English | Russian |
a candle lighted in the belly of a dark dead past | свеча горела внутри мрачного, унылого прошлого |
a car flew past me | мимо меня промчалась машина |
a cloud hangs over his past | его прошлое вызывает сомнения |
a cloud hangs over his past | его прошлое внушает сомнения |
a disease past cure | неизлечимая болезнь |
a House was made to-day promptly at a quarter-past 12 o'clock | кворум в палате общин был сегодня достигнут к 12.15 |
a malady past cure | неизлечимая болезнь |
a quarter past one | четверть второго |
about half past three the foremast went in three places | около половины четвёртого фок-мачта треснула в трёх местах |
airbrush racism from one's past | исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом |
alter past recognition | измениться до неузнаваемости |
alter past recognition | изменить до неузнаваемости |
and now her children were both grown, and her bad days past | теперь оба её ребёнка выросли, и тяжёлые дни были позади |
arrows whistled past our ears | стрелы свистели вокруг нас |
automobile manufacturers enjoyed a six-percent rise in sales over the past year | за прошлый год производители автомобилей увеличили продажу машин на 6% |
be living in the past | жить прошлым |
be living in the past | жить вчерашним днём |
be past | быть трудным (для понимания, совершения) |
be past all bearing | быть невыносимым |
be past one's best | выдохнуться |
be past long | случаться давно |
be past praying for | быть безнадёжным человеком |
be past praying for | быть в нокауте (бокс) |
be past recovery | быть безнадёжным |
be past recovery | быть неизлечимым |
be past one's sell-by date | безнадёжно устареть |
be past shame | потерять всякий стыд |
become a past master | искуситься (in, of) |
before he was appointed, the committee delved into his past record | перед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной список |
before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot | прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте |
belt of terrain about 200 km in width, adjacent to the Pleistocene at present or subjected in the past to their strong impacts on the complex of natural conditions | полоса суши шириной до 200 км, непосредственно примыкающая к плейстоценовым или современным ледникам и испытывающая или испытавшая их сильное влияние на весь комплекс природных условий |
bird song research: The past 100 years | исследования песни птиц за последние 100 лет |
blowing past | утечка (газа) |
blowing past | просачивание |
blowing past | пропуск |
branch of glaciology that treats of natural ice of the past | отрасль гляциологии, изучающая природные льды прошлого |
brood on the past | предаваться размышлениям о прошлом |
brush past | проноситься мимо (someone – кого-либо) |
brush past | пронестись мимо (someone – кого-либо) |
brush past | прошмыгнуть |
brush past | проскочить |
bullets whistled past our ears | пули свистели вокруг нас |
bury the past | предать забвению прошлое |
by any standards, the accomplishments of the past year are extraordinary | по всем меркам достижения последнего года превосходны |
calendar of past endeavours | перечисление прошлых заслуг |
car flew past me | мимо меня промчалась машина |
carry something back to a remote past | относить что-либо к далёкому прошлому |
carry past | проносить (мимо, через) |
carry past | пронести (мимо, через) |
cast one's thoughts back on the past | мысленно вернуться к прошлому |
cloud hangs over his past | его прошлое вызывает сомнения |
cloud hangs over his past | его прошлое внушает сомнения |
clouds skirr past | облака проносятся мимо |
club membership has been rolling up for the past few months | за последние несколько месяцев число членов клуба изрядно возросло |
cogitate over the past | размышлять о прошлом |
continuous steady potential flow past a body | непрерывное стационарное потенциальное обтекание тела |
crowd swept past | толпа пронеслась мимо |
disease past cure | неизлечимая болезнь |
do away with vestiges of the past | искоренять пережитки прошлого |
don't rake up the past | не стоит ворошить прошлое |
draw proper conclusions from the past | сделать должные выводы из прошлого |
every time she wanted to make him feel uncomfortable, she would sling up his past in his face | всякий раз, когда она хотела причинить ему боль, она открыто напоминала ему о прошлом |
experiences in the past become a part of us, affecting our tomorrows | опыт прожитых лет становится частью нас самих, определяя наше будущее |
express train hurtled past | мимо промчался курьерский поезд |
