О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины, содержащие quite: все формы слова (501) | только заданная форма слова (493)
общ.a quite exceptional caseиз ряда вон выходящий случай (Anglophile)
общ.all this is quite recentвсе это произошло совсем недавно (только что, на днях)
общ.although not quiteхоть и не совсем (Гевар)
общ.am quite dizzy Iу меня сильно кружится голова
разг.Are you quite well?Хорошо себя чувствуешь? (Johnny Bravo)
общ.as you must know, it is quite untrueкак вы, вероятно, знаете, это совершенно не так
общ.at thirty she looked quite matron-likeв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
общ.at thirty she looked quite matronalв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
общ.at thirty she looked quite matronlyв тридцать лет она выглядела весьма почтенной дамой
общ.barring something quite unexpectedесли не случится ничего неожиданного ("In due course, barring something quite unexpected, we will get Charles III whether we like it or not." (comment on The Independent's website). ART Vancouver)
общ.barring something quite unexpectedесли не произойдёт ничего неожиданного (ART Vancouver)
общ.be not quite oneselfбыть не в своей тарелке (Anglophile)
общ.be not quite the thingбыть не по себе
общ.be quite a successиметь немалый успех
мед.be quite alarmingвызывать серьезные опасения (Marina Smirnova)
общ.be quite alarmingбыть причиной беспокойствия (carmen-passenger)
общ.be quite at homeбыть в своей сфере (Gruzovik)
разг.be quite clear about sth. выражаться предельно ясно (Andrey Truhachev)
разг.be quite clear about sth. говорить предельно ясно (Andrey Truhachev)
перен.be quite clear about sth. рубить правду-матку (Andrey Truhachev)
общ.be quite clear onвполне осознавать (A.Rezvov)
общ.be quite explicit about modern artне скрывать своего мнения о современном искусстве
общ.be quite goodбыть успешным (at smth. – в чём-л.)
разг.be quite honest about itговоря начистоту
общ.be quite mistakenглубоко ошибаться
хим.соед.be quite reactive withлегко реагировать с (igisheva)
хим.соед.be quite reactive withхорошо реагировать с (igisheva)
разг.be quite readyужариваться (impf of ужариться Gruzovik)
разг.be quite readyужариться (pf of ужариваться Gruzovik)
общ.be quite wrongжестоко ошибаться
общ.behave quite ordinarilyвести себя вполне нормально
Макаровboy was not quite at home thereмальчик чувствовал себя там неловко
общ.cause quite a stirвызывать ажиотаж (nerzig)
общ.caused quite a stirвызвал настоящий переполох (Lonxi)
общ.children can sometimes show quite remarkable insight!иногда дети выказывают прямо-таки ясновиденье какое-то! (bigmaxus)
общ.cry quiteпойти на мировую
общ.cry quiteрасквитаться
общ.cry quiteсогласиться
общ.didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
полим.end-grain balsa coreбальзовые брусочки (заполнитель композитных сэндвичей Leshek)
общ.even if it's not quite the subjectотвлекаясь от темы (sunchild)
общ.even now, there is a good chance the answer won't be quite so simplistic!но и сейчас дать однозначный ответ на этот вопрос не так-то просто! (bigmaxus)
общ.familiarity is quite out of placeфамильярность здесь совсем неуместна
общ.feel not quite the thingбыть не по себе
общ.feel not quite the thingчувствовать себя неважно
общ.feel quite at homeчувствовать себя как рыба в воде (Anglophile)
общ.feel quite oneselfоправиться
общ.feel quite oneselfприйти в себя
общ.feel quite oneselfбыть бодрым
общ.feel quite oneselfвладеть собой
Макаровfeel quite strongчувствовать себя вполне здоровым
разг.for quite a long timeдавненько (Gruzovik)
общ.for quite another reasonпо совершенно иной причине
общ.for quite some timeещё долгое время (A major collision on Granville at King Ed hasn't been cleared yet, so it's going to be a problem for quite some time, traffic squeaking by in just one lane. ART Vancouver)
общ.for quite some timeдавненько (I haven't seen him for quite some time. - давненько не видал ART Vancouver)
общ.for quite some timeна заметное время (A.Rezvov)
общ.for quite some timeна ощутимое время (A.Rezvov)
общ.for quite some timeв течение некоторого времени (Apple has apparently been negotiating with various media companies for quite some time - Apple, по-видимому, в течение некоторого времени ведет переговоры с различными медиа-компаниями Extremesarova)
общ.for quite some timeвпервые за последние годы (конт. Игорь Миг)
общ.for quite some timeза последнее время (The world awaits details on this incident, probably the first such arrest of a US citizen in Russia on espionage charges for quite some time. Игорь Миг)
банк.gateприбыль (grossenwahn grossenwahn)
общ.get quite creativeидти на всякие ухищрения (We had to get quite creative in finding ways to keep it on ART Vancouver)
общ.give quite a turnсильно взволновать (кого-л.)
