English | Russian |
a heavy rain may fall for some days, and render the land quite soft and poachy | сильный дождь может идти несколько дней, и от него земля становится мягкой и топкой |
admiration is quite blear-eyed | восторг не отличается проницательностью |
admiration is quite bleary-eyed | восторг не отличается проницательностью |
all her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned | он пропустил все её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них дела |
are you quite rested? | вы хорошо отдохнули? |
are you quite sure? no shenanigan? | ты в самом деле уверен в этом? это не шутка? |
arranging childcare over the school holidays can be quite a conundrum for working parents | присмотр за детьми в дни школьных каникул может стать большой проблемой для родителей |
as a son-in-law he was quite ineligible | в качестве зятя он был крайне нежелателен |
be of quite an opposite opinion | быть совершенно другого мнения |
be quite alarmed at the cry | очень перепугаться от крика |
be quite alarmed at the cry | очень испугаться от крика |
be quite alarmed at the cry | очень встревожиться от крика |
be quite blunt | называть вещи своими именами |
be quite close to someone, something | быть очень близким к (кому-либо, чему-либо) |
be quite content with something | быть совершенно довольным (чем-либо) |
be quite ready | увариваться (доходить до готовности) |
be quite ready | доходить до готовности |
beside Latin our language seems to be quite easier | по сравнению с латынью, наш язык кажется более простым |
Bessie's mind was not quite in tune with the profundities of that learned journal | уму Бесси был чужд высокопарный стиль этого учёного журнала |
boy was not quite at home there | мальчик чувствовал себя там неловко |
comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activities | сравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях |
contemporary admiration is quite blear-eyed | современное восхищение не отличается проницательностью |
crossover and Fusion have been quite valuable in increasing the jazz audience | кроссовер и Фьюжн весьма способствовали расширению джазовой аудитории |
even Alice and Kate must not look upon him quite as though he were a contemporary | даже Элис и Кейт не должны на него смотреть как на своего сверстника |
even as she said this, she knew it was not quite true | в тот момент, как она это произнесла, она поняла, что это не вполне верно |
feel quite comfortable | чувствовать себя очень удобно |
feel quite ill | чувствовать себя плохо |
feel quite ill | чувствовать себя совсем больным |
feel quite strong | чувствовать себя вполне здоровым |
for quite a while | давненько |
get quite a lot | получать довольно много |
get quite a lot | зарабатывать довольно много |
give quite a new view of the matter | показать вопрос с другой стороны |
give quite a new view of the matter | показать дело с другой стороны |
give quite a new view of the matter | показать дело в новом свете |
give quite a new view of the matter | показать вопрос в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать проблему в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать вопрос с другой стороны |
give quite a new view of the problem | показать дело с другой стороны |
give quite a new view of the problem | показать дело в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать проблему с другой стороны |
give quite a new view of the problem | представить проблему с другой стороны |
give quite a new view of the problem | представить проблему в новом свете |
give quite a new view of the problem | показать вопрос в новом свете |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить вопрос с другой стороны |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить дело с другой стороны |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить дело в новом свете |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить вопрос в новом свете |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить проблему с другой стороны |
give quite a new view of the problem/of the matter | представить проблему в новом свете |
give someone quite a turn | сильно испугать (кого-либо) |
have quite a turn | испытать шок |
having an active youngster about the house can be quite wearing | иметь в доме живого непоседливого мальчика бывает весьма утомительно |
he answered quite correctly | он отвечал довольно правильно |
he can put a stop to it quite easily | он может довольно легко положить этому конец |
he doesn't feel quite up to the mark | он неважно себя чувствует |
he doesn't feel quite up to the mark | он не в форме |
he doesn't quite catch what she said | он не совсем понял, что она сказала |
he doesn't think you quite appreciate the delicacy of the situation | он не уверен, что вы вполне понимаете деликатность создавшегося положения |
he earned quite some money there | он там неплохо заработал |
he earns quite something there | он там не слабо зарабатывает |
he feels quite satisfied with his day's work | он вполне удовлетворён своей работой за день |
he found himself quite soft on the subject | он почувствовал, что эта тема очень его растрогала |
