DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Sublime containing of | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a ceiling of starsзвёздный свод
a full count of yearsпредназначенный срок (жизни)
a piece of particular pride for someoneпредмет особой гордости (Soulbringer)
a thousand of apologiesтысяча извинений (Soulbringer)
anywhere on the face of this worldпо всему миру (cnn.com Alex_Odeychuk)
at the dawn of Islamна заре ислама (в период раннего ислама Alex_Odeychuk)
be of ultimate valueпредставлять наивысшую ценность (Soulbringer)
blow to the four winds of heavenразгромить (врага)
blow to the four winds of heavenразметать во всё стороны
blow to the four winds of heavenразбросать по всему свету
capricious elements of natureсвоенравная природа (SirReal)
ceiling of starsзвёздный свод
child of shameдитя её позора
child of shameдитя её позора
conceive ofзадумать (It's the diversity, conflict and constant challenges of our young nation that prompted me to conceive of this book. ART Vancouver)
conceive ofзамыслить (It's the diversity, conflict and constant challenges of our young nation that prompted me to conceive of this book. ART Vancouver)
connoisseur of rare thingsценитель диковинок (Soulbringer)
connoisseur of rare thingsзнаток диковинок (Soulbringer)
connoisseur of rare thingsзнаток редких вещей (Soulbringer)
connoisseur of rare thingsценитель редких вещей (Soulbringer)
contribute to the friendship and peace of the international community and the welfare and prosperity of humankindспособствовать дружбе и миру между членами международного сообщества, а также благополучию и процветанию человечества (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
elucidation of consciousnessпросветление сознания (Novoross)
entice from the path of virtueсовратить с пути истинного (Alexander Oshis)
field of honourполе чести (о месте дуэли или поле сражения)
follow the path of crimeидти преступною стезёй (VLZ_58)
from now and until the end of timeотныне, присно и во веки веков (Soulbringer)
have received the knowledge of the truthполучить знание истины (Alex_Odeychuk)
heritage of the whole epochдостояние целой эпохи (Soulbringer)
I have a favour to ask of youХочу попросить Вас об одной услуге (Soulbringer)
I have a favour to ask of youХочу попросить Вас об услуге (Soulbringer)
in the closing stages of one's lifeв последние годы жизни
in the face ofввиду (MichaelBurov)
in the face ofперед лицом (MichaelBurov)
in the fullness of timeкогда пробьёт час
in the fulness of timeкогда пробьёт час
in the watches of the nightночью
in the watches of the nightв ночные стражи
it would be stupidity in the extreme of meс моей стороны это было бы в высшей степени глупо (Soulbringer)
lay something at the feet ofсложить что-либо к чьим-либо ногам (drag)
man of the clothхристианский священник (часто употребляется во множественном числе Pickman)
men of scienceучёные мужи (SirReal)
oath of eternal love and fidelityклятва в вечной любви и верности (Soulbringer)
of oldдревний (alikssepia)
of your kindnessБудьте так любезны
on a couch of painна ложе страданий
ordeal of adieuиспытание разлукой
partake of alcoholпредаваться возлияниям (VLZ_58)
path of lifeжизненная стезя (Alex_Odeychuk)
pillar of cultureкультуртрегер (Liv Bliss)
priest of Themisжрец Фемиды (VLZ_58)
question of pure interestвопрос из праздного интереса (e.g. That was just a question of pure interest. Soulbringer)
raise a song of triumphзалиться победной песнью
reflect the will and interests of the Chinese nationотражать волю и интересы китайского народа (Alex_Odeychuk)
rekindle the strength of yoreвозродить былую силу (Soulbringer)
rescue from the paws ofвызволить кого-либо из чьих-либо лап (someone Soulbringer)
restore the course of natureвосстановить естественный ход вещей (Soulbringer)
scatter to the four winds of heavenразгромить (врага)
scatter to the four winds of heavenразметать во все стороны
scatter to the four winds of heavenразбросать по всему свету
sense of belongingчувство причастности (We found a sense of belonging when we met with other members of our tribe, shared meals and took part in traditional ceremonies. ART Vancouver)
she deserves the credit for the design ofей принадлежит заслуга проектирования (В.И.Макаров)
ship of stateкорабль государства
show miracles of ingenuityпроявлять чудеса изобретательности (Soulbringer)
signal the start ofзнаменовать собой начало (чего именно // CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
sinews of peaceжилы мира (cf. Fulton speech MichaelBurov)
sinews of warжилы войны (cf. Fulton speech MichaelBurov)
story of unrequited loveистория о безответной любви (Novoross)
suffer the wrath ofиспытать на себе гнев (SirReal)
summit of existenceсмерть (I'm reluctantly nearing the summit of my existence Taras)
the final nail in the coffin of my patienceпоследняя капля в чаше моего терпения (Soulbringer)
the part of me that's you will never dieчасть тебя во мне всегда жива (Alex_Odeychuk)
the windows of heaven openedразверзлись хляби небесные
the witching time of nightполночный час (Technical)
the witching time of nightполуночная пора (Technical)
to the end of timeна веки веков
to the end of timeвечно
under pain ofпод страхом (Women, unless they were "noble or gentle women," were forbidden to read the Bible under pains of fines and imprisonment.)
which costs the life ofстоимостью в жизнь (Soulbringer)
who stands behind all of this evil?кто стоит за всем этим злодеянием? (Soulbringer)
wish for the happiness of the people and the peace of the worldжелать благополучия народу и мира во всём мире (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
wit of manчеловеческий ум ("And yet there should be no combination of events for which the wit of man cannot conceive an explanation." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
with the hands of the clockсо временем (VLZ_58)
without any bit of mercyбез капли жалости (Soulbringer)
work for the benefit of the whole mankindприносить пользу всему человечеству (Soulbringer)