file past a coffin | по очереди подходить к гробу |
flow outside the wake formed in transverse flow past a body of infinite length | движение вне следа, образующегося при поперечном обтекании бесконечно длинного тела |
flow past | омывать (обтекать преим. о жидкости) |
flow past | обтекать вдоль тела |
flow past a body | обтекание тела |
flow past a conical obstacle | обтекание конического острия |
flow past a flat disk in the direction perpendicular to its plane | обтекание плоского диска в направлении, перпендикулярном его плоскости |
flow past a flat plate | обтекание плоской пластины |
flow past a gas bubble | обтекание пузырька газа |
flow past a wing | обтекание крыла |
flow past an elliptic cylinder | обтекание эллиптического цилиндра |
flow past body | течение за телом |
flow past body | обтекание тела |
flow past cylinder | обтекание цилиндра |
flow past finite body | обтекание конечного тела |
fly past | проводить воздушный парад |
fly past | проводить демонстрационные полеты |
fly past | уноситься (о времени) |
fly past | умчаться (о времени) |
fly past | облететь |
for someone's past services | за прошлые заслуги |
formation of a shock wave in supersonic flow past a body | образование ударной волны при сверхзвуковом обтекании тела |
geological past | геологическое прошлое |
get past | находить для себя слишком трудным (что-либо) |
get past | иметь трудности с (чем-либо) |
get past | быть быть принятым |
get past | быть слишком трудным для (кого-либо) |
get past someone's guard | обманывать чью-либо бдительность |
get past someone's guard | заставать кого-либо врасплох |
ghosts of the past | тени минувшего |
hands of the clock pointed to half past one | стрелки часов показывали половину второго |
he bought a house past the city limits | он купил дом за пределами города |
he brushed past waiting journalists | он прошмыгнул мимо поджидающих его журналистов |
he can pick me up about half past two | он может забрать меня около половины третьего |
he has been at sea out of sight of land for the past three weeks | последние три недели он провёл в плавании далеко от берегов |
he has spent the past few days in seclusion | он провёл последние несколько дней в уединении |
he hurried past me | он пробежал мимо меня |
he is a past master in, of + inf. | он мастер (искусный, ловкий в каком-либо деле человек, +) |
he is a past master of this art | он непревзойдённый мастер в этом искусстве |
he is a prisoner of his own past | он пленник своего прошлого |
he is free from the shackles of the feudal past | он свободен от оков феодального прошлого |
he is past caring | теперь ему уже всё равно |
he is past his best | его молодость уже прошла |
he is past his prime | пора его расцвета миновала |
he is past his prime | его молодость уже прошла |
he is past praying for | он безнадёжен |
he is very reticent about his past | он скрывает своё прошлое |
he is well past his "sell-by" date | его лучшие годы давно в прошлом, он давно "вышел в тираж" |
he learns from past experience, daily life and the news media, and he fleshes out his world view based on his default values | он черпает знания из опыта, повседневной жизни и СМИ и формирует собственный взгляд на мир, исходя из укоренённых в его сознании ценностей |
he lives in the past | у него всё в прошлом |
he managed to dodge past the security guard | он прокрался мимо вооружённой охраны |
he past the heats and took part in the final race | он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финале |
he ran the ball strongly 30ft. Past the hole. | он ударил по мячу так, что тот на 30 футов перелетел через лунку |
he romanticized the past | он романтизировал прошлое |
he sailed past a little island | он проплыл мимо маленького острова |
he shouted out to her but she walked past | он окликнул её, но она прошла мимо |
he slipped past the palace guard | он проскользнул мимо дворцовой стражи |
he slipped past the palace guard | он прокрался мимо дворцовой стражи |
he slips his past and puts on a new shape | он сбрасывает своё прошлое и начинает новую жизнь |
he slips his past and puts on a new shape | он избавляется от своего прошлого и начинает новую жизнь |
he soon finagled his way past the innumerable porters | прибегнув к хитрости, он вскоре миновал многочисленных привратников |
he stayed up till past eleven o'clock | он лёг позже одиннадцати |
he swept past | он пронёсся мимо |
he thrust past us | он растолкал нас и прошёл |
he tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her | он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить её |
