English | Russian |
abstract of land charges register | выписка из книги учёта платежей за землю |
abstract of legal transaction | справка о законной сделке |
abstract of minutes | выписка из протокола |
abstract of profit and loss account | выписка из результативного счёта |
abstract of profit and loss account | выписка из счета прибылей и убытков |
accomplishment of goals | реализация целей (Ying) |
accumulate investments of third parties | с целью привлечения независимых инвестиций (OLGA P.) |
acquirer of shares | приобретатель долей (Johnny Bravo) |
advice on recruitment of senior managers | консультировать по набору старших менеджеров |
agreement associated with spending of funds | расходный договор (Расходный договор – это договор , в рамках исполнения которого планируется расходование денежных средств Moonranger) |
agreement for exchange of confidential information | соглашение об обмене конфиденциальной информацией (Denis Lebedev) |
agreement for exchange of goods | соглашение об обмене товарами |
agreement for the purchase of goods | соглашение о покупке товаров (Nyufi) |
agreement in favor of the third person | договор в пользу третьего лица |
agreement of factual situation | соглашение по фактическим обстоятельствам (Viacheslav Volkov) |
agreement of intent | соглашение о намерении |
agreement of merger | соглашение о слиянии (Ker-online) |
agreement of purchase and sale | договор купли-продажи |
agreement of the parties | соглашение сторон (Georgy Moiseenko) |
agreement on specialization and cooperation of production | договор о специализации и кооперировании производства |
agreement on the transfer of know-how | договор на передачу ноу-хау |
agreement on transfer of ownership | договор о передаче собственности |
ahead of the game | в выгодном положении |
ahead of the game | впереди всех |
Annual Meeting of Stockholders | годовое общее собрание акционеров (US Sukhopleschenko) |
annual rate of growth | годовые темпы роста |
annulment of contract | аннулирование контракта |
annulment of marriage | расторжение брака |
annulment of order | отмена распоряжения |
area of activity | территория деятельности (MichaelBurov) |
area of concern | проблемное направление (Alexander Matytsin) |
area of concern | проблемная сфера (Alexander Matytsin) |
area of concern | проблемная область (Alexander Matytsin) |
area of expertise | область специальных знаний (Washington Post Alex_Odeychuk) |
area of expertise | область компетенции (Alex_Odeychuk) |
area of heaviest deficit | район острейшего дефицита |
area of heaviest surplus | район чрезмерных излишков |
area of outstanding natural beauty | заповедная зона (AONB) |
area of priority | приоритетное направление деятельности (Alexander Matytsin) |
area of responsibility | сфера ответственности (Alexander Demidov) |
area of sale | площадь торгового зала |
area of special planning control | заповедная зона |
areas of concern | проблемные вопросы (felog) |
aspirations of people | сильное желание людей |
aspirations of people | стремление желание людей |
assault on official in act of duty | оскорбление лица, находящегося при исполнении служебных обязанностей |
assemblage of structures for lounge zones | сборка комплексов для лаундж-зон (Konstantin 1966) |
assent of executor | санкция судебного исполнителя |
assessment of damages | оценка ущерба |
assessment of property in connection with a loan | оценка стоимости имущества в связи с получением ссуды |
assessment of real estate | оценка недвижимого имущества |
assessment of real property | оценка недвижимого имущества |
assets of company | капитал компании |
assets of estate | наследственная имущественная масса |
automatic right of appeal | автоматическое право апелляции |
avail oneself of | предоставлять |
avail oneself of | использовать |
avail oneself of a right | воспользоваться правом (In the Chamber's opinion, in 1998 the applicant had availed himself of his right to contest the liquidator's unlawful actions. Kotov v. Russia Alexander Demidov) |
average length of haul | средняя дальность перевозок |
ban of empire | объявление вне закона |
ban of empire | лишение права |
basis for the rescission of the contract | основание для расторжения договора (Soulbringer) |
basis of assessment | база налогового обложения |
basis of calculation | метод расчётов (Alexander Matytsin) |
bear costs of due diligence | нести расходы за аудит компании |
bear costs of due diligence | нести расходы за необходимую проверку компании |