общ.give quite a turnсильно испугать (кого-л.)
общ.give quite a turnсильно испугать (взволновать, кого-л.)
общ.happens quite a lotчасто случается (bix)
Макаровhe answered quite correctlyон отвечал довольно правильно
общ.he became quite lyric about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
общ.he became quite lyrical about our giftнаш подарок растрогал его (до слез)
общ.he could do no more, he was quite exhaustedбольше он не мог, он совершенно выбился из сил
общ.he doesn't feel quite himselfон чувствует себя не в своей тарелке
Макаровhe doesn't feel quite up to the markон не в форме
Макаровhe doesn't feel quite up to the markон неважно себя чувствует
общ.he goes around quite a lotон много где бывает
разг.he got quite a blessing from his fatherему здорово влетело от отца (impers Gruzovik)
общ.he got quite a blessing from his superiorему здорово влетело от начальника
Макаровhe had quite a session with the policemanу него был долгий и неприятный разговор с полицейским
Макаровhe had quite responsible clothesон был одет вполне прилично
Макаровhe is doing quite decentlyего дела идут неплохо
Макаровhe is doing quite decentlyон вполне преуспевает
общ.he is doing quite decentlyон неплохо зарабатывает
общ.he is doing quite decentlyон неплохо работает
общ.he is not quite all thereон не в своем уме
общ.he is not quite all thereу него не все дома
общ.he is not quite front-rank as an actorон не принадлежит к числу великих актёров
общ.he is not quite sureон нетвёрдо уверен (Gruzovik)
общ.he is old but still quite ableон стар, но ещё крепок
общ.he is quite a hand with the violinон прекрасно играет на скрипке
общ.he is quite a respectable painterон вполне приличный художник
общ.he is quite at home in Englishон свободно владеет английским языком
общ.he is quite explicit on the pointон совершенно точно формулирует свою точку зрения
разг.he is quite handyу него руки из того места растут (george serebryakov)
Макаровhe is quite his old self againон опять такой же, как и был
Макаровhe is quite incoherentего невозможно понять
общ.he is quite lavish in donating money toон весьма щедр в своих пожертвованиях средств на (что-л.)
Макаровhe is quite rich but he does not like to hand outу него много денег, но он не любит расставаться с ними
Макаровhe is quite unalive to the possibilitiesон не представляет себе ясно всех возможностей
Макаровhe is quite unused to public speakingон совершенно не привык к публичным выступлениям
Макаровhe is quite vigorous for his ageдля своего возраста он довольно бодр
общ.he is quite well-behaved as boys goдля мальчика он довольно хорошо себя ведёт
Макаровhe is supremely original, it is quite difficult to phrase himон чрезвычайно оригинальный человек, его очень трудно охарактеризовать
общ.He looks like an easy mark but he's really quite savvyОн выглядит простаком, но он себе на уме (Taras)
общ.he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень браво
общ.he looks quite smart in his uniformв военной форме он выглядит очень молодцевато
общ.he moves in quite another sphereон вращается в совершенно другой среде
общ.he moves in quite another sphereон принадлежит к совершенно другому кругу
разг.he packs quite a punchон уж ударит так ударит
разг.he packs quite a punchу него крепкий кулак
общ.he presented quite a new view of the affairон показал дело с совершенно другой стороны
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом аспекте
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом виде
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом плане
общ.he presented quite a new view of the affairон представил дело в совершенно новом свете
Макаровhe put up quite a song onон поднял страшный шум
Макаровhe put up quite a song onон устроил целый скандал
общ.he put up quite a songон поднял страшный шум (устроил целый скандал)
общ.he's not quite himself todayон сегодня какой-то не такой (Taras)
общ.he stands to make quite a profitему предстоит получить немалую прибыль
общ.he was quite aloneон был совсем один (Franka_LV)
общ.he was quite by himselfон был совсем один (Franka_LV)
общ.he was quite crushed by all these misfortunesон был совершенно подавлен этими неудачами
Макаровhe was quite explicit on that pointон не оставил сомнений на этот счёт
общ.he was quite favourable to our projectон вполне благосклонно отнёсся к нашему проекту
общ.he was quite on a par with men like these twoон был в равном положении с теми двумя
общ.he was quite public about itон особо не скрывал этого (Alex_Odeychuk)
Макаровhe was quite transformed by the removal of his beardбез бороды он стал совершенно другим