he was a turner in the past | в прошлом он был токарем |
he was afraid they would burrow into his past | он боялся, что они будут копаться в его прошлом |
he was involved in shady deals in the past | в прошлом он был замешан в тёмных делах |
he was past dreading it | он уже не боялся этого |
he went past the zoo | он прошёл мимо зоопарка |
he wouldn't put it past Harry to arrive at the party in a gorilla costume | он бы ничуть не удивился, если бы Гарри явился на вечеринку в костюме гориллы |
her letters conflate past and present | в её письмах соединялось прошлое и настоящее |
here is half the summer past | вот уж прошла половина лета |
his cart lumbered past the house | его телега, громыхая, проехала мимо дома |
his cart rumbled past the house | его телега, громыхая, проехала мимо дома |
his Majesty's Levee began at a quarter past two | дневной приём у Его Величества начинался в пятнадцать минут третьего |
his mind reposed on the past | его мысли останавливались на прошлом |
his murky past | тёмное прошлое |
his murky past | туманное прошлое |
his past militancy has been tempered with compassion and caring | его прошлая воинственность была смягчена сочувствием и заботой |
his reticence about his past made them very suspicious | его скрытность в отношении своего прошлого казалась им очень подозрительной |
I don't want his past record flung up in court | я не хочу, чтобы его старые дела всплыли в суде |
I soon finagled my way past the innumerable porters | прибегнув к хитрости, я вскоре миновал многочисленных привратников |
ice records of the past environment | регистрация прошлого состояния окружающей среды по льдам |
if it gets past midnight and they haven't returned, I shall telephone the police | если они не вернутся до двенадцати, я звоню в полицию |
if you think back on the past year, you can see what great changes you have made | если вы вспомните прошлый год, то увидите, какие большие перемены вы осуществили |
I'll save this book till the children are older, it's a little past them at the moment. | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют. Сейчас она слишком сложна для них |
in the past | в прошлом |
in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет многие женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
in the past promiscuity was not as rampant as it is today | в прошлом беспорядочность в сексуальных связях не получала такого широкого распространения как теперь |
in the past, the great powers would wage war against helpless little countries so as to gain their land | раньше супердержавы часто вели войны против небольших ослабленных стран, стремясь завоевать их территорию |
in the past 20 years the city has burgeoned out into the surrounding countryside | в последние 20 лет город развивался очень быстро, захватывая всё новые пригороды |
inosculate past and present | соединять прошлое и настоящее |
it is past endurance | это невыносимо |
it is past remedy | этого уже не исправишь |
it is past remedy | тут уж ничем не поможешь |
it is ten minutes past three | десять минут четвёртого |
it's easy to make judgments looking back at the past | легко судить, глядя в прошлое |
it's past bedtime | давно пора спать |
Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid | Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув |
large element of reticular glacier systems of the past comprising isometric masses of ice somewhat elongated in plan, occupying the intermontane hollows | крупный элемент прошлых сетчатых ледниковых систем, представляющий собой изометричные или слегка вытянутые в плане массы льда в межгорных котловинах |
learning from past mistakes | на ошибках учатся |
legacy of the past | наследие прошлого |
let past | дать пройти |
let past | давать пройти |
link between past and future | связь между прошлым и будущим |
live in the past | жить прошлым |
live in the past | жить в прошлом |
loss is past recovery | эту утрату ничем не возместить |
loss is past recovery | ущерб невозместим |
make a clean break with the past | полностью порвать с прошлым |
make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с традицией прошлого |
make a complete break with the tradition of the past | полностью порвать с прошлым |
malady past cure | неизлечимая болезнь |
march past | промаршировать |
mechanism of turbulence formation in the wake in flow past finite body | механизм турбулизации следа за обтекаемым конечным телом |
meditate on one's past | размышлять о своём прошлом |