bear costs of due diligence | нести расходы за должную проверку компании |
become a core value of | становиться основной ценностью (smth, чего-л.) |
become out of business | стать банкротом |
become unmotivated because of low pay | становиться незаинтересованным терять мотивацию из-за низкой оплаты |
bill of acceptance | акцептованный вексель |
bill of acceptance | акцептированный вексель |
bill of health | карантинное удостоверение |
bill of lading guarantee | гарантированный коносамент |
bill of lading issued to bearer | предъявительский коносамент (igisheva) |
bill of lading made out to order | ордерный коносамент |
bill of lading to order | ордерный коносамент |
bill of lading weight | коносаментный вес |
bill of particulars | детальное изложение возражений ответчика |
bill of particulars | детальное изложение исковых требований |
Bill of Rights | первые десять поправок к Конституции |
bill of short currency | краткосрочный вексель |
bill of sight | смотровая расписка |
breach of a promise | нарушение обещания |
breach of a schedule | нарушение графика |
breach of a treaty | нарушение договора |
breach of agreement | нарушение соглашения |
breach of an order | нарушение регламента |
breach of condition | невыполнение условия |
breach of confidence | злоупотребление доверием |
breach of contract | невыполнение контракта |
breach of credit terms | нарушение условий кредита |
breach of duty | невыполнение обязанностей |
breach of expectations | крушение надежд |
breach of faith | нарушение доверия |
breach of law | нарушение закона |
breach of law | правонарушение |
breach of peace | нарушение общественного порядка |
breach of police regulations | нарушение правил использования страхового полиса |
breach of regulations | нарушение предписаний |
breach of the contract | нарушение договора |
breach of the law | правонарушение |
breach of trust | обманные действия доверительного собственника |
breach of trust | нарушение доверия |
breach of warranty | невыполнение гарантии (He took legal action against the company for breach of warranty. OCD Alexander Demidov) |
breach of warranty | нарушение поручительства |
breach of warranty of authority | нарушение гарантии администрации |
build a prototype of | создавать прототип (smth, чего-л.) |
build up the strength of | укреплять (что-л.) |
carrying out of an instruction | выполнение инструкции |
carrying out of instruction | выполнение инструкции |
carrying out of tests | проведение испытаний |
certificate of agricultural education | свидетельство о сельскохозяйственном образовании |
certificate of appraisal | акт экспертизы |
certificate of baptism | свидетельство о крещении |
certificate of change of address | свидетельство об изменении адреса |
certificate of charges | справка об уплате |
Certificate of clean police record | Справка из полиции о благонадёжности (Moonranger) |
certificate of completion of training | свидетельство об окончании обучения |
certificate of completion of work | сертификат о завершении работ |
certificate of completion of works | сертификат о завершении работ |
certificate of conducting business as a sole proprietor | свидетельство о государственной регистрации (для индивидуальных предпринимателей / ПБОЮЛ / СПД / ФЛП и т.п. 4uzhoj) |
certificate of conformity "UkrSEPRO" | сертификат соответствия УкрСЕПРО (Сертификат соответствия по системе УкрСЕПРО, единой государственной системе сертификации и стандартизации в Украине VickyD) |
certificate of conformity UkrSEPRO | сертификат соответствия УкрСЕПРО (Сертификат соответствия по системе УкрСЕПРО, единой государственной системе сертификации и стандартизации в Украине VickyD) |
certificate of corporate affiliation | письменное подтверждение аффилированности (tess durbey) |
Certificate of Delivery and Acceptance of Rendered Services | акт приёма-передачи предоставленных услуг (otlichnic) |
certificate of directors and secretary | справка о назначении директоров и ответственного секретаря (юридического лица Alexander Matytsin) |
certificate of discharge | свидетельство об увольнении |
certificate of existence | выписка из реестра компаний (содержащая сведения о компании; сравни наши выписки из ЕГР (Украина) / ЕГРЮЛ (Россия) и т.д. 4uzhoj) |
certificate of experience | справка с места работы (Johnny Bravo) |
certificate of export | лицензия на экспорт |
Certificate of fact | Свидетельство о надлежащей регистрации и деятельности юридического лица (Только для штата Техас Vasq) |