he gave us such an effusive welcome it was quite embarrassing | он так бурно радовался нашему приезду, что было неловко |
he gives his support to projects quite arbitrarily and never consults anyone else | он оказывает поддержку проектам совершенно произвольно, ни с кем не советуясь |
he grasped quite soon what was going on | он довольно быстро понял, что происходит |
he had quite a good time, actually | он провёл время вопреки ожиданиям очень хорошо |
he had quite a session with the policeman | у него был долгий и неприятный разговор с полицейским |
he had quite responsible clothes | он был одет вполне прилично |
he has been waiting for quite a while | он ждёт уже довольно долго |
he has got quite out of hand | он совсем распустился |
he has had one or two slight hiccups, but progress has generally been quite steady | у него возникли некоторые проблемы, однако в целом прогресс был достаточно стабильным |
he has quite enough bread | у него вполне достаточно хлеба |
he has quite many friends | у него довольно много друзей |
he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he | благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он |
he has seen quite a lot in his life | много чего перевидал он на своём веку |
he is doing quite decently | он вполне преуспевает |
he is doing quite decently | его дела идут неплохо |
he is getting quite tubby | он очень располнел |
he is not quite clear about the date | он не очень уверен относительно даты |
he is not quite himself | он не в своей тарелке |
he is not quite himself today | он немного не в себе сегодня |
he is quite a placid dog, he does not mind being stroked | он довольно спокойный пес и не против, когда его гладят |
he is quite agreeable | он ничего не имеет против |
he is quite agreeable | он согласен |
he is quite agreeable | он готов |
he is quite an acquisition to our staff | он настоящая находка для нашего коллектива |
he is quite at sea | он совсем растерялся |
he is quite conscious of her innocence | он твёрдо уверен в её невиновности |
he is quite dizzy | у него сильно кружится голова |
he is quite fit to work | он вполне трудоспособен |
he is quite free here to do what he likes | он здесь совершенно свободен делать всё, что захочет |
he is quite healthy | он совершенно здоров |
he is quite himself again | он снова пришёл в себя |
he is quite his old self again | он опять такой же, как и был |
he is quite impossible | он совершенно невыносим |
he is quite impossible | у него просто невыносимый характер |
he is quite incoherent | его невозможно понять |
he is quite lavish in donating money to | он весьма щедр в своих пожертвованиях средств на |
he is quite powerless in the matter | тут он ничего не могу сделать |
he is quite recovered from my cold | он совершенно оправился от простуды |
he is quite recovered now | он уже выздоровел |
he is quite resolved | он твёрдо решил |
he is quite rich but he does not like to hand out | у него много денег, но он не любит расставаться с ними |
he is quite right | он совершенно прав |
he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности |
he is quite set up with my new job | он вполне удовлетворен своей новой работой |
he is quite sure of it | я совершенно уверен в этом |
he is quite unalive to the possibilities | он не представляет себе ясно всех возможностей |
he is quite unused to public speaking | он совершенно не привык к публичным выступлениям |
he is quite vigorous for his age | для своего возраста он довольно бодр |
he is quite well | он чувствую себя здоровым |
he is quite well | он совершенно здоров |
he is quite well again | он совсем поправился |
he is quite well again | он совсем выздоровел |
he is quite well, it appears | он, кажется, совсем здоров |
he is quite well, it seems | он, кажется, совсем здоров |
he is quite well-behaved | он ведёт себя достаточно хорошо |
he is quite without shame | у него совсем нет стыда |
he is supremely original, it is quite difficult to phrase him | он чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать |
he keeps business and pleasure quite apart | он чётко разграничивает дело и удовольствие |
he looked quite adequately Yang, whatever she might say | он выглядел совершенно как мужчина, что бы она ни говорила |
he made his intentions quite clear | он разъяснил свои намерения |
he made it quite clear that | он ясно дал понять, что |
he put up quite a song | он поднял страшный шум |
he put up quite a song on | он поднял страшный шум |
he put up quite a song on | он устроил целый скандал |
he quite agrees with you | он совершенно с вами согласен |
he quite agrees with you | он вполне согласен с вами |
he quite bared his garden in feeding us | он буквально опустошил свой сад, стараясь нас накормить |
he speaks English quite fluently | он довольно бегло говорит по-английски |
he used to be quite carried away by the book | раньше он зачитывался этой книгой |
he was ill last week but now he is quite well | на прошлой неделе он болел, но сейчас он вполне здоров |
he was in quite a state | он был в ужасном возбуждении |
he was looking quite presentable for once | на этот раз он выглядел вполне прилично |
he was probably quite sincere in the assurances he repeatedly gave | возможно, он был вполне искренен в своих постоянно повторявшихся заверениях |
