить звание лейтенанта НОАК (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
honorary rank | почётное звание |
in rank and file | в строю (Andrey Truhachev) |
in-rank inspection | проверка лиц одного звания |
in single rank fall in! | в одну шеренгу-становись! (команда) |
in single rank fall in! | в одну шеренгу становись! (команда) |
in the rank of | в ранге (A numbered air force commander is normally a lieutenant general, although some may be in the rank of major general. wikipedia.org Denis Lebedev) |
intermediate rank | промежуточное звание |
junior rank officer | младший офицер |
knock down a rank | понизить в звании (New York Times Alex_Odeychuk) |
lineal rank | звание по роду войск |
local rank | временное звание |
loss of rank | лишение воинского звания |
loss of rank | снижение в звании |
Mexican rank | временное звание |
middle rank officer | офицер в звании промежуточной категории (между младшими и старшими офицерами) |
mixed locally most powerful rank test | смешанный локально наиболее мощный ранговый критерий |
name, rank, and service number | имя, звание и личный номер |
2nd rank seaman | матрос 2-й статьи (Alex_Odeychuk) |
1nd rank seaman | матрос 2-й статьи (Alex_Odeychuk) |
next inferior rank | следующее более низкое звание |
no smoking in ranks! | не курите в строю! |
noncommissioned officer's rank | унтер-офицерство |
obtain a rank | получить звание |
obtain a rank | получать звание |
obtaining a rank | получение звания |
obtaining a rank | получающий звание |
of the rank and file | рядовой |
officer's rank | офицерство |
open ranks | размыкаться |
other-rank observer | солдат-наблюдатель |
out of ranks | вне строя |
pay for rank | оклад по воинскому званию |
permanent rank | постоянное воинское звание (Киселев) |
precedence by rank | старшинство соответственно рангу |
protocol rank | протокольный ранг |
rank and file | рядовой состав |
rank and file | рядовой и сержантский состав |
rank and file | солдаты (regular soldiers, not the officers: I think there is low morale among the rank and file, sir. • The rank and file usually do exactly as they are told.) |
rank and precedence | очерёдность по званию и старшинству |
rank and precedence | место по званию и старшинству |
rank badge | знак различия |
rank has its obligations | звание накладывает определённые обязанности |
rank has its privileges | хорошо быть генералом (SigGolfer) |
rank has its privileges | звание даёт определённые преимущества |
rank has its responsibilities | звание накладывает определённую ответственность |
Rank-in-person system | Система учёта личных качеств (S3_OPS) |
rank insignia | знаки различия (званий военнослужащих denghu) |
rank of a field marshal | фельдмаршальство |
rank of general | генеральский чин |
rank of general | генеральство |
rank pins | эмблемы на отворотах воротника, показывающие звание (не специальность Побеdа) |
rank slides | погоны (TopGar) |
rank structure | система воинских званий (А.Шатилов) |
rear rank | замыкающая шеренга |
reduce from rank | снижать в звании |
reduce in rank | понизить в звании |
reduce in rank | понижать в звании |
reduce in rank | снижать в звании |
reduce to a lower rank | понизить в звании |
reduce to the rank | разжаловать в рядовые |
reduction in rank | понижение в звании |
reduction to next inferior rank | снижение в воинском звании на одну ступень |
regular officer rank | офицерское звание |
relative rank | соответствующее звание (в другом виде ВС) |
relative rank | относительное старшинство |
retain one's rank | сохранять звание |
retirement rank | звание при выходе в отставку (He can't even get his story straight on his retirement rank or years of service. His DD214 is buried but I guarantee the reason for his discharge was a section 8 and it would be buried because of that due to medical privacy regs. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
reversion of rank | разжалование |
revert to a rank | получать прежнее постоянное звание (после временного) |
rise from the rank | проходить путь от рядового до офицера |
senior rank officer | старший офицер |
single rank | шеренга |
single rank | одношереножный строй |
single rank | одна шеренга |
1st rank seaman | матрос 1-й статьи (Alex_Odeychuk) |
state your name and rank | назовите ваше имя и звание (Val_Ships) |
substantive rank | постоянное звание (в отличие от временного) |
substantive rank | действительное звание |
superior in rank | старший по званию (other officers superior in rank to him Val_Ships) |
supreme rank | высшее звание (Звание Генералиссимус Советского Союза действовало в армии СССР до 1955 года В современной Российской Армии высшим званием является Маршал Российской Федерации Источник: Although the term six-star rank has never been explicitly established by any nation, the American supreme rank of General of the Armies came to be associated with a six-star insignia towards the end of World War II. WK army.lv Alexander Demidov) |
take rank | быть равным по званию (with; с) |
take rank with | быть равным по званию (с кем-либо) |
take rank with | быть в одной категории (с кем-либо) |
temporary rank | временное воинское звание (Киселев) |
temporary rank | временный чин |
temporary rank | временное звание |
the rank of first lieutenant | звание старшего лейтенанта (Alex_Odeychuk) |
what's your name, rank and position | Назовите своё имя, звание и номер части (vgsankov) |