общ.he was quite unaffected by the appealон оставался безучастным к просьбе
общ.he was quite unmanned by the terrible newsужасное известие совершенно лишило его мужества
Макаровhe would be quite satisfied to be left at homeон не возражает против того, что его оставят дома
Макаровhe would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома
общ.he would be quite satisfied to be left at homeон с удовольствием останется дома, он не возражает против того, что его оставят дома
общ.her speed was really quite good consideringс учётом всех обстоятельств, она показала хорошее время
общ.his argument is quite pregnableего довод весьма неубедителен
Макаровhis defeat was quite a jolt to himон тяжело перенёс свое поражение
общ.his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто ошеломила
общ.his kindness quite overwhelmed meего доброта меня просто поразила
общ.his play is not always quite squareон иногда немного передёргивает в игре
общ.his question is quite in orderего вопрос вполне правомерен
общ.his sisters were left quite unprovided for in the willего сестры совсем ничего не получили по завещанию
общ.I am not quite myself todayмне сегодня что-то не по себе
общ.I am not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
общ.I am quite agreeableя готов
общ.I am quite agreeableя ничего не имею против
общ.I am quite agreeableя согласен
общ.I am quite at seaя совсем запутался
общ.I am quite at seaя совсем растерялся
МакаровI am quite conscious of his innocenceя твёрдо уверен в его невиновности
МакаровI am quite dizzyу меня сильно кружится голова
общ.I am quite myself againя снова теперь пришёл в норму
общ.I am quite myself againя снова теперь пришёл в себя
общ.I am quite powerless in the matterтут я ничего не могу сделать
МакаровI am quite recovered from my coldя совершенно оправился от простуды
общ.I am quite set up with my new jobя вполне удовлетворён своей новой работой
общ.I am quite wellя совершенно здоров
общ.I am quite willing that you should come for you to come я не возражаю против вашего прихода
общ.I am quite willing to come with youя готов пойти с вами
общ.I am quite willing to come with youя согласен пойти с вами
МакаровI can't quite seize your meaningя не совсем понимаю вашу мысль
МакаровI can't quite seize your meaningя не совсем понимаю, что вы имеете в виду
общ.I did it quite simplyя сделал это очень просто
общ.I didn't quite catch what you saidя не расслышал, что вы сказали
общ.I don't quite catch youпостойте, я Вас не понимаю
общ.I don't quite follow youне совсем улавливаю смысл ваших слов
общ.I don't quite follow youя не совсем понимаю вас
МакаровI don't think that's quite properя думаю, что это не совсем удобно
общ.I fared quite well in the examinationя неплохо сдал экзамен
общ.I feel quite confident in recommending Mr. Jackson to you for the vacant post of research assistantя настоятельно рекомендую вам г-на Джексона для назначения на вакантную должность лаборанта
общ.I feel quite strongly thatЯ довольно твёрдо убеждён, что (Aslandado)
МакаровI feel somehow quite creepy at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
МакаровI feel somehow quite creepy at the thought of what's comingменя коробит при мысли о том, что может произойти
МакаровI feel somehow quite creepy at the thought of what's comingменя передёргивает при мысли о том, что может произойти
общ.I feel somehow quite creepy-crawly at the thought of what's comingменя бросает в дрожь при мысли о том, что может произойти
общ.I got on to it quite by chanceя узнал об этом совершенно случайно
общ.I had quite a turn when I heard the newsя был в шоке, когда услышал эту новость
общ.I have had quite a job with himмне пришлось повозиться с ним
общ.I have quite lost my coldу меня совсем прошёл насморк
общ.I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
МакаровI'll be quite non-committalя не дам никакого определённого ответа
общ.I'm not quite initiatedя не вполне осведомлён
общ.I'm not quite initiatedя не совсем в курсе дела
общ.I'm not quite the thing todayмне сегодня нездоровится
общ.I'm not sure that we're quite in the pictureЯ не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras)
общ.I'm quite aloneя совсем один
общ.I'm quite amazed that...я просто поражён тем, что... (Азери)
общ.I'm quite amazedя крайне удивлён (Taras)
общ.I'm quite decidedя не изменю своего мнения
МакаровI'm quite out of breathя совсем запыхался
общ.I'm quite out of puffя совсем запыхался
общ.I'm quite wellя прекрасно себя чувствую
общ.I quite agree with youя вполне согласен с вами
общ.I quite agreeя вполне согласен
общ.I quite realize the fact that ... я отдаю себе полный отчёт в том, что (...)
