English | Russian |
apples and oranges | похожа свинья на быка, только шерсть не така (igisheva) |
as queer as a clockwork orange | с причудами (Самурай) |
as queer as a clockwork orange | странный (Самурай) |
compare apples to oranges | сравнить божий дар с яичницей (jouris-t) |
compare apples to oranges | сопоставлять несопоставимое (Супру) |
compare apples to oranges | сравнивать совершенно разные вещи (Супру) |
compare apples to oranges | сравнивать различные вещи (jouris-t) |
know as much about something as the pig knows about oranges | разбираться как свинья в апельсинах (постарался сохранить точность и сочность сравнения ART Vancouver) |
mix apples and oranges | сравнивать круглое с мягким (т. е. сравнивать несравнимое: You can't compare your job as a nurse to mine as an engineer–that's mixing apples and oranges! 4uzhoj) |