he was quite deceived by her simulation of sorrow | его обмануло её притворное сожаление |
he was quite explicit on that point | он не оставил сомнений на этот счёт |
he was quite fordone with the heat | он с трудом перенёс жару |
he was quite overwhelmed by all the flowers and letters of support he received | он был совершенно потрясён количеством цветов и писем поддержки, которые он получил |
he was quite the opposite of what I expected | он оказался полной противоположностью того, что я ожидал |
he was quite thick with his pastor | он был довольно искренен в беседах со своим духовным наставником |
he was quite thrilled | он был вне себя от восторга |
he was quite transformed by the removal of his beard | без бороды он стал совершенно другим |
he was quite unaware of the fact that he had been psychologized | он совершенно не подозревал о том, что был объектом психологического исследования |
he was quite unaware of the fact that he had been psychologized | он совершенно не подозревал о том, что его подвергли психологическому исследованию |
he was well known for making quite fruity jokes | он был хорошо известен своими довольно сомнительными шутками |
he would be quite satisfied to be left at home | он с удовольствием останется дома |
he would be quite satisfied to be left at home | он не возражает против того, что его оставят дома |
her complaints just flowed over him, leaving him quite unconcerned | он пропустил её жалобы мимо ушей, ему совсем не было до них дела |
her complexion was clear, but quite olive | кожа на лице у неё была чистой, но с желтоватым оттенком |
her daughter was quite unlike her mother | её дочь была совершенно не похожа на свою мать |
her exuberance is quite astonishing | её богатство просто потрясает |
her face quite puts me off | её лицо меня отталкивает |
her face quite puts me off | у неё довольно отталкивающее лицо |
her knowledge of computers is quite awe-inspiring | её знание компьютеров впечатляет |
her panache at dealing with the world's media is quite astonishing | её особый стиль общения с журналистами просто поразителен |
her panache at dealing with the world's media is quite astonishing | её стиль общения с журналистами совершенно поразителен |
her reluctance to talk to the press was quite understandable | её нежелание общаться с прессой было вполне понятным |
He's usually quite polite in my presence | в моём присутствии он обычно вполне вежлив |
his affix to the speech was quite impressive | его дополнение к выступлению было впечатляющим |
his business isn't quite kosher | его бизнес не вполне законный |
his composition is quite graceless | его сочинение довольно тяжеловесно |
his defeat was quite a jolt to him | он тяжело перенёс своё поражение |
his reaction was quite natural | его реакция была совершенно нормальной |
his reaction was quite predictable | его реакция была вполне предсказуема |
his remark is quite to the point | его замечание как раз к месту |
his speech was quite a scorcher | он произнёс потрясающую речь |
his two sisters are quite unlike | его две сестры совершенно разные |
his uncle is chairman of the company, so he has quite a lot of pull | его дядя – председатель совета директоров компании и поэтому пользуется довольно большим влиянием |
his wife seems to have been quite as neat an article as his sister | судя по всему, его жена была той ещё штучкой, как и его сестра |
his wife seems to have been quite as neat an article as his sister | судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестра |
hours of gardening in the sun have quite knocked me out | я очень утомился, проработав несколько часов в саду под палящим солнцем |
I am feeling quite off today | что-то мне сегодня нездоровится |
I am not quite clear about the date | я не очень уверен относительно даты |
I am quite conscious of his innocence | я твёрдо уверен в его невиновности |
I am quite dizzy | у меня сильно кружится голова |
I am quite fain of his company | я рада его компании |
I am quite impatient for the weekend to begin | я с нетерпением жду конца недели |
I am quite recovered from my cold | я совершенно оправился от простуды |
I am quite well | я себя вполне хорошо чувствую |
I am quite well now, only rather wishy-washy | я в полном порядке, только слегка утомился |
I can't quite make out this other duck | я не совсем могу понять того другого парня |
I can't quite seize your meaning | я не совсем понимаю, что вы имеете в виду |
I can't quite seize your meaning | я не совсем понимаю вашу мысль |
I don't think that's quite proper | я думаю, что это не совсем удобно |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня коробит при мысли о том, что может произойти |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня передёргивает при мысли о том, что может произойти |
I feel somehow quite creepy at the thought of what's coming | меня бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти |
I feel that I can never get quite even with him again | я чувствую, что никогда не смогу с ним расквитаться |
I felt our engagement was quite an unhappy time | я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым |
