DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing on hand | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofв шторм любая гавань хороша
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше воробей в руке, чем петух на крыше
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше полбуханки, чем ничего
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше одна птичка в руках, чем две в кустах
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше голубь на тарелке, чем тетерев на току
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofне сули журавля в небе, дай синицу в руки
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofна безрыбье и рак - рыба
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше яичко сегодня, чем курица завтра
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше что-то, чем ничего
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofлучше синица в руках, чем журавль в небе
a sparrow in the hand is better than a cock on the roofв беде любой выход хорош
a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left handобручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.)
amount on handналичность
balance a partner on one handдержать партнёра на одной руке (об акробатах и т.п.)
based on a first-hand experienceоснованный на личном опыте (Ivan Pisarev)
be constantly on handпостоянно присутствовать (CNN Alex_Odeychuk)
be constantly on handпостоянно находиться поблизости (CNN Alex_Odeychuk)
be constantly on handвсегда находиться рядом (CNN Alex_Odeychuk)
be heavy on handбыть скучным (в разговоре и т. п.)
be heavy on handмедленно тянуться (о времени)
be heavy on handбыть скучным (о собеседнике)
be heavy on handмедленно тянуться (о времени)
be heavy on handбыть скучным (о собеседнике)
be on handприсутствовать (Matheson, a Montreal native who had approximately 25 family and friends on hand for his first game at Bell Centre. VLZ_58)
be on handиметься налицо
be on handналичествовать
be on the mending handпоправляться (здоровьем)
be on the mending handвыздоравливать
burn one's hand one's finger, one's arm, etc. on a hot ironобжечь руку и т.д. о горячий утюг
but on the other handзато
can be counted on one handможно пересчитать по пальцам (The amount of times they have been seen together can probably be counted on one hand. ArcticFox)
can be counted on the fingers of one handраз, два и обчёлся (Anglophile)
can count them on the fingers of one handя их могу по пальцам перечесть
cash on handкассовая наличность (касса Lavrov)
cash on handналичность (Anglophile)
cash on handденежные средства в кассах (Money in the form of cash that a business has at a particular time. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov)
cash on hand and cash at bankденежные средства в кассе и на расчётных счетах в банках (Alexander Demidov)
cash on hand and in transitналичные и перечисляемые денежные средства (Ying)
cash on-handналичность (наличные денежные средства)
cash-on-handкассовая наличность
do you think you can clap your hand on him?вы думаете, что поймаете его?
first-hand assessment of the situation on the groundоценка сложившейся ситуации непосредственно на месте / местах
gain on the upper handвзять верх
go on hand and kneesползти на четвереньках
hand onпередать
hand onдержать руку на пульсе, участвовать (Анна Ф)
hand onпередавать (из поколения в поколение)
hand onпереслать
hand onпересылать
hand onпередавать
hand onпередавать дальше
hand on a plateпреподнести что-либо в готовом виде (на блюдечке)
hand on a plateпреподнести на тарелочке с голубой каемочкой (Anglophile)
hand on a platterпреподнести что-либо на блюдечке (с голубой каемочкой)
hand on the lampпередавать традиции
hand on the lampпередавать знания
hand on the lampпродолжать дело
hand on the lampне давать угаснуть
hand on the lampпередавать знания продолжать дело
hand on the torchпередавать молодым традиции (и т.п.)
hand on the torchпередавать традиции
hand on the torchпередавать знания
hand work told on himтяжёлая работа сказалась на нем
hand-on-heartчистосердечный
have blood on one's handиспачкать руки кровью (убить кого-либо, стать причиной чьей-либо смерти kisekbas)
have on handиметь при себе (Please contact us today to set up your new UnitedGas account. Have your identification on hand and call us toll-free at .... ART Vancouver)
have on handиметь под рукой (**Дорогие коллеги – не at hand и не to hand. Вот пример: "Do you have an empty milk carton at home? You can turn it into a bird feeder with a few other materials that you probably already have on hand." – имеются под рукой | у вас есть под рукой ART Vancouver)
have too many goods on handзатовариться
he brought his hand down with a smack on the tableон хлопнул рукой по столу
he cut his hand on a nailон напорол руку на гвоздь
he held on to the rail with one handодной рукой он держался за перила
he rested his chin on his handон подпирал подбородок рукой
he sat close on my right handон сидел по правую руку от меня
he signed his name on the lower right-hand corner of the drawingон расписался в правом нижнем углу рисунка
he smacked his hand down on his kneeон хлопнул рукой по колену
he struck his hand on the tableон хлопнул рукой по столу
he works slowly, but on the other hand he works wellон работает медленно, но зато хорошо
heavy on handноровистый (о лошади, которой трудно управлять)
heavy on handленивый
heavy on handнеповоротливый
heavy on handперен. тяжёлый в общении человек
here's my hand on it!вот вам моя рука!
here's my hand on it!даю вам слово!
his hand tightened on mineего рука сжимала мою
his hand tightened on mineего рука сжала мою
his rooms were on the left-hand side of the quadего жильё располагалось в левой части двора
I can't put my hand on a pencilу меня нет под рукой карандаша
I'm on hand if you need meя буду рядом – позовите, если понадоблюсь
I'm on hand if you need meя буду здесь – позовите, если понадоблюсь
it can be counted on one handпо пальцам можно сосчитать
it can be counted on the fingers of one handодин, другой и обчёлся
it can be counted on the fingers of one handраз, два и обчёлся
it can be counted on the fingers of one handодин, два и обчёлся
keep a firm hand onдержать в ежовых рукавицах
keep a tight hand onдержать кого-либо в ежовых рукавицах
keep one's hand on the tillerдержать в своих руках рычаги власти (Anglophile)
keep on handдержать наготове (Andrey Truhachev)
lay a hand onподнять руку на (someone – кого-либо) Sam's father came down to the school and dared Mr. Phillips to lay a hand on one of his children again. Wakeful dormouse)
lay one's hand on smb.'s shoulderкласть руку на чьё-л. плечо (one's head on a pillow, etc., и т.д.)
lay one's hand on smb.'s shoulderопускать руку на чьё-л. плечо (one's head on a pillow, etc., и т.д.)
lay hand on shoulderположить руку кому-либо на плечо
lean one's cheek on one's handподпереть щёку кулачком
lean one's cheek on one's handподпереть щёку рукой
lie on handоставаться на руках (о товарах)
offer a helping hand and a shoulder to lean onподставлять плечо (sixthson)
on all hands, on every handсо всех сторон
on any handво всяком случае
on either handс каждой стороны
on either handпо обе стороны
on every handсо всех сторон
on handтут как тут (Ремедиос_П)
on one's handот руки (кого-то z484z)
on hand'на подхвате', доступным в любой момент времени (uldasheva)
on one's handпод рукой
on handоперативный (Alexey Lebedev)
on handимеющийся в распоряжении
on handпоблизости
on handрассматриваемый
on handимеющийся в наличии, иметься в наличии (tavost)
on handприсутствовать (Country singer Keith Urban and his wife, actress Nicole Kidman, also were on hand decked out in the free gold T-shirts for the home fans. VLZ_58)
on one's handналицо
on handв распоряжении
on handприсутствующий (q3mi4)
on handимеющийся
on handналичный
on handимеющийся на руках
on handимеющийся в продаже
on handв сборе
on handсреди присутствующих (Баян)
on handналицо
on handимеющийся на руках
on one handс одной стороны (Makcan)
on the bow handнеправильно
on the bow handмимо цели
on the first handво-первых
on the left hand ofслева от
on the left hand sideпо левую руку (4uzhoj)
on the one handс одной стороны
on the one handодной стороны
on the one hand on the otherс одной стороны ... с другой ...
on the one hand..., on the other hand...с одной стороны..., с другой стороны...
on the one hand..., on the other handс одной стороны ... с другой стороны
on the one hand : on the other handс одной стороны : с другой стороны
on the other handв то же самое время
on the other handв случае же с (Stas-Soleil)
on the other handзато
on the other handв свою очередь (Artemie)
on the other handно с другой стороны
on the other handвпрочем
on the other handс другой стороны
on the other handже (A company acts for itself and not as agent of its members. In a partnership, on the other hand, each partner is the agent of the other partners. Stas-Soleil)
on the other handв то время как (Chris offered to give his friend a ride to a screening for a model search. Suffice it to say his friend never became a model. Chris, on the other hand, was immediately picked by Mazda and has appeared in the Gucci, Versace and Zegna shows in Milan, NYC and Tokyo. ART Vancouver)
on the other handчто же касается (Stas-Soleil)
on the other handхотя (впрочем Taras)
on the other hand, you have different fingersно с другой стороны (каламбур: букв. на другой руке у вас другие пальцы)
on the right handпо правую сторону (I. Havkin)
on the right handнаправо
on the right handвправо
on the right handпо правую руку (I. Havkin)
on the right handс правой стороны (I. Havkin)
on the right hand sidпо правую руку (on the right hand side of the building 4uzhoj)
on the right hand sideпо правой стороне (There are 163 countries that drive on the right-hand side of the road. 4uzhoj)
on the right hand sideпо правую руку (on the right hand side of the building 4uzhoj)
on the second handво-вторых
pat on the handпогладить кого-либо по руке
poor Bella, how heavy on hand she will find himбедная Белла, она узнаёт, как тяжёло сладить с этим человеком
postage on handпочтовые марки
put a bandage on handналожить повязку на руку
put hand onиметь что-либо под рукой
put one's hand on smb.'s shoulderположить руку кому-л. на плечо
read this notice and hand it onпрочти это сообщение и передай другому
read this notice and hand it onпрочти это сообщение и передай дальше
remain on handоставаться в наличии
rub one's hand onтереть рукой (smth., обо что́-л.)
set one's hand on smb.'s shoulderположить руку кому-л. на плечо
set hand on shoulderположить руку на чьё-либо плечо
set hand on shoulderкласть руку на чьё-либо плечо
stocks on handналичность склада
stocks on handналичный запас
storage on handколичество товара на складе
supply on handналичный запас
support one's chin on one's handподпереть подбородок рукой
surprise audit of cash on handвнезапная проверка по движению денежных средств в кассах (Alexander Demidov)
the bandage on the hand has come undoneрука разбинтовалась
the child held on to its mother's handребёнок крепко ухватился за руку матери
the second hand was on fourстрелка на часах показывала 20 секунд
the second hand was on fourсекундная стрелка показывала 20 секунд
they can be counted on the fingers of one handодин, другой и обчёлся
they can be counted on the fingers of one hand раз, два и обчёлся
they can be counted on the fingers of one handодин, два и обчёлся
they can be counted on the fingers of one handих можно пересчитать по пальцам
they could be counted on the fingers of one handвсех их можно было пересчитать по пальцам одной руки
wait on someone hand and footделать всё возможное для кого-либо, служить верой и правдой (native-english.ru Farvint)
wait on hand and footпотакать (chingachguk1977)
wait on hand and footприслуживать (chingachguk1977)
wait on hand and footисполнять любые прихоти (chingachguk1977)
wait on someone hand and footделать все (за кого-либо aldro)
wait on someone hand and footбыть у кого-либо на побегушках (4uzhoj)
wait on someone hand and footделать всё за (кого-либо: I don't want anyone to wait on me hand and foot. I can take care of myself.)
wait on someone hand and footпотакать всем капризам (I don't know if Tom's relationship with Jeremy is healthy. It seems like he's always waiting on him hand and foot. 4uzhoj)
with hand on heartположа руку на сердце (Anglophile)
with whatever happens to be on handчем придётся
work on handвыполняемая работа
you can count them on the fingers of your handраз-два и обчёлся