общ.I quite see that ... я хорошо вижу, что (...)
общ.I shouldn't phrase it quite like thatя бы выразился сформулировал это иначе
общ.I think it`s quite clear that there`s still room for improvement.По-моему, очевидно, что Вам есть над чем поработать. (z484z)
общ.I think it's quite enough to be getting on withЯ думаю, что для начала хватит (Taras)
общ.I've already chummed up with quite a lot of peopleя уже со многими перезнакомился
общ.I've quite lost my coldу меня прошёл насморк
МакаровI've quite lost my coldя избавился от насморка
общ.I want everything quite clear-cutя хочу, чтобы все было совершенно ясно
МакаровI was quite taken aback at their bad mannersя был неприятно поражён их невоспитанностью
общ.in forceдействителен (Gruzovik)
общ.in quite a few casesв целом ряде случаев (Alexander Demidov)
общ.in quite some timeза долгий период времени (This is the first reported apprehension of an American in Russia to be reported in quite some time. Игорь Миг)
общ.in quite some timeза долгие годы (Игорь Миг)
общ.in sports he quite eclipsed his brotherв спорте он затмил своего брата
общ.indignant and shouting quite in vainнапрасно возмущаться и кричать (Interex)
общ.is quite widespreadявляется весьма распространённым явлением (She also pointed out that because legal illiteracy was quite widespread, it was conceivable that some Russian women could have been taken abroad on fictional contracts. Игорь Миг)
общ.it adds up to quite a lotв общей сложности это уже немало (Aleks_Kiev)
общ.it gave me quite a thrill!это было захватывающее ощущение!
общ.it got to be quite pleasant there after a whileчерез некоторое время там стало довольно мило
общ.it is not quite English cup of teaэто не совсем то, что нравится англичанам
общ.It is not quite soЭто не совсем так (dimock)
общ.it is quite a distance from hereэто довольно далеко отсюда
общ.it is quite a settled thingэто дело решённое
общ.it is quite a thingмало не покажется (exnomer)
общ.it is quite another story nowположение теперь изменилось
общ.it is quite another story nowтеперь другой разговор
общ.it is quite another story nowтеперь совсем другое дело
общ.It is quite clear that Совершенно очевидно (bookworm)
общ.it is quite common forэто весьма характерно для (NickGuskov)
общ.it is quite conceivable thatвполне вероятно, что (it is quite conceivable that the CD-Rom version will eventually become the preferred source in the future. Игорь Миг)
общ.it is quite conceivable thatвполне возможно, что (Yes, it is quite conceivable that Bush did not have accurate information about whether Iraq possessed weapons of mass destruction. Игорь Миг)
общ.it is quite conceivable thatвполне допустимо, что (Игорь Миг)
разг.it is quite enoughпредовольно (Это безличное сказуемое, а не существительное Gruzovik)
общ.it is quite hotдовольно жарко
разг.it is quite incomprehensibleтeмна вода во облацех (темна́ вода́ во о́блацех Gruzovik)
общ.it is quite indifferent to me whether you go or stayмне совершенно безразлично, уйдёшь ты или останешься
общ.it is quite likelyвесьма вероятно
разг.it is quite simpleв этом нет никакой мудрости (Gruzovik)
общ.it is quite the thingэто то, что сейчас модно
общ.it is quite true thatнельзя отрицать (4uzhoj)
общ.it is quite unthinkableэто невероятно
общ.it is quite within reason to suggest ... благоразумно предположить (...)
общ.it is quite within reason to suggest ... здраво рассуждая, можно предположить (...)