I get quite bushed in these streets | я совсем заблудился в этих улицах |
I hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum | едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельность |
I hope your father is quite recovered of his cold | надеюсь, ваш отец уже вполне оправился от простуды |
I say, we've had quite a day | скажу так – поработали на славу |
I see. I quite see your point. | я понимаю. я вполне понимаю, что вы хотите сказать |
I think I'll be getting along now, I want to be home quite early | думаю, мне пора уходить, я хочу пораньше попасть домой |
I was quite taken aback at their bad manners | я был неприятно поражён их невоспитанностью |
if you stick to practising the piano every day, you could become quite a good musician | если вы и в дальнейшем будете заниматься каждый день, то сможете стать хорошим музыкантом |
I'll be quite non-committal | я не дам никакого определённого ответа |
I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine | думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими |
I'm quite out of breath | я совсем запыхался |
I'm quite pleased with my new car | я вполне доволен своей новой машиной |
I'm quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | я вполне удовлетворен вашим объяснением, можете опустить подробности |
it has quite gone out of my head | это совершенно вылетело у меня из головы |
it is quite unproved, quite precarious from beginning to end | это совершенно не доказано, совершенно необоснованно, с начала до конца |
it is quite untrue to say that emotionally vulnerable patients who "get into a flap" over exams will subsequently panic when a real situation threatens them in later life | совершенно неверно считать, что эмоционально возбудимый пациент, который "начинает паниковать" на экзамене, будет себя так же вести в реальной ситуации |
it was quite a job to find him | найти его было достаточно тяжёло |
it was quite a shock when she rounded on me | когда она стала меня распекать, я был очень удивлён |
it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole... " that is to say, the ace in the hole was a atomic bomb | Труману было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве..." этим "козырем" была атомная бомба |
it's quite dark, it must be after 10 o'clock | уже довольно темно, сейчас, должно быть, около 10 часов |
it's quite morally impossible I should raise such a sum | для меня на самом деле совершенно невозможно достать такую сумму |
it's quite true, whether or no | так или иначе, это абсолютно верно |
I've got quite enough to do looking after this group without having any more children tagging along behind me | у меня и так хватает дел с этой группой, не хватало, чтобы за мной увязывались ещё какие-то дети |
I've quite lost my cold | я избавился от насморка |
line that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directions | линия, разделяющая две части ледникового покрова, лёд которых движется в противоположных или сильно отличающихся направлениях |
lines of his character are quite clear | черты его характера ясны |
look quite simple | выглядеть совсем простым |
meaning is quite plain | значение совершенно ясно |
meaning is quite plain | значение совершенно понятно |
meaning of these results is quite transparent | эти результаты имеют простой и наглядный смысл |
my head is quite dizzy | у меня сильно кружится голова |
our meeting was fortuitous and quite unarranged | наша встреча была случайной и неподготовленной |
potatoes have quite killed the land | картофель совсем истощил землю |
present quite a new view of the matter | показать дело в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить дело в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить проблему с другой стороны |
present quite a new view of the matter | представить проблему в новом свете |
present quite a new view of the matter | представить дело с другой стороны |
present quite a new view of the matter | представить вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the matter | представить вопрос в новом свете |
present quite a new view of the matter | показать дело с другой стороны |
present quite a new view of the matter | показать вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the matter | показать вопрос в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить проблему с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать проблему с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать дело с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать дело в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить вопрос в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить проблему в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить дело с другой стороны |
present quite a new view of the problem | представить дело в новом свете |
present quite a new view of the problem | показать проблему в новом свете |
present quite a new view of the problem | представить вопрос с другой стороны |
present quite a new view of the problem | показать вопрос в новом свете |
promiscuity was quite common for several residents who were on my floor | для некоторых моих соседей по этажу беспорядочные связи были обычным делом |