certificate of general conduct | свидетельство о поведении |
certificate of gratitude | благодарственная грамота (Manchen) |
certificate of incapacity for work | свидетельство о нетрудоспособности |
certificate of incorporation | свидетельство о государственной регистрации (для хозяйственных обществ) документ о государственной регистрации в качестве юридического лица 4uzhoj) |
certificate of incorporation | свидетельство о регистрации (компании Alexander Demidov) |
certificate of incorporation | свидетельство о государственной регистрации юридического лица (K48) |
certificate of incorporation | свидетельство о регистрации компании |
Certificate of inheritance under will | Свидетельство о праве на наследство по завещанию (Alex_UmABC) |
certificate of judgment | справка о судебном решении |
certificate of land charge | свидетельство об оплате земельной собственности |
certificate of land registration | свидетельство о регистрации земельной собственности |
certificate of legitimacy | свидетельство о законности (ssn) |
certificate of legitimacy | свидетельство о законнорождённости |
certificate of measurement | метрологический аттестат |
certificate of nationality | свидетельство о гражданстве |
certificate of nationality | свидетельство о подданстве |
certificate of nationality | свидетельство о национальности |
certificate of naturalisation | свидетельство о натурализации (ssn) |
certificate of origin | сертификат о происхождении товара (AD) |
certificate of origin | удостоверение о происхождении груза |
certificate of origin | сертификат о происхождении товара |
certificate of origin | свидетельство о происхождении груза |
Certificate of Partnership | партнёрский сертификат (Баян) |
certificate of pay and tax deducted | справка о заработной плате и удержанном налоге |
certificate of pledge | расписка |
certificate of posting | квитанция о почтовом отправлении |
certificate of proprietorship | свидетельство о праве собственности |
certificate of quality | акт о качестве |
certificate of registered address | свидетельство о присвоении юридического адреса (Alexander Matytsin) |
certificate of registration | свидетельство о регистрации |
certificate of release | разрешение на отгрузку (eugeene1979) |
certificate of safety | сертификат безопасности (dimock) |
certificate of service | справка с места работы (Johnny Bravo) |
Certificate of Services Rendered | акт оказанных услуг (Nyufi) |
certificate of share ownership | свидетельство о владении акцией |
certificate of shareholders | справка о составе акционеров (Alexander Matytsin) |
certificate of sole proprietor | свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя (graymaine.org Ася Кудрявцева) |
certificate of specimen signatures | справка с образцами подписей (Alexander Matytsin) |
certificate of subscription right | свидетельство о праве подписки |
certificate of survey | свидетельство об осмотре |
certificate of transfer | свидетельство о передаче (oVoD) |
certificate of transfer of share ownership | свидетельство о передаче доли собственности |
certificate of unfitness for work | свидетельство о нетрудоспособности |
certificate of unserviceability | акт списания |
certificate of vaccination | справка о вакцинации |
certificate of value | свидетельство стоимости |
certificate of vital records | свидетельство регистрации актов гражданского состояния (Alex_UmABC) |
certificate of wage tax deduction | справка об удержании налога из заработной платы |
certificate of wear-and-tear | акт об износе |
certificate of work | справка с места работы (Johnny Bravo) |
Certificate of Work Progress | Акт о ходе выполнения работ (Alexander Oshis) |
certified true copy of the original | верная копия подлинного документа (Johnny Bravo) |
charter capital of the company | уставной капитал общества (Johnny Bravo) |
Code of economic law | Экономический кодекс (Бельгии Moonranger) |
collective ownership of the means of production and exchange | коллективная собственность на средства производства и обмена |
collision of interests | столкновение интересов |
conflicting image of speed against suitability for | противоречие между требованиями к скорости и комфортности машины для (smb, кого-л.) |
consumption of goods | потребление товаров |
consumption of materials | расход материалов |
continuity of balance sheet presentation | непрерывность представления финансовых отчётов |
continuity of business | обеспечение преемственности бизнеса (andrew_egroups) |