общ.it must be decided by quite other considerationsпри решении этого вопроса нужно руководствоваться совершенно иными соображениями
общ.it's been quite some timeсколько же воды утекло (slater667)
общ.it's been quite some timeсколько лет, сколько зим (slater667)
общ.it's quite a plausible reasonэто вполне вероятная причина
общ.it's quite coldдовольно холодно
общ.it’s quite impossibleникак нельзя (Gruzovik)
общ.it's quite quietдовольно тихий (Shelkan4ik)
общ.It's quite simple.Всё очень просто. (ART Vancouver)
общ.it's quite the thingэто сейчас модно
общ.it's quite the thingэто именно то, что нужно (имелось в виду)
общ.it's quite too!восхитительно!
общ.it was quite a journeyпутешествие было довольно длительным
общ.it was quite a journeyэто было неплохое путешествие
общ.it was quite a scene!вот это было зрелище!
общ.it was quite refreshing to hear himзанятно было его слушать
общ.it was quite trueэто было чистой правдой (linton)
общ.it wasn't quite the end of itна этом дело не закончилось (linton)
Макаровline that separates two different parts of an ice sheet, where ice flows in the opposite or quite different directionsлиния, разделяющая две части ледникового покрова, лед которых движется в противоположных или сильно отличающихся направлениях
Макаровlines of his character are quite clearчерты его характера ясны
общ.look quite presentableвыглядеть вполне солидно
общ.look quite presentableиметь приличный вид
общ.make it quite clearдать ясно понять (scherfas)
общ.make one's unhappyстать причиной неудовлетворённости (Анна Ф)
разг.make quite a profitприлично заработать (Andrey Truhachev)
разг.make quite a profitполучить немалую прибыль (Andrey Truhachev)
разг.make quite a profitполучить неплохую прибыль (Andrey Truhachev)
разг.make quite a profitполучить приличную прибыль (Andrey Truhachev)
Макаровmeaning is quite plainзначение совершенно понятно
Макаровmeaning is quite plainзначение совершенно ясно
Макаровmeaning of these results is quite transparentэти результаты имеют простой и наглядный смысл
общ.Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up againПосле операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить (Nuto4ka)
общ.my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда сильно действует на нервы (Andrey Truhachev)
общ.my daughter is quite annoying at timesмоя дочь иногда бывает просто невыносима (Andrey Truhachev)
Макаровmy head is quite dizzyу меня сильно кружится голова
общ.my watch is quite rightмои часы абсолютно правильны
общ.not being quite so goodне ахти что (suburbian)
общ.not quite accurate to talkне очень правильно говорить (about - о ком(чём) ssn)
общ.not quite as many ... as ...уже не так много ..., как ... (With the windstorm moving east, not quite as many power outages throughout the city as there were earlier today. ART Vancouver)
общ.not quite enoughмаловато (Gruzovik)
общ.not quite for lifeне на всю жизнь (Alex_Odeychuk)
разг.not quite freshне первой свежести (Gruzovik)
разг.not quite goodневажнецкий (Gruzovik)
общ.not quite goodнедостаточно хорош (Natalya Rovina)
общ.not quite matureневызревший (Gruzovik)
общ.not quite oneselfслегка не в себе (He's not quite himself. - Он слегка не в себе. - - after some sort of shock, etc. ART Vancouver)
общ.not quite right in the headс головой не всё в порядке (Did he really say that? The guy's not quite right in the head. - у него не всё в порядке с головой ART Vancouver)
общ.not quite ripeсыроватый (Gruzovik)
общ.not quite the clean potatoнепорядочный человек
общ.not quite the clean potatoподозрительная личность
общ.not quite the same thingнесколько иная история (Alexander Demidov)
общ.not quite the thing to doне совсем прилично
общ.not quite the thing to doне совсем то, что следует делать
общ.not quite the thing to doне совсем то
разг.not quite the ticketне совсем то
разг.not quite what it seemsне совсем то, чем кажется (Alexander Matytsin)
общ.not quite yetне совсем ещё (pivoine)
амер.not quiteне полностью (as in "not quite finished" Val_Ships)
разг.not quiteне слишком (Andrey Truhachev)
разг.not quiteне очень (Andrey Truhachev)
уст.not quiteневступно (Gruzovik)
амер.not quiteне совсем так (Does it mean that the matter is closed? Not quite. Val_Ships)
разг.not to feel quite wellнедомогать (impf only Gruzovik)
разг.not to feel quite wellнедомогаться (impf only Gruzovik)
общ.now when all the guests have gone we feel quite solitaryтеперь, когда все гости ушли, нам стало как-то одиноко
общ.oh, quite!вполне!
общ.oh, quite!о да!