memories of the past cluster round the spot | с этим местом неразрывно связаны воспоминания прошлого |
methods of measuring and calculating temperatures of the air and sea water in particular regions and during definite time intervals of the geological past | методы измерения или расчёта температур воздуха и морской воды для определённых районов и интервалов геологического прошлого |
mix to a smooth past | смешивать, пока не образуется однородная масса |
monuments of the past | памятники старины |
my purpose here is not to agonize over a sorry past | сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого |
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
natural ice of the past | природные льды прошлого |
not in our power is it to unlive the past | не в нашей власти изменить прошлое |
notwithstanding the wormwood memories of wrongs in the past | несмотря на горькие воспоминания о заблуждениях прошлого |
old man is past work | старик уже не может работать |
one night I fell to thinking of the past | однажды ночью я задумался о прошлом |
past all doubt | вне сомнения |
past all doubt | без сомнения |
past all understanding | непостижимый |
past all understanding | непостижимо |
past bearing | невыносимо |
past bearing | невыносимый |
past bearing | нестерпимо |
past doubt | вне сомнения |
past doubt | без сомнения |
past endurance | невыносимо |
past endurance | невыносимый |
past expression | невыразимо |
past is dead | прошлого не вернуть |
past peneplain | прежняя равнина |
past peneplain | бывший пенеплен |
past peneplain | реликтовый пенеплен |
past peneplain | остатки пенеплена, относящиеся к предшествующему циклу развития рельефа |
past the bridge | за мостом |
past weather | погода за предшествующий период |
patient is past recovery | больной неизлечим |
patient is past recovery | больной безнадежен |
peer past | изучать |
peer past | посмотреть |
peer past | заглянуть |
peer past | вглядываться |
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
please don't dredge up the sad facts of his past | не надо копаться в его прошлом, там много прискорбного |
potential flow past an elliptical cylinder | потенциальное обтекание цилиндра эллиптического сечения |
potential flow past ellipsoid | потенциальное обтекание эллипсоида |
quarter past one | четверть второго |
rake over the dust and ashes of the past | копаться в прошлом |
rake over the dust and ashes of the past | ворошить прошлое |
recapture the past | вернуть прошлое |
recede into the past | уходить в прошлое |
refer to events of the past | сослаться на события прошлого |
relive the past | тряхнуть стариной |
relive the past | оживить в памяти прошлое |
relive the past | оживить былое |
restore the well-forgotten past | восстановить хорошо забытое прошлое |
retrace oneself through one's past life | мысленно восстанавливать свою прежнюю жизнь |
ride past | проехать мимо |
ride past the hounds | опережать события |
ride past the hounds | забегать вперёд |
river rushes past | река стремительно несётся мимо |
run back over the past | перебирать всё то, что было в прошлом |
run back over the past | перебирать в уме всё то, что было в прошлом |
run past | пробежать мимо |
run past a signal | проскочить светофор |
rush past | пронестись (пробежать) |
rush past | проноситься (пробежать) |
scud past | пронестись (пробежать) |
scud past | проноситься |
shadows of past | тени прошлого |
shadows of the past | призраки прошлого |
shadows skirr past | тени проносятся мимо |
she dazzle him, so that the past becomes straightway dim to him | она так поразила его, что вся его прошлая жизнь стала казаться ему скучной |
she doesn't want to rake up the past | она не хочет ворошить прошлое |
she has been at me for the past year to buy her a new coat | она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто |
she is a past master at getting free tickets | она спец по добыванию бесплатных билетов |
she is past fifty | ей перевалило за 50 лет |
she is past forty | ей пошёл пятый десяток |
she is past seventy | ей за семьдесят |
she is past sixty | ей перевалило за шестьдесят |
she lived to be past eighty | ей было за восемьдесят, когда она умерла |
she lives in the past | она живёт в прошлом |
she seems to have had a raffish past | у неё, похоже, было довольно бурное прошлое |
she showed curiosity for my past | она проявляла любопытство к моему прошлому |
she sidled past him, pretending that she had not seen him | она боком прошла мимо, притворяясь, что не видит его |
she slunk past the admiring customers at the bar | она прошла, покачивая бёдрами, мимо восхищённых посетителей бара |