continuity of tests | непрерывность испытаний |
contract for lease of property | договор имущественного найма |
contract for purchasing of goods | контракт на закупку товара (Soulbringer) |
contract for rendering of services | договор оказания услуг (VanillaField) |
contract for the sale of goods | договор купли-продажи товаров (алешаBG) |
contract for the supply of products | контракт на поставку продукции |
conversion of firm | реорганизация фирмы |
conversion of paper documentation into the electronic format | перевод бумажных документов в электронную форму (Alex_Odeychuk) |
conversion of policy | изменение страхового полиса |
conversion of posts | перемена должности |
coordination of contracts | согласование контрактов (chobotar) |
coordination of legislation | координация законодательства |
copy of a bill | экземпляр векселя |
copy of a consignment note | копия транспортной накладной |
copy of advertisements | экземпляр объявлений |
copy of bill | дубликат векселя |
copy of consignment note | копия накладной на груз |
copy of consignment note | копия транспортной накладной |
copy of invoice | копия счёта-фактуры |
copy of judgment | выписка судебного решения |
copy of minutes | копия протокола |
copy of the invoice | копия фактуры |
copy of the minutes | копия протокола |
copy of the register | выписка из реестра (Alexander Matytsin) |
course of dealing between the parties | установившийся порядок ведения дел сторонами (алешаBG) |
court of criminal appeal | апелляционный суд по уголовным делам |
cover page of document | титульный лист документа (Johnny Bravo) |
critical factors of success | решающие факторы успеха |
Dates and Terms of Delivery | Сроки и условия поставки (Johnny Bravo) |
deal of the day | Товар дня (YuliaG) |
Declaration of Intent | Декларация о намерениях (MichaelBurov) |
difference in rates of exchange | курсовая разница |
difference of opinion | расхождение во взглядах |
drawee of bill | лицо, на которое выставлена тратта |
drawee of bill | трассат |
due date of premium | срок выплаты страховой премии |
due performance of contractual duties | должное выполнение взятых на себя обязательств (Soulbringer) |
due performance of duties undertaken by | должное выполнение взятых на себя обязательств (someone Soulbringer) |
due to the lack of a quorum | из-за отсутствия кворума (Sukhopleschenko) |
due to lack of funds | из-за нехватки средств (Vladimir Shevchuk) |
due to lack of funds | из-за недостатка средств (Vladimir Shevchuk) |
EEC type-examination certificate of conformity | сертификат Европейского экономического сообщества на соответствие требованиям типовых испытаний |
eligibility of a project | приемлемость проекта |
eligibility of project | приемлемость проекта |
embargo for public procurement of the furniture of foreign manufacture | запрет госзакупок мебели иностранного производства (Konstantin 1966) |
enter of item on the agenda | включение пункта в повестку дня |
environment of innovation | инновационная среда (Washington Post Alex_Odeychuk) |
excellent impression of | отличное впечатление (smth, о чем-л.) |
excellent record of success | успешный послужной список (translator911) |
excision of the gingival | иссечение десневых сосочков (MichaelBurov) |
excision of the gingival | иссечение десневого края (MichaelBurov) |
excision of the gingival | иссечение десны (MichaelBurov) |
excision of the gingival | гингивэктомия (MichaelBurov) |
expanding branch of activity | расширяющаяся область деятельности |
expected rate of inflation | ожидаемый уровень инфляции |
expected rate of inflation | ожидаемый уровень инфляции (AD) |
expected time of arrival | ожидаемое время прибытия (ETA) |
expected time of departure | ожидаемое время отправления (ETD) |
expected time of sailing | ожидаемое время отхода (ETS) |
Federation of Bakers | Федерация мучной промышленности (Johnny Bravo) |
Federation of Communication Services | Федерация телекоммуникационной индустрии (Johnny Bravo) |
federation of Cooperative Building Contracting Societies | федерация обществ кооперативного строительства |
federation of Cooperative Building Contracting Societies | Федерация кооперативных подрядных строительных обществ |
federation of employers | федерация работодателей (Andrey Truhachev) |
federation of employers | объединение работодателей (Andrey Truhachev) |
federation of employers | союз работодателей (Andrey Truhachev) |
footslogging: "we have done a lot of footslogging" | "нам пришлось немало побегать" |