общ.oh, quite!о
Макаровour meeting was fortuitous and quite unarrangedнаша встреча была случайной и неподготовленной
общ.our meeting was quite a romanceнаша встреча была весьма романтической (как в романе)
Макаровpotatoes have quite killed the landкартофель совсем истощил землю
Макаровquestion at the examination was quite outside the lecturesвопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях
общ.quite a beautyсамая настоящая красавица
общ.Quite a bit remains to be done.Осталось совсем немного. (Soulbringer)
разг.quite a bitпрепорядочно (Это наречие, а не существительное Gruzovik)
амер.quite a bitplenty (Val_Ships)
общ.quite a characterоригинальный человек
общ.quite a conversationразговорчик (Damirules)
Макаровquite a differenceбольшое различие
общ.quite a different ball gameдело принимает совершенно другой оборот (teterevaann)
Макаровquite a distanceпорядочное расстояние
Макаровquite a distanceприличное расстояние
разг.quite a distanceизрядное расстояние (Gruzovik)
общ.quite a fewбольшое количество
общ.quite a fewдовольно много
общ.quite a fewнекоторое количество
общ.quite a fewнекоторые
общ.quite a fewпорядочно
общ.quite a fewпорядочное количество
общ.quite a fewпорядочное число
амер.quite a fewmany (Val_Ships)
общ.quite a heroнастоящий герой
общ.quite a long timeдовольно долго
Макаровquite a numberзначительное количество
общ.quite a pleasure domeчем не курорт (VLZ_58)
Макаровquite a small functionвечеринка
разг.quite a sumизрядная сумма денег (Gruzovik)
общ.quite a taskнепростая задача (примерно pavelforever)
Макаровquite afterмедленное дображивание
Макаровquite afterfermentationмедленное дображивание
Макаровquite afterfermentationтихое дображивание
общ.quite an eventнастоящее событие
общ.quite an eventцелое событие
общ.quite an orb of acquaintancesмасса знакомых
общ.quite an orb of witnessesмасса свидетелей
разг.quite another matterособь статья (о чём-л. совершенно особом, что не следует смешивать с остальным Gruzovik)
разг.quite another matterособая статья (Gruzovik)
общ.quite downуспокаивать (Childofsky; quiet down SirReal)
общ.quite easilyfairly easily (ssn)
разг.quite enoughмногонько (Gruzovik)
комп.quite errorисправимая ошибка
разг.quite frequentlyчастенько (Gruzovik)
общ.Quite his jobБросить свою работу (Пауткина Галя)
общ.quite normalобычное дело (Александр_10)
разг.quite oftenчастенько (Gruzovik)
общ.quite someзаметное количество (It can take quite some time to... SirReal)
общ.quite someзначительное количество (SirReal)
общ.quite the cheeseкак раз то, что надо
общ.quite the cheeseэто подходяще!
общ.quite the contrary!какое там! (Gruzovik)
общ.quite the goочень модно
общ.quite the goпредмет всеобщего увлечения
общ.quite the oppositeкак раз наоборот
общ.quite the oppositeполная противоположность (triumfov)
разг.quite the potatoкак раз то, что надо
Макаровquite the reverseнечто обратное
Макаровquite the reverseнечто противоположное
общ.quite the reverseполная противоположность
общ.quite the reverseсовсем наоборот
общ.quite the thingмодный (модно (наречие) Сomandor)
общ.quite unexpectedlyнежданно-негаданно (Franka_LV)
общ.quite very much the reverseнечто обратное
общ.quite very much the reverseнечто противоположное
Макаровsailings are quite irregularпароходы ходят довольно нерегулярно
Макаровsailings are quite irregularсуда ходят довольно нерегулярно
Макаровsecondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to split; this structure is quite distinct from the initial structureвторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой
общ.set quite far apartдалеко посаженный (z484z)
Макаровshe found housekeeping quite a choreведение домашнего хозяйства показалось ей делом неприятным
Макаровshe gets about quite a lot, working for this firmработая в этой фирме, она много ездит
Макаровshe gets about quite a lot, working for this firmработая в этой фирме, она много разъезжает
общ.she goes round quite a lotона довольно много бывает в обществе (ходит в театры и т. п.)