question at the examination was quite outside the lectures | вопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях |
quite a difference | большое различие |
quite a distance | приличное расстояние |
quite a distance | порядочное расстояние |
quite a number | значительное количество |
quite a perceptible time | довольно долгое время |
quite a proper book | вполне пристойная книга |
quite a proper play | вполне пристойная пьеса |
quite a small function | вечеринка |
quite after | медленное дображивание |
quite afterfermentation | тихое дображивание |
quite afterfermentation | медленное дображивание |
quite as much | в такой же степени |
quite as much | в такой же мере |
quite enough to scatter my cut and dried theories to the winds | вполне достаточно, чтобы развеять мои банальные теории по ветру |
quite so | именно так |
quite the reverse | нечто обратное |
quite the reverse | нечто противоположное |
quite the thing | именно то, что надо |
sailings are quite irregular | суда ходят довольно нерегулярно |
sailings are quite irregular | пароходы ходят довольно нерегулярно |
secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structure | вторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой |
seem quite simple | казаться совсем простым |
shares can bring one quite a considerable additional income | владение акциями может принести довольно значительный дополнительный доход |
she always coveted power but never quite achieved it | она всегда жаждала власти, но никогда по-настоящему ею не обладала |
she always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick | она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоров |
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round | уж лучше бы она испытала на себе что-либо новое, неизведанное, чем вновь опускаться до старой ежедневной рутины |
she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliot | уж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину |
she finds it quite hard, juggling work and home | она находит, что очень нелегко успевать и на работе, и дома |
she found housekeeping quite a chore | ведение домашнего хозяйства показалось ей делом неприятным |
she gets about quite a lot, working for this firm | работая в этой фирме, она много разъезжает |
she gets about quite a lot, working for this firm | работая в этой фирме, она много ездит |
she gets stewed quite regularly | она напивается довольно регулярно |
she had me quite goosy by her tales | у меня от её рассказов мурашки по коже пошли |
she had quite a session with her parents | у неё был острый разговор с родителями |
she had quite a session with her parents | у неё был серьёзный разговор с родителями |
she had worked hard at her English – quite | она упорно работала над английским языком – да |
she is not quite himself today | ей сегодня что-то не по себе |
she is not quite the thing today | ей сегодня нездоровится |
she is quite a character | она оригинальная личность |
she is quite a different person | она совсем другой человек |
she is quite an eyeful | от неё глаз не оторвёшь |
she is quite at sea | он совсем запутался |
she is quite beddable | её легко можно завалить (т. е. склонить к половой связи) |
she is quite comfortable about the future | она спокойна за своё будущее |
she is quite fain of his company | она рада его компании |
she is quite free here to do what he likes | ей тут раздолье |
she is quite himself again | он снова теперь пришёл в норму |
she is quite himself again | он снова теперь пришёл в себя |
she is quite himself again | он снова пришёл в норму |
she is quite impatient for the weekend to begin | он с нетерпением ждёт конца недели |
she is quite intelligent | она не обделена умом |
she is quite loopy | она совсем спятила |
she is quite OK now | ей сейчас вполне неплохо |
she is quite out of the running | у него нет никаких шансов на выигрыш |
she is quite quick-witted | она не обделена умом |
she is quite smart | она не обделена умом |
she is quite stone deaf, so we correspond on a slate | она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске |
she is quite stone-deaf, so we correspond on a slate | она совершенно глуха, поэтому мы пишем друг другу сообщения на грифельной доске |
she is quite strong again | она вполне окрепла (после болезни) |
she is quite strong again | она уже совсем поправилась |
she is quite unlike her sister | он совсем не похожа на свою сестру |
she is quite unlike her sisters | она так непохожа на своих сестер |
she is quite unlike her sisters | она совсем непохожа на своих сестер |
she is quite well off | ей живётся неплохо |
she is quite without shame | ей совсем нет стыда |
she led quite an eventful life | она вела бурную жизнь |
she made quite a hit with the audience | она имела полный успех у аудитории |
she makes a fetish of organization – it's quite obsessive | она фетишизирует организацию, это стало у неё навязчивой идеей |
she marched the children quite well | она прекрасно управляется с детьми |
she plays the piano quite well | она неплохо играет на рояле |
she spoke in a quite voice but used remarkably coarse expressions | она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения |
she squirreled away quite a fortune | она скопила целое состояние |