government bill of lading | государственный коносамент (GBL) |
green rate of exchange | курс валюты страны – члена Европейского экономического сообщества, используемый для пересчёта цен на сельскохозяйственную продукцию |
grounds of the decision | основания решения |
hallmark of a professional | признак профессионала (We all need help from time to time. We all need to know our limitations and how to get information. We all have times when we have issues or situations where we may benefit from consulting with another professional who has particular expertise. One of the hallmarks of a professional is to know when to ask for help and then to be able to reach out for it. At those times, this can increase our understanding of a solution to a particular situation or offer a fresh or alternative perspective that may help you get your work done more effectively. financial-engineer) |
high cost of services | высокая стоимость услуг (Soulbringer) |
high quality of provided services | высокое качество предоставляемых услуг (Soulbringer) |
highlight the consequences of | выявлять последствия (smth, чего-л.) |
holding of election | проведение выборов |
if I can be of any help to you | если я могу быть чем-либо Вам полезен (dimock) |
if it becomes aware of | если выяснится, что (Johnny Bravo) |
if it becomes aware of | если станет известно, что (The sales agent will notify the Company if it becomes aware of any other party using the Company's intellectual property in their territory Johnny Bravo) |
if of interest | при наличии заинтересованности (MichaelBurov) |
if of interest | если имеется заинтересованность (MichaelBurov) |
indication of price | указание цены |
indication of unit price | указание цены единицы продукции |
indication of value | указание стоимости |
indicators of operational efficiency | показатели операционной эффективности (MichaelBurov) |
indicators of operational performance | показатели операционной эффективности (MichaelBurov) |
insured bill of lading | застрахованный коносамент |
internal cost of export commodity | внутренняя стоимость экспортного товара |
internal generation of funds | создание внутренних денежных фондов |
internal rate of return method | метод оценки внутрифирменного коэффициента окупаемости капиталовложений |
invasion of privacy | вторжение в жилище |
inventor of the package holiday | изобретатель пакетного отдыха |
inverse the order of | изменять порядок на противоположный |
justice of the assize | судья выездной сессии суда присяжных |
keep abreast of trends in the market | быть в курсе тенденций на рынке (translator911) |
keep record of | вести учёт |
keep within the letter of the law | придерживаться буквы закона |
latest date of shipment | крайний срок отправки (If the letter of credit indicates a latest date of shipment, then the beneficiary has to complete the shipment of goods on or before this date. PitheS) |
law of torts | закон о правонарушениях |
lessor of business premises | арендодатель недвижимости для деловых предприятий |
letting of business premises | сдача в аренду помещений промышленных предприятий |
lifetime of deal | жизненный цикл сделки (translator911) |
lighting of the site | освещение площадки |
logic of profits | логика извлечения прибыли (Alex_Odeychuk) |
long – term letter of credit | долгосрочный аккредитив |
long-standing systematic failure to meet terms of contract | длительное систематическое неисполнение условий контракта (из текста письма-претензии Екатерина Диденко) |
long-term letter of credit | долгосрочный аккредитив |
mainstream rate of tax | базовая ставка налогообложения (Alexander Matytsin) |
make heavy use of | активно использовать (что-либо Alex_Odeychuk) |
make the most of | эффективное использование (чего-либо financial-engineer) |
method of assessment | метод оценки |
method of bonus allocation | метод распределения добавочного дивиденда |
method of bonus allocation | метод распределения премии |
method of bonus allocation | метод распределения вознаграждения |
method of calculation | метод вычисления |
method of calculation | метод расчёта |
method of calculation | метод калькуляции |
method of dispatch | способ отправки |
method of doing business | метод предпринимательства |
method of incorporation | способ образования предприятия (графа выписки из ЕГРЮЛ Se6astian) |
method of measurement | способ измерения |
method of moving average | метод скользящих средних |
method of payment | форма расчётов |