общ.she is not quite a naturalона не круглая идиотка
общ.she is quite aloneона совсем одна
Макаровshe is quite strong againона вполне окрепла (после болезни)
общ.she is sincere and quite without affectationона искренна, и в ней нет ни капли притворства
общ.she was evidently quite put out with meона, очевидно, сердилась на меня
Макаровsome concepts are quite new, with unsettled translation into Russianнекоторые понятия являются довольно новыми, с неустановившимся переводом на русский
общ.some of these books are quite usefulнекоторые из этих книг очень полезны
общ.speak quite freelyговорить без стеснения (Gruzovik)
общ.start changing in a quite noticeable wayменяться на глазах (Marina Smirnova)
общ.start changing in a quite noticeable wayначать меняться (Marina Smirnova)
эл.TCCTRL registerTCCTRL (ssn)
Макаровthat child is quite a handful!этот ребёнок - истинное наказание!
общ.that is not quite the ticketне совсем то, что нужно
общ.that is not quite the ticketнеправильно
общ.that is quite a different issueэто совсем другой вопрос (Franka_LV)
общ.that is quite a different matterэто совсем другой вопрос (Franka_LV)
Макаровthat is quite another matterэто совсем другое дело
общ.that is quite differentэто совсем другое дело
общ.that is quite immaterial to meмне решительно все равно
общ.that is quite in character with the manдля него это типично
общ.that is quite in character with the manэто очень на него похоже
разг.That’s not quite true to the factЭто не соответствует истине (Johnny Bravo)
общ.That's quite a ...!Вот это ...! (That's quite a cake! ART Vancouver)
общ.that's quite another kettle of fishэто совсем из другой оперы (Anglophile)
общ.that's quite another thingэто совсем другое дело
общ.that's quite commonly doneв этом поступке нет ничего необычного
общ.that's quite commonly doneтак все поступают
общ.that’s quite naturalэто в порядке вещей (Gruzovik)
общ.that's quite possibleэто весьма возможно
общ.That's quite reasonableЭто вполне приемлемо (typist)
общ.That's quite reasonableЭто вполне разумно (typist)
общ.That's quite reasonableнормальная цена напр., для такого качества (typist)
разг.that’s quite something!это вещь! (Gruzovik)
общ.that's quite understandable, of courseоно и понятно (Technical)
общ.that's rather / quite overstatedгромко сказано (tfennell)
общ.that sort of thing is quite occasional, it's not the ruleтакие вещи случаются редко, это отнюдь не правило
общ.that was quite an affairвсе было очень парадно
общ.that was quite an affairвсе было очень торжественно
общ.the argument is quite unobjectionable exteriorlyаргумент на первый взгляд бесспорный
общ.the book is quite a good value for five dollarsпять долларов за эту книгу – это недорого
общ.the boy is quite a handfulэтот мальчик-чистое наказание
Макаровthe boy was not quite at home thereмальчик чувствовал себя там неловко
общ.the characters in the play seem quite realперсонажи пьесы-живые люди
общ.the couple cut quite a figureэта пара произвела большое впечатление
общ.the film was quite a hitфильм имел большой успех
Макаровthe lines of his character are quite clearчерты его характера ясны
общ.the long march has quite finished the armyдлинный переход обессилил войска
Макаровthe meaning is quite plainзначение совершенно ясно
Макаровthe meaning of these results is quite transparentэти результаты имеют простой и наглядный смысл
общ.the music is quite listenableмузыка ничего себе
общ.the music is quite listenableслушать можно
общ.the patient is quite prostrate todayбольной сегодня очень плох
общ.the position lies quite uncovered and open to attackпозиция плохо защищена от атаки (противника)
общ.the post-office is quite nearпочта совсем близко
общ.the premises were quite cleaned outв помещении не осталось ни одного человека
общ.the proposal is not quite in placeэто предложение не совсем уместно
Макаровthe question at the examination was quite outside the lecturesвопрос, заданный на экзамене, совершенно не освещался в лекциях
общ.The surrounding scenery is quite beautiful with a thick pine forest right on your doorstepМеста вокруг довольно красивые, прямо за порогом начинается густой сосновый лес (ssn)
общ.the welcome was all the more pleasant for being quite unlooked-forтеплый приём был тем приятнее, что мы его совершенно не ожидали
общ.the wine is quite decentвино вполне приличное
Макаровthere is quite a chill in the air this morningсегодня с утра прохладно
общ.there is quite a chill in the air this morningсегодня с утра свежевато
общ.There's nothing quite like + gerundНет ничего лучше ... (ART Vancouver)
