DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Rude containing of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a hell of a messнатуральное свинство (make ~ = устроить ~ ART Vancouver)
a shit-ton of somethingдо едрёной матери (igisheva)
a shit-ton of somethingдо фигища (igisheva)
a shit-ton of somethingдо жопы (igisheva)
a shit-ton ofдо хрена (igisheva)
a shit-ton ofдо фига и больше (igisheva)
a shit-ton of somethingдо хренища (igisheva)
a shit-ton ofкак грязи (igisheva)
a shit-ton of somethingхоть задницей ешь (igisheva)
a shit-ton of somethingхренова туча (igisheva)
a shit-ton ofкак дерьма собачьего (igisheva)
a shit-ton ofкак дерьма (igisheva)
a shit-ton ofдо чёрта (igisheva)
a shit-ton ofдо хрена и больше (igisheva)
a shit-ton of somethingхоть жопой ешь (igisheva)
act of defecationсраньё
be full of shitбабушку лохматить (SirReal)
be full of shitгнать пургу (joe_barb)
beat the dogshit out ofотмудохать (someone); избить Technical)
beat the living daylights out ofотпидорасить (george serebryakov)
beat the shit out ofдать просраться (someone igisheva)
beat the shit out ofставить раком (VLZ_58)
beat the shit out ofотпидорасить (someone george serebryakov)
beat the snot out ofотметелить (6Grimmjow6)
beat the stuffing out ofустроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva)
beat the stuffing out ofдать кому-либо просраться (someone igisheva)
become a real son-of-a-bitchскурвиться (о мужчине Taras)
bunch of turdsкучка придурков (Taras)
buttload of somethingхоть задницей ешь (также shitload или assload ursusrussus)
commit an act of dopingзаниматься допингожорством (Alex_Odeychuk)
fond of sodomyжополюбивый
fool of a womanдура (a_mankov)
full of crapтрепач (Don't listen to him – I think he's full of crap!)
full of shitтот, чьим словам грош цена (always saying things that are stupid or not true; unreliable because one makes unfounded or nonsensical statements: Oh, Stephanie is full of crap – she threatens to move out all the time. • 4uzhoj)
full of shitсраное трепло (4uzhoj)
full of shitлживый
generalized term of abuseпиздорванец
generalized term of abuseпизда
get out of someone's faceубраться (4uzhoj)
get out of my fucking faceпроваливай (4uzhoj)
get the fuck out ofубраться к чертовой матери (Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here. 4uzhoj)
get the fuck out of here!убирайся на хер отсюда! (mviformat)
get the lead out of your ass!пошевеливайся! (MichaelBurov)
get the lead out of your ass!поторапливайся! (MichaelBurov)
get the lead out of your pants!пошевеливайся! (MichaelBurov)
get the lead out of your pants!поторапливайся! (MichaelBurov)
got a hell of a crustхватает нахальства ("You've got a hell of a crust assuming I'll go down there and take a getaway stake to somebody I know the police are looking for." – Raymond Chandler ART Vancouver)
harass the shit out ofсм. harass the life out of (Abysslooker)
I am sick and tired of itкак же меня это уже достало (Ivan Pisarev)
in the middle of nowhereв жопе мира (fulminant)
in the middle of nowhereв ебенях (Dude67)
in the middle of nowhereчёрт-те где (Artjaazz)
it's none of your fucking businessне твоё собачье дело (4uzhoj)
knock into the middle of next weekотпидорасить (george serebryakov)
knock the living daylights out ofотмудохать (VLZ_58)
knock the shit out ofустроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva)
knock the shit out ofдать кому-либо просраться (someone igisheva)
knock the stuffing out ofустроить кому-либо мойку кишечника (someone igisheva)
knock the stuffing out ofдать кому-либо просраться (someone igisheva)
knock the stuffing out ofотмудохать (VLZ_58)
little son of a bitchщенок (4uzhoj)
live in a constant fear ofжить в постоянном страхе (delightfulangel)
make a hell of a messустроить натуральное свинство (Aside from making a hell of a mess when they drop their leaves and flowers, jacarandas are one of the prettiest trees around. ART Vancouver)
make mincemeat ofв труху уебенить (Супру)
man of effeminate characterпизда
man of weak characterпизда
my cock waffle of a computerмой грёбаный компьютер (Technical)
none of your fucking businessне твое собачье дело (Peri)
of poor qualityсраный
of poor qualityсранный
phoney piece of shitфуфло (блатной жаргон: ничтожный человек, не заслуживающий довеpия, заведомая ложь: Bob Dobson as mayor. What a phoney piece of shit! Wow. It just goes to show that most voters are deaf, dumb, and blind. Four more years of BS. ART Vancouver)
piece of fleshбабёнка
piece of fleshдевка
piece of fleshтовар
piece of goodsдевица (Taras)
piece of goodsдевка (Taras)
piece of shitушлёпок (MichaelBurov)
piece-of-shit carколымага (Technical)
puddle of gutsкровавое месиво (We're gonna turn him into a puddle of guts! Taras)
ropes of snotсопли распустил
ropes of snotдлинные сопли
say somethingout of lineсказать как в лужу перднуть (ybelov)
say something out of placeсказать как в лужу перднуть (ybelov)
scare the shit out ofнапугать до усрачки (mviformat)
she was the hottest piece of goods he ever hadТакая горячая девка у него была впервые (Taras)
shitload of good he'll doни хрена хорошего он не сделает (Technical)
smart piece of shitумник (Tell your smart piece of shit I'm not going to do it! Get it? ART Vancouver)
smell of the shopотдавать торгашеским душком
smell of the shopотдавать обывательским душком
smell of the shopотдавать мелкобуржуазным душком
son of a bitchмерзавец
son of a bitchсукин сын
talk out of one's assмолоть чепуху (Баян)
talk out of one's assпороть чушь (Баян)
talk out of one's assнести пургу (4uzhoj)
talk out of one's assнести вздор (Баян)
term of abuseхер
that's a bunch of bullshit!чушь собачья! (ART Vancouver)
that's a load of bullshit!чушь собачья! (ART Vancouver)
that's none of your damn business!не суй своё рыло, куда тебя не просят! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!тебя это ни хрена не касается! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!это не твоё собачье дело! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!какого рожна тебе надо! (Andrey Truhachev)
that's none of your damn business!это не твоего ума дело! (Andrey Truhachev)
that's none of your stinkin' business!не твоё собачье дело! (That's none of your stinkin' business! Stay out of my life! ART Vancouver)
the back of beyondМухосранск (Andrey Truhachev)
this child is not of your gettingэтот ребёнок не от вас (не ваш)
this is none of your fucking businessне твоё собачье дело (poisonlights)
we'll make the best of what there isна бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva)
we'll make the best of what we haveна бесптичье и жопа соловей (такой перевод допустим только при переводе с русского на английский igisheva)
you keep out of thisне лезь не в своё дело (You keep out of this! – Не лезь не в своё дело! / Не вмешивайся! ART Vancouver)
you keep out of thisне вмешивайся (You keep out of this! – Не лезь не в своё дело! • Не вмешивайся! ART Vancouver)
you son of a bitch!ох ты блядский сын!
you son of a bitch!ты блядский сын!
you're so full of shitну ты и трепло (Technical)