English | Russian |
barely make ends meet | едва сводить концы с концами (We are barely making ends meet Val_Ships) |
can't make heads or tails of | не в состоянии понять (John is so strange. I can't make heads or tails of him. Val_Ships) |
don't make me laugh! | Лучше не смеши! (You'll pay? Don't make me laugh!) |
go ahead, make my day! | карты в руки и вперёд (Maggie) |
gonna have a blast, make it last forever | мы оттянемся по полной, и это будет длиться без перерыва (Alex_Odeychuk) |
if it makes you feel any better | если от этого тебе станет лучше (Val_Ships) |
I'll make hamburger out of you | я из тебя котлету сделаю (Yeldar Azanbayev) |
it doesn't make any difference to me | мне это без разницы (Val_Ships) |
it makes no difference to me | мне это без разницы (Pick whom you like. It makes no difference to me. Val_Ships) |
it makes two of us | согласен с этим ("I have no idea what's going on." "That makes two of us!" Val_Ships) |
know how many beans make five | знать своё дело |
make a beeline | направиться напрямик (к чему-либо Val_Ships) |
make a big to-do | делать большую проблему (из ничего; If the waiter makes a mistake, don't make a big to-do about it. Val_Ships) |
Make a boatload of money | деньги лопатой грести (Aprilen) |
make a case for | приводить доводы в пользу (Aprilen) |
make a clean start | начать всё заново (in life, studies etc.) |
make a cut-off | пойти кратчайшим путём (Taras) |
make a dust | дебоширить |
make a dust | буянить |
make a federal case of | делать из мухи слона (CopperKettle) |
make a federal case out of | преувеличивать значение (чего-либо) |
make a federal case out of | раздувать (чью-либо ошибку и т. п.) |
make a federal case out of | передать дело федеральным властям (изъяв его из юрисдикции штата) |
make a federal case out of something | раздувать из мухи слона (Anglophile) |
make a federal case out of something | делать из мухи слона (Anglophile) |
make a formal accusation | привлечь к уголовной ответственности (Maggie) |
make a hitch of it | попробовать сделать (что-либо) |
make a hitch of it | взяться (за что-либо) |
make a hitch of it | поладить друг с другом |
make a move | делать демарш (Maggie) |
make a nuisance of oneself | морочить (Maggie) |
make a pass | сойтись ближе (Bonikid) |
make a pass | флиртовать (Nevtutor) |
make a pass | делать прогресс с противоположным полом (Bonikid) |
make a pass | "подкатить" (Nevtutor) |
make a pass | заигрывать (Nevtutor) |
make a pass at someone | приставать (Maggie) |
make a pit stop | сделать передышку (во время путешествия Anglophile) |
make a pit stop | сделать привал (Anglophile) |
make a pitch for | попытаться убедить (в чём-либо; The union made a pitch for a reduction in working hours. Val_Ships) |
make a play | подбивать клинья (Bonikid) |
make a play | заигрывать (Bonikid) |
make a play | увиваться (Bonikid) |
make a play | клеить (девушку Bonikid) |
make a play | флиртовать (Bonikid) |
make a play for | пустить в ход свои чары |
make a play for | попытаться что-то заполучить (Aly19) |
make a play for | сделать всё возможное, чтобы добиться своего |
make a play for | заигрывать (Aly19) |
make a play for | заигрывать с (Aly19