she used to have difficulty with her school work, but she has been keeping ahead for the past year | у неё были трудности с учёбой в школе, но за прошедший год она продвинулась вперёд |
shoot past | проноситься |
slime past | ускользнуть |
slime past | отвертеться |
slink past the inspector | пронырнуть мимо контролёра |
slot past | пробить мимо (someone – кого-либо) |
some subtle associations will recall the phantoms of the past | некоторые тонкие ассоциации вызовут в памяти видения прошлого |
squeeze past | протискиваться |
steady turbulent flow past a body | стационарное турбулентное обтекание тела |
study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions | изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения |
study the documentation covering the past year | поднять документацию за последний год |
subsonic flow past a thin wing | дозвуковое обтекание тонкого крыла |
supersonic flow past a pointed body | сверхзвуковое обтекание заострённого тела |
supersonic flow past a wing | сверхзвуковое обтекание крыла |
survival of times past | пережиток прошлого |
sweep past | проноситься |
sweep past | пронестись |
that incident should be relegated to the past | этот инцидент следует предать забвению |
that man is so evil, he is past praying for | этот человек сотворил столько зла, что молиться за него бесполезно |
the arrows whistled past our ears | стрелы свистели вокруг нас |
the brunt of the danger seems past | опасность, кажется, миновала |
the bullets whistled past our ears | пули свистели вокруг нас |
the calendar of past endeavours | перечисление прошлых заслуг |
the car went past them at speed | машина пронеслась мимо них на большой скорости |
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help | дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь им |
the children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help | дети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь им |
the civil war has been smouldering on for the past fifteen years | гражданская война не затухала в течение последних пятнадцати лет |
the clouds skirr past | облака проносятся мимо |
the company has tripled its sales over the past five years | компания утроила объём продаж за последние пять лет |
the cost of living has been racing up in the past year | стоимость жизни значительно выросла за последний год |
the crowd swept past | толпа пронеслась мимо |
the dead hand of the past | тяжёлое наследие прошлого |
the driver took the bus past the traffic signal | водитель автобуса проехал на красный свет |
the express train hurtled past | мимо промчался курьерский поезд |
the firm has been labouring under difficulties for the past year | в последний год фирма испытывает большие трудности |
the glib talk of "past misery" | лёгкая болтовня о "былых страданиях" |
the hands of the clock pointed to half past one | стрелки часов показывали половину второго |
the idealization of the past | идеализация прошлого |
the letter woke memories of the past | письмо пробудило воспоминания о прошлом |
the letter woke memories of the past | письмо вызвало воспоминания о прошлом |
the life that is past gains beauty | прошлое всегда красиво |
the link between past and future | связь между прошлым и будущим |
the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
the little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses | маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штате |
the lorry roared past | мимо прогрохотал грузовик |
the loss is past recovery | эта утрата невосполнима |
the loss is past recovery | эту утрату ничем не возместить |
the loss is past recovery | ущерб невозместим |
the memories of the past | память о прошлом |
the memories of the past | воспоминания прошлого |
the milk is past its sell-by date | это молоко просрочено |
the mill cannot grind with the water that is past | что было, то прошло |
the mill cannot grind with the water that is past | что было, то прошло и быльём поросло |
the mill cannot grind with the water that is past | что было, то сплыло |
the mill cannot grind with the water that is past | что прошло, того не воротишь |
the mill cannot grind with the water that is past | было да травой поросло |
the moon is past the full | луна пошла на убыль |
the music brought back recollections of the past | музыка оживила в памяти прошлое |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продукты |
the old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping | пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продукты |