method of production | метод производства |
method of protection against | способ защиты от (elena.kazan) |
method of recording | метод учёта |
method of recording | система регистрации |
method of settlement | метод урегулирования |
method of trial and error | метод проб и ошибок |
method of valuation | метод определения стоимости |
misuse of data | неправильное использование данных |
misuse of information | неправильное использование информации |
mixture of nationalities | общество, состоящее из разных национальностей |
mode of communication | средство общения |
mode of communication | способ связи |
mode of entry | способ выхода компании на рынок (iliasedelkin) |
mode of loading and discharge | порядок погрузки и выгрузки |
mode of operation | принцип работы |
mode of operation | способ действия |
mode of origin | происхождение |
mode of transportation | вид транспортировки |
models of economic dynamics | модели экономической динамики |
models of economics | модели экономики |
models of foreign trade | модели внешней торговли |
models of production allocation | модели размещения производство |
models of production allocation | модели размещения производств |
multiple rates of exchange | множественность валютных курсов |
neutralization of liquidity variations | нейтрализация изменений ликвидности |
obtain ownership of | получить в собственность (VLZ_58) |
obtaining of documents | получение документов |
open display of an exhibit | открытый показ экспоната |
option of exchange | валютный опцион |
orders for arrangement of offices | заказы на обустройство офисов (Konstantin 1966) |
overdraft of credit | превышение товарного лимита |
overheating of economy | развитие экономики чрезмерно высокими темпами |
overproduction of commodities | перепроизводство товаров |
overproduction of means of production | перепроизводство средства производства |
overproduction of means of production | перепроизводство средств производства |
own production of finished goods | собственное производство готовых изделий |
own shares of group | собственные акции объединения компаний |
pattern of placements | структура размещения капитала |
pattern of prices | структура цена |
pattern of wages | структура заработной платы (Johnny Bravo) |
pay a bill of exchange | оплачивать переводной вексель |
pay the correct amount of tax | заплатить точную сумму налога |
pay under some amount of money | платить ниже цены |
perpetrator of crime of violence | лицо, совершившее насильственное преступление |
perpetual inventory system of stocks | постоянно возобновляемые запасы |
plan of action | программа мероприятий (Alexander Matytsin) |
plan of actions | план действий |
plan of operation | план работы |
plurality of claims | множество исков |
plurality of debtors | множество должников |
points of defence before commercial court | письменные возражения ответчика по иску в коммерческий суд |
points of significance | важные моменты (Alex_Odeychuk) |
points of weakness | недостатки (Alex_Odeychuk) |
prisoner of war | военнопленный (POW) |
prisoner of war camp | лагерь для военнопленных |
privilege of note issue | привилегия на эмиссию банкнота |
privilege of note issue | привилегия на эмиссию банкнот |
public administration of justice | публичное отправление правосудия |
public examination of tenders | государственная экспертиза заявок на торги |
public means of transport | государственные транспортные средства |
public right of way | полоса отвода (1.a way where the public has a right to walk, and in some cases ride horses, bicycles, motorcycles or drive motor vehicles, which will be designated either as a footpath, a bridleway, a road used as a public path (RUPP) or a byway. Found on 2. A public right of way gives access to an area of land to any member of the public. The right of access to the land only extends to the boundaries of the footpath however and land owners may prosecute for trespass should people stray from the path. A public right of way contrasts a permissive ... Found on – PROW lawsonfairbank.co.uk, encyclo.co.uk Alexander Demidov) |
public right of way | полоса отвода (1.a way where the public has a right to walk, and in some cases ride horses, bicycles, motorcycles or drive motor vehicles, which will be designated either as a footpath, a bridleway, a road used as a public path (RUPP) or a byway. Found on 2. A public right of way gives access to an area of land to any member of the public. The right of access to the land only extends to the boundaries of the footpath however and land owners may prosecute for trespass should people stray from the path. A public right of way contrasts a permissive ... Found on – АД, PROW lawsonfairbank.co.uk, encyclo.co.uk) |