she took the news quite placidly | она восприняла новости довольно спокойно |
she was quite affable at the meeting | на встрече она была вполне любезной |
she was quite content with her lot | она была довольна своей судьбой |
she was quite open about her dislike of him | она совершенно не скрывала свою неприязнь к нему |
she was singing away quite unconcerned | она знай себе пела |
she will look after Harry, I'm quite sure – she's a pushover for babies | она присмотрит за Гарри, я полностью уверен, – она обожает маленьких детей |
some concepts are quite new, with unsettled translation into Russian | некоторые понятия являются довольно новыми, с неустановившимся переводом на русский |
that child is quite a handful! | этот ребёнок – истинное наказание! |
that is quite another matter | это совсем другое дело (be (quite) a different matter (also be (quite) another matter) especially British English used to say that a situation or action is very different from the one you have just mentioned, and may not be as easy, pleasant etc) |
the antagonists in this dispute are quite unwilling to compromise | противники в этом споре явно не стремятся к компромиссу |
the blow got quite home | удар пришёлся аккурат в цель |
the boy was not quite at home there | мальчик чувствовал себя там неловко |
the building needs quite a few repairs | зданию требуется порядочный ремонт |
the car raised quite a dust as we drove off | машина подняла много пыли, когда мы ехали |
the cases are quite parallel, except that A. is a younger man than B | эти случаи совершенно аналогичны, за исключением того, что А. моложе Б. |
the Chairman was quite enthusiastic about the idea | председатель был в восторге от этой идеи |
the children didn't quite get onto what the teacher was saying | дети не совсем поняли, про что говорил учитель |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания |
the dictionary is quite up to date | вполне современный словарь |
the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy | вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми |
the Etruscans, a separate race, whose origin is still quite uncertain | этруски, народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестным |
the Etruscans are a separate race, whose origin is still quite uncertain | этруски – это народ-изолят, чьё происхождение всё ещё остаётся совершенно неизвестным |
the fish I caught was quite a biggie | рыба, которую я поймал, была довольно большой |
the insect-music lying quite beyond his limit of audition | его слух не способен улавливать звуки, издаваемые насекомыми |
the kernel of this doctrine is quite mysterious | суть этой доктрины довольно загадочна |
the length of the chain can often be expressed quite adequately by means of the molecular weight | длина цепи часто может быть выражена вполне адекватно величиной молекулярной массы |
the lines of his character are quite clear | черты его характера ясны |
the long march has quite finished the troops | длинный переход обессилил войска |
the matter is quite otherwise | дело обстоит совсем не так |
the meaning is quite plain | значение совершенно ясно |
the meaning is quite plain | значение совершенно понятно |
the meaning of these results is quite transparent | эти результаты имеют простой и наглядный смысл |
the medieval castle was quite spooky | у средневекового замка был зловещий вид |
the moon was now quite obscured | луна полностью скрылась (за облаками) |
the mountains seem quite near | кажется, что горы совсем близко |
the negotiations slack, that's quite dangerous | переговоры идут вяло, и это довольно опасно |
the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there | старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома |
the old nurse had become quite an institution in the family | старая няня стала непременным атрибутом семьи |
the patient's speech is still quite thick | больной говорит ещё совсем невнятно |
the people upstairs were carrying on again last night, they had me quite worried | мои соседи сверху опять ругались всю ночь, они мне очень мешали |
the picture isn't quite straight | картина висит криво |
the prices at this restaurant are quite reasonable | цены в этом ресторане более или менее приемлемые |
the procedure is not quite cut and dried – there's definitely room for improvisation | в этой процедуре не всё развивается по заранее разработанному плану – в ней, безусловно, есть место для импровизации |
the question at the examination was quite outside the lectures | вопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях |
the question is quite simple | этот вопрос совершенно прост |
the reaction of boron trichloride with an alcohol is quite violent | реакция трихлористого бора со спиртом протекает довольно бурно |
the removal of the Prime Minister was quite unexpected | смещение премьер-министра со своего поста было совершенно неожиданным |
the rooms seemed quite habitable | комнаты были вполне жилыми на вид |
the Royal Family of England has been quite sufficiently biographized | история английской королевской семьи была изложена довольно подробно |
the school across the street has been built quite recently | школа напротив нашего дома выстроена совсем недавно |