the old man is past work | старик уже не может работать |
the past | глагол в прошедшем времени |
the past indefinite tense | прошедшее неопределённое время |
the past is dead | прошлого не вернуть |
the past month has been a difficult one for him | прошедший месяц был трудным для него |
the past year | прошлый год |
the patient is past recovery | больной неизлечим |
the patient is past recovery | больной безнадежен |
the per capita consumption of alcohol has dropped over the past two years | потребление алкогольных напитков на душу населения за последние два года снизилось |
the perfect tense is formed with the auxiliary have and the past participle of the main verb | совершенное время образуется из вспомогательного глагола have и причастия прошедшего времени основного глагола |
the quarrel had its roots deep in the past | конфликт уходил корнями в далёкое прошлое |
the raiders slipped in past the patrols | налётчики незаметно вошли, минуя патрули |
the recent past | недавнее прошлое |
the river rushes past | река стремительно несётся мимо |
the ruin is a sign of past grandeur | эти руины – следы былого величия |
the ruin is a sign of past grandeur | эти развалины – следы былого величия |
the shadows of the past | тени прошлого |
the shadows of the past | призраки прошлого |
the shadows skirr past | тени проносятся мимо |
the sick man's condition is past hope | состояние больного безнадёжно |
the soldiers marched past | солдаты прошли мимо |
the stars peeped out as the clouds hurried past | облака быстро бежали, и в просветах были видны звезды |
the statement salutes the changes of the past year | в заявлении приветствуются изменения, произошедшие за последний год |
the story alluded to a mystery in his past | рассказ намекал на загадку, таящуюся в его прошлом |
the time for that is past | время для этого давно миновало |
the train leaves at half past three | поезд отправляется в половине четвёртого |
the train roared past | мимо прогрохотал поезд |
the train whooshed past us | поезд с шумом пронёсся мимо нас |
the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением тектонических плит |
the United States Geological Survey has revealed that the earthquake was not caused by a simple horizontal movement of one plate past another | геологические исследования, проведённые Соединёнными Штатами Америки, показали, что причины землетрясения не были связаны с горизонтальным смещением земных пластов |
the verbs of the strong conjugation form the past tense by a change of the root-vowel | глаголы, относящиеся к сильному спряжению, образуют прошедшее время изменением корневой гласной |
the worst times are past | наихудшие времена остались позади |
the years slid past | эти годы прошли незаметно |
there was only just room to brush past in the crowd | места хватило, только чтобы прошмыгнуть сквозь толпу |
there's no need to bring up his past when we are considering him for employment | нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу |
these men lingered listlessly past | эти люди равнодушно побрели дальше |
they always took chances and got burned very badly in past years | в последние годы они постоянно шли на риск и становились жертвой гнусного мошенничества |
they slipped past the palace guard | они прокрались мимо дворцовой стражи |
those who have taken the exam in the past, and who are aiming to score up to 730 points | те, кто уже сдавал раньше этот экзамен, и кто хочет набрать до 730 очков |
though past retirement age he is still active in his profession | хотя он уже достиг пенсионного возраста, он продолжает работать по своей специальности и с полным рабочим днём |
thrust past | протискиваться |
thrust past | лезть |
thrust past | пролезать |
train roared past | мимо прогрохотал поезд |
train thundered past | мимо прогрохотал поезд |
try to recapture the past | пытаться воскресить прошлое |
undo the past | уничтожить прошлое |
wake the memories of the past | пробудить воспоминания |
we begin work at 12 and go on till half-past one | мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго |
we managed to shave past | нам удалось проскользнуть, не задев (чего-либо) |
we will not hold your past blunders against you | мы не будем принимать во внимание твои предыдущие ошибки |
when his employers discovered his shameful past, they hounded him out | когда его работодатели выяснили подробности о его постыдном прошлом, они вынудили его уйти (of the company; из компании) |
women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past | женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом |