DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject International transportation containing of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
Agreement for the International Carriage of Perishable FoodstuffsСоглашение о международной перевозке скоропортящихся пищевых продуктов (Yuriy83)
bill of entryэкспортная декларация (Бангладеш Yuriy83)
bill of exportэкспортная декларация (Бангладеш Yuriy83)
carriage of passengersпассажироперевозка (igisheva)
charter party bill of ladingчартерный коносамент (Yuriy83)
Contract for the International Carriage of Goods by RoadМеждународная товарно-транспортная накладная CMR (BriAri)
Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by AirКонвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок (goroshko)
Convention on the Contract for the International Carriage of Goods by RoadКонвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (Конвенция о договоре международной дорожной перевозки грузов (КДПГ) является базовой, основополагающей нормой международного автотранспортного частного права. Она регламентирует общепринятые, сложившиеся в мировой практике правила, обычаи и обыкновения, касающиеся договора перевозки. uio.no princess Tatiana)
Convention Supplementary to the Warsaw Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air performed by a person other than the contracting carrierДополнительная конвенция к Варшавской конвенции по вопросам унификации отдельных правил международных воздушных перевозок, осуществляемых лицом, не являющимся договорным перевозчиком (Yuriy83)
conveyance of passengersпассажироперевозка (igisheva)
customs convention on the international transport of goods under cover of TIR carnetsконвенция МДП (Yeldar Azanbayev)
customs conventions on temporary importation of private and commercial road vehiclesтаможенные конвенции о временном ввозе частных и коммерческих дорожных перевозочных средств (Yeldar Azanbayev)
declaration of arrival or departureуведомление о прибытии или отбытии (Yeldar Azanbayev)
declaration of arrival or departureдекларация о прибытии или отбытии (Yeldar Azanbayev)
declaration of customs valueдекларация таможенной стоимости (Yeldar Azanbayev)
deferred payment letter of creditаккредитив с отложенным платежом (Yeldar Azanbayev)
diversification of routesдиверсификация маршрутов (Yeldar Azanbayev)
documentary evidence of originдокументальное подтверждение происхождения (Yeldar Azanbayev)
Doha round of WTO negotiationsДохинский раунд переговоров ВТО (Yeldar Azanbayev)
exclusive of loading and unloadingисключая погрузку и выгрузку (x l & u l Yuriy83)
expected time of berthingожидаемое время подхода к причалу (Yuriy83)
FIATA Multimodal Transport Bill of Ladingтранспортный коносамент смешанной мультимодальной перевозки ФИАТА (Yuriy83)
flags of convenienceF.О.С. (удобные флаги Yuriy83)
forwarder's bill of ladingэкспедиторский коносамент (Royaku)
forwarder's certificate of receiptэкспедиторский сертификат о получении груза (FCR-ФИАТА Yeldar Azanbayev)
Forwarders Certificate of Receiptэкспедиторская расписка о приёме груза (Yuriy83)
forwarder's certificate of transportтранспортный сертификат экспедитора (FCT-ФИАТА Yeldar Azanbayev)
Forwarders Certificate of TransportЭкспедиторский сертификат на перевозку груза (документ ФИАТА Yuriy83)
foul bill of ladingнакладная с оговорками о повреждении товара (Yeldar Azanbayev)
framework of standards to secure and facilitate global tradeрамочные стандарты безопасности и упрощения мировой торговли (Yeldar Azanbayev)
free of addressбез адресной комиссии (условие фрахта ilyas_levashov)
free of all averageсвободно от ответственности за любую аварию (условие страхования Yuriy83)
free of capture, seizure, riots and civil commotionsсвободно от ответственности за захват, арест, беспорядки и гражданские волнения (Yuriy83)
free of damageсвободно от ответственности за ущерб (Yuriy83)
free of general аvеragесвободно от ответственности за общую аварию (f.g.а. Yuriy83)
freight transportation of goodsперевозка грузов (Yeldar Azanbayev)
General Conditions for the Supply and Erection of Mechanical, Electrical and Associated Electronic ProductsОбщие условия поставки и монтажа механической, электрической и электронной продукции (Брюссель, сентябрь 2001 г. Soulbringer)
General Conditions for the Supply of Mechanical, Electrical and Electronic Productsобщие условия поставки механической, электрической и электронной продукции (ORGALIME S2012; Organisme de Liaison des Industries Métalliques Européennes; европейская ассоциация машиностроительной промышленности, включающая в себя 35 торговых федераций, представляющих около 130 000 компаний, работающих в сфере механики, электрики, электроники и обработке металлов, из 23 трёх стран Европы. В этом секторе европейской промышленности работает около 10,6 миллионов человек. Dominator_Salvator)
House Bill of Ladingдомашний коносамент (Yuriy83)
ICC rules for the use of domestic and international trade termsправила международной торговой палаты для использования торговых терминов в национальной и международной торговле (Yeldar Azanbayev)
International Convention Concerning the Carriage of Goods by RailwayМеждународная конвенция о перевозке грузов железнодорожным транспортом (Yuriy83)
International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of GoodsЕСЕ (Yuriy83)
International Convention for the Harmonization of Frontiers Controls of GoodsМеждународная конвенция по гармонизации пограничного контроля за пропуском грузов (ECE Convention Yuriy83)
International Convention on the Safe Transport of ContainersМеждународная конвенция о безопасной перевозке грузов в контейнерах (ООН; UN Yuriy83)
International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs ProceduresМеждународная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур (Yeldar Azanbayev)
international convention on the simplification and harmonization of customs proceduresМеждународная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур (Yeldar Azanbayev)
international convention on the simplification and harmonization of customs proceduresмеждународная конвенция об упрощении и согласовании таможенных процедур (Yeldar Azanbayev)
International Convention on the Simplification and Harmonization of Customs ProceduresМеждународная конвенция по упрощению и гармонизации таможенных процедур (1973 г.) (Конвенция Международного таможенного совета; 1973) (ССС Convention Yuriy83)
International Convention on the Unification of Certain Rules relating to Bills of LadingМеждународная конвенция об унификации отдельных правил, регулирующих условия коносамента (1924 Yuriy83)
International regulations concerning the international carriage of dangerous goods by railМеждународные правила, относящиеся к международной перевозке опасных грузов по железной дороге (RID Yuriy83)
irrevocable letter of creditподтвержденный аккредитив (Yeldar Azanbayev)
lodgment of the goods declarationподача декларации на товары (Yeldar Azanbayev)
maritime chamber of commerceморская торговая палата (igisheva)
master bill of ladingлинейный коносамент (Yuriy83)
master bill of ladingморской линейный коносамент (russirra)
methods of customs valuationметоды таможенной оценки (Yeldar Azanbayev)
minimum bill of ladingминимум коносамента (Yeldar Azanbayev)
minimum bill of ladingминимальный фрахт (Yeldar Azanbayev)
Ministry of MarineМинистерство морского флота СССР (wikipedia.org Alex-duke)
named port of shipmentс указанием порта отгрузки (Yeldar Azanbayev)
negotiable FIATA multimodal transport bill of ladingоборотный коносамент смешанной перевозки ФИАТА (Yeldar Azanbayev)
note of readinessуведомление о готовности (Yuriy83)
note of readinessизвещение о готовности (Yuriy83)
notice of circumstances preventing transportизвещение о возникновении препятствий для перевозки (Yeldar Azanbayev)
place of transhipmentпункт перегрузки (Yeldar Azanbayev)
posting of workersоткомандирование работников (Андрей Болотов)
Prevention of ShipmentПрепятствование поставке (оговорка GAFTA Prime)
production of goods to the customsпредъявление товаров таможенной службе (Yeldar Azanbayev)
Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929 as amended by the Protocol at the Hague on 28 September 1955Протокол изменения к конвенции об унификации отдельных правил, регулирующих международные воздушные перевозки, подписанных в Варшаве 12 октября 1929 г. с изменениями, предусмотренными Гаагским протоколом от 28 сентября 1955 (ныне не действует Yuriy83)
Protocol to amend the Convention for the Unification of certain Rules relating to the International Carriage by Air signed at Warsaw on 12 October 1929Протокол, дополняющий Конвенцию по унификации отдельных правил, касающихся международных воздушных перевозок, подписанную 12 октября 1929 г.в Варшаве (Yuriy83)
Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of LadingПротокол о внесении изменений в международную конвенцию об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Брюссель, 1968 г.; Brussels 1968 Yuriy83)
Protocol to amend the International Convention for the Unification of certain Rules of Law relating to Bills of LadingПротокол о внесении изменений в международную конвенцию об унификации отдельных положений закона, регулирующих условия коносамента (Brussels 1968; Брюссель, 1968 г.)
receipt of goodsполучение товаров (R.O.G. Yuriy83)
Registrar of ShipsСудовой реестр (название организации, занимающейся регистрацией судов Kassandra)
Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by RailМПОГ (Баян)
Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by RailПравила международной перевозки опасных грузов по железным дорогам (Баян)
Russian Association of Air Transport OperatorsРоссийская ассоциация эксплуатантов воздушного транспорта (fayzee)
Shippers Letter of Instructionинструкция отправителя (Yuriy83)
standard bill of ladingстандартный коносамент (Yeldar Azanbayev)
the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading of August 1924международная конвенция об унификации некоторых правил о коносаменте 1924 года (Пузлмейкер)
transportation of passengersпассажироперевозка (igisheva)
types of packagesтипы упаковки (Yeldar Azanbayev)
Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдиные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva)
Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailУнифицированные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила договора международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила о договоре международной железнодорожной перевозки грузов (igisheva)
Uniform Rules Concerning the Contract for International Carriage of Goods by RailЕдинообразные правила, касающиеся договора международной перевозки грузов железнодорожным транспортом (igisheva)
United Nations Convention on the Carriage of Goods by SeaКонвенция ООН о морской перевозке грузов (1978 г.; 1978 Yuriy83)