public right of way | полоса отчуждения |
quarterly statement of account | квартальный отчёт |
reallotment of land | перераспределение земельных ресурсов |
records of a corporation | корпоративная документация (Andrey Truhachev) |
records of a corporation | корпоративные документы (Andrey Truhachev) |
recoupment of capital investments | окупаемость капитальных вложений |
recoupment of capital investments | окупаемость капиталовложений |
recoupment of contributions to the authorized fund | окупаемость вклада в уставный фонд |
redivision of local government | перераспределение полномочий местных органов власти |
reduce all decisions to a question of money | сводить все решения к вопросу о деньгах |
reduce the level of debts | понижать уровень долга |
reduce the number of specialists under the contract | сократить количество специалистов по контракту |
reduce the range of products | сокращать ассортимент товаров |
refusal of approval | отказ от одобрения |
refusal of registration | отказ от регистрации |
refusal of the right to speak | отказ от выступления |
refusal to perform/renunciation of contract | отказ от исполнения договора (Refusal to perform/renunciation Where a party declares an unequivocal intention to abandon further performance of the contract, or an intention not to perform some essential aspect of the contract, the innocent party is entitled to treat himself as discharged from further performance. Not every declaration of non-performance is a repudiatory breach. Sometimes a party will refuse to perform some, rather than all, of its contractual obligations or indicates that he will only perform them in a particular manner. In determining whether the breach is repudiatory the court will consider whether the non-performance amounts to a breach of condition or deprives the innocent party of substantially the whole benefit of the contract (see below). A declaration of non-performance can be either an express refusal to perform or it can be inferred from the party's conduct if he behaves in a manner which would lead a reasonable person to conclude that he has no intention of fulfilling his obligations.10 If a party threatens non-performance prior to the time fixed for performance, this is known as anticipatory breach. Moonranger) |
refuse acceptance of bill | отказываться от акцептования векселя |
release of a blocked account | разблокирование счёта |
release of cargo | выдача груза |
release of payment | оплата (Johnny Bravo) |
release of seized objects | возвращение конфискованных вещей |
release of trustee | отмена полномочий доверительного лица |
release of weak and strong aspects of firm activity | выявление сильных и слабых сторон деятельности фирмы |
reliever of tension | преодоление напряжения (uldasheva) |
reminder of claim | повторное требование |
required number of specialists | требуемое количество специалистов |
required rate of return | требуемый коэффициент окупаемости капиталовложений |
required rate of return | требуемая норма прибыли |
rescind a contract of sale | аннулировать торговый договор |
reservation of a right | сохранение права |
reservation of property | сохранение за собой имущества |
reservation of right of ownership | сохранение права собственности |
reservation of rights | сохранение прав |
reserve for holding of own shares | резерв на владение собственными акциями |
reserves provided for by articles of association | резервы, предусмотренные уставом ассоциации |
rest of | другие |
rest of the world account | счёт внешнего мира |
rest-of-the-world account | счёт заграничных операций |
rest-of-world | счёт заграничных операций |
restoration of the ecological balance | восстановление экологического равновесия |
restricted right of enjoyment | ограниченное право пользования |
restructuring of debt | переоформление долгов |
restructuring of debt | переоформление долга |
resulting from or arising out of any act | явившиеся следствием или возникшие из действия (aht) |
return of property out of | обратный вывоз имущества из |
reversal of judgment | отмена судебного решения |
reversal of judgment | аннулирование судебного решения |
reversal of judgment | кассация судебного решения |