общ.There's nothing quite like + gerundНичто не сравнится с ... (There's nothing quite like walking through your actual suite when you can visualize how your furniture will fit into it and experience first-hand the views you'll see every day. ART Vancouver)
общ.there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
общ.these children are quite out of handдети совсем распустились
общ.they are quite decided about itони очень решительно настроены по этому поводу
общ.they are quite youngони ещё довольно молоды
общ.they are quite youngони совсем такие молодые
общ.they had quite an adventureу них было настоящее приключение
общ.Things are not quite as they seem.Всё не так, как может показаться. (teterevaann)
Макаровthis animal is quite localэто животное встречается далеко не всюду
Макаровthis animal is quite localэто животное не является особенно распространенным
Макаровthis bird is quite localэта птица встречается далеко не всюду
Макаровthis bird is quite localэта птица не является особенно распространенным
разг.this is quite a differenceэто большая разница (Alex_Odeychuk)
общ.this is quite an occasionэто целое событие
общ.this is quite somethingнарочно не придумаешь! (Anglophile)
общ.this is quite somethingну и ну! (Anglophile)
общ.this leg of mutton is quite rawэта баранья ножка совершенно не прожарилась
общ.this must be done quite otherwiseэто надо сделать совсем по-другому
Макаровthis plant is quite localэто растение встречается далеко не всюду
общ.this plant is quite localэто растение не является особенно распространённым
Макаровthis plant is very quite localэто растение не является особенно распространенным
общ.This question has been nagging at me for quite some timeменя долго мучал этот вопрос (askandy)
Макаровthis result is quite surprisingэто совершенно неожиданный результат
общ.this sort of weather is quite commonтакая погода - обычное явление
общ.this subject is quite beyond the space of this articleэта тема выходит далеко за пределы данной статьи
общ.this subject is quite unknown country to meэтот вопрос для меня-тёмный лес
Макаровthough the equipment is quite worn out it is still serviceableхотя оборудование довольно изношено, оно все ещё работает
общ.to be engaged in medicineзаниматься медициной
общ.to be quite a successиметь немалый успех
общ.to be quite good at sth разбираться (AlexandraM)
жарг.to be quite good atбыть в теме (Супру)
разг.to be quite honest about itговоря начистоту
общ.to be quite honest about itоткровенно говоря
общ.to be quite mistakenглубоко ошибаться
общ.to be quite strongбыть вполне здоровым
общ.until quite recentlyдо самого последнего времени
общ.until quite recentlyдо недавнего времени (Anglophile)
общ.until quite recentlyещё совсем недавно (Anglophile)
общ.up to quite a recent timeдо самого недавнего времени
общ.walk quite a way outдалеко заходить (You're at the beach with your family. You've gone in the water and were surprised by how shallow it was. So you say, "I walked quite a way out, but it was still only about waist deep." VLZ_58)
Макаровwe are quite private hereмы здесь одни
Макаровwe are quite private hereнам здесь никто не помешает
общ.we don't feel quite happy about itнас это беспокоит
общ.we had quite a slogмы отмахали добрый кусок пути
общ.we might have continued to live quite happilyжить бы нам и жить (Technical)
прогр.web albumвеб-альбом (ssn)
общ.which is quite explicableчто вполне объяснимо (VLZ_58)
общ.which is quite justifiableчто вполне оправданно (VLZ_58)
общ.why, it is quite easy!да ведь это вовсе не трудно!
Макаровwork not quite doneне совсем законченная работа
Макаровwork on the new ship is quite far alongработа по строительству нового судна в полном разгаре
общ.you are not quite yourself tonightвам сегодня не по себе
общ.you are not quite yourselfвы не в своей тарелке
общ.you are quite a stranger hereвы редко здесь показываетесь
общ.you are quite a stranger!вы редкий гость!
общ.you are quite a stranger!как вы редко бываете вы редкий гость!
общ.you are quite a stranger!как вы редко показываетесь!
общ.you must have known quite well what I meantвы прекрасно знали, что я хотел сказать
общ.you needn't bawl, I can hear quite wellне орите, я прекрасно слышу
общ.you're quite well, I trustя надеюсь, вы вполне здоровы
общ.your sudden news has quite bowled me overваше неожиданное сообщение совершенно сразило меня
общ.your sudden, silent appearance gave me quite a startвы появились так внезапно и бесшумно, что я прямо-таки перепугался

Показаны первые 500 фраз

     
 Оценить сайт