the shoes are quite reasonable | туфли стоят недорого |
the smell was quite nauseating | запах был просто тошнотворный |
the smell was quite nauseous | запах был просто тошнотворный |
the smell was quite sickening | запах был просто тошнотворный |
the station is quite near our house | станция совсем близко от нашего дома |
the station is quite near to our house | станция совсем близко от нашего дома |
the suit-case weighs quite a lot | чемодан довольно тяжёлый |
the suit-case weighs quite a lot | чемодан весит довольно много |
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country | ужин был на вкус ничуть не хуже тех, что я ел у себя на родине |
the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country | ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине |
the surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstep | места вокруг довольно красивые, сразу за домом начинается густой сосновый лес |
the two brothers are quite unlike | братья совершенно разные |
the view was quite entrancing | вид был просто упоительный |
the water's quite deep enough to dive in | вода достаточно глубока для ныряния |
the weather here is quite different | погода здесь совершенно другая |
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older than she had seemed | женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось |
the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older that she had seemed | женщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось |
the word cancer refers to many quite specific different diseases | название "рак" относится ко многим различным, довольно специфическим болезням |
the work is not quite finished | работа не совсем закончена |
the wound should skin over quite quickly now | теперь рана должна быстро зажить |
there are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous | имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточная |
there is quite a chill in the air this morning | сегодня с утра прохладно |
these exercises will result in your being able to hit the ball quite acceptably | эти упражнения позволят вам вполне удовлетворительно владеть мячом |
they found it quite a tough task to accomplish | они посчитали это задание слишком сложным |
they should be quite safe there from "overs" | там они должны быть в достаточной безопасности от снарядов, летящих мимо цели |
this animal is quite local | это животное не является особенно распространённым |
this animal is quite local | это животное встречается далеко не всюду |
this bird is quite local | эта птица не является особенно распространённым |
this bird is quite local | эта птица встречается далеко не всюду |
this book, quite opportunely it seems, was published in 1925 | книга была опубликована в 1925 году, и, судя по всему, пришлась как нельзя кстати |
this heat has quite laid me out | я очень утомился от этой жары |
this part of the city has become quite respectable in the last ten years | этот район города стал вполне респектабельным в последние десять лет |
this plant is quite local | это растение встречается далеко не всюду |
this plant is very quite local | это растение не является особенно распространённым |
this result is quite surprising | это совершенно неожиданный результат |
though the equipment is quite worn out it is still serviceable | хотя оборудование довольно изношено, оно всё ещё работает |
till we were quite out of the deep, and in full sight of the land | пока мы не покинули глубокие воды и не оказались в видимости берега |
towards the end of her letters Miss Jenkyns used to become quite sesquipedalian | в конце своих писем мисс Дженкинс обычно становилась очень многословной |
treat someone in quite a new manner | лечить кого-либо совершенно новым способом |
turn down the gas quite low | сильно подвернуть газ |
turn down the gas quite low | оставить гореть небольшой огонь |
we are allowed quite a bit of latitude in selecting our subjects | у нас есть некоторая свобода в выборе учебных предметов |
we are quite private here | нам здесь никто не помешает |
we are quite private here | мы здесь одни |
when the last test results came out, she was quite disappointed | она была совершенно разочарована, когда появились результаты последнего теста |
witness promiscuously found the bottle amongst some rubbishing things, quite empty | свидетель случайно нашёл бутылку среди мусора, совершенно пустую |
work is not quite finished | работа не совсем закончена |
work not quite done | не совсем законченная работа |
work on the new ship is quite far along | работа по строительству нового судна в полном разгаре |
would you mind repeating that, I didn't quite catch on | не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял |
your composition is quite graceless | ваше сочинение лишено эстетической привлекательности |
your ideas and mine don't quite hang together | наши идеи не совсем сходятся |
your story quite churned me up | история, которую вы мне рассказали, совершенно отвратительна |
your sudden news has quite bowled me out | эти новости совершенно сбили меня с толку |
your sudden news has quite bowled me over | ваше неожиданное сообщение привело меня в замешательство |