reversal of the falling price trend | изменение динамики цен в сторону повышения |
reversal of trade | снижение конъюнктуры |
review of accounts | проверка счетов |
review of accounts | анализ счетов |
review of capital and operating costs | анализ капитальных и эксплуатационных затрат (при подготовке ТЭО felog) |
review of commitments | пересмотр обязательств |
review of pension | пересмотр размеров пенсии |
revision of pay scale | пересмотр шкалы ставок оплаты за труд |
revision of wages | пересмотр ставок заработной платы |
risk of appearing foolish | опасение показаться глупым |
risk of appearing foolish | риск показаться глупым |
risk of contamination | риск загрязнения |
risk of currency depreciation | валютный риск |
risk of default | риск невыполнения обязательств |
risk of loss | коммерческий риск |
risk of non-acceptance | риск неакцепта |
risk of non-payment | риск неплатежа |
risk of theft | риск кражи |
risks of prolonged exposure | риски, связанные с длительным воздействием (например, мобильного телефона) |
rules of communication | правила общения (rules of business communication Maxim Pyshniak) |
rules of confidentiality | правила соблюдения конфиденциальности (Nyufi) |
run of conflict of interest check | проводить проверку на наличие конфликта интересов (Moonranger) |
run out of cash | остаться без денег |
run out of money | истощать запас денег |
run out of steam | исчерпывать силы |
saving of material | экономия материала |
scarcity of money | стеснённый кредит |
set of accounts | план счетов |
set of associations in the mind of the consumer | набор ассоциаций в памяти покупателя |
set of drawings | партия чертежей |
set of equipment | набор оборудования (dimock) |
set of learning tools | набор обучающих средств |
set of learning tools | набор обучающих инструментов |
set of measures | совокупность мер (Nyufi) |
set of measures for copyprotecting the products | ряд мер по защите продукции от копирования (Konstantin 1966) |
set of monetary policy instruments | набор средств денежной политики |
set of operations | комплекс работ (Major Tom) |
set of services | комплекс услуг (goroshko) |
set off the effect of | компенсировать влияние |
set out of goods | экспозиция товаров |
set-up of the office | учреждение представительства (Andrey Truhachev) |
set-up of the office | организация представительства (Andrey Truhachev) |
shareholder of a building society | пайщик строительного общества |
shareholder of joint stock company | акционер акционерного общества (elena.kazan) |
soundness of mind | нормальность рассудка |
source and distribution of funds | источник финансовых средств и их распределение |
source of conflict | источник конфликта |
source of general revenue | общий источник доходов |
source of income | источник доходов |
source of information | источник информации |
source of raw materials | источник сырья (comment by ART Vancouver: here's a good example: For: Great Britain, Canada was a source of raw materials, particularly lumber.) |
source of recruitment | источник рабочей силы |
source of taxation | источник налогообложения |
spend three years' worth of Saturdays | работать по субботам, которые в общей сумме составляют 3 года |
stale bill of lading | просроченный коносамент |
stale bill of lading | просроченная транспортная накладная |
stamp duty in bills of exchange | гербовый сбор по векселям |
strengthen one's European presence with the ... euro acquisition of | укрепить позицию в Европе, сделав приобретение на сумму ... евро |
strengthen the sense of common purpose | укреплять чувство причастности к общим целям |
surcharge on the rates of customs duties | надбавка к ставкам таможенных пошлин |
technique of legal documentation | техника ведения правовой документации |
thanks to the mix of merchandise | благодаря разнообразию товаров |
through bill of lading | сквозная накладная |
through intermediary of | при посредничестве |
trough of business cycle | низшая точка цикла деловой активности |
trough of business cycle | низшая точка экономического цикла |
unredeemed bill of exchange | неоплаченная тратта |
vacuum of knowledge | неосведомлённость |
vacuum of knowledge | отсутствие информации |
vote by show of hands | голосовать поднятием рук |
weighing of evidence | взвешивание доказательства |
willful neglect of maintenance | злостная неуплата алиментов |
windfall increment in the value of | непредвиденное увеличение стоимости |
Yankee certificate of deposit | депозитный сертификат "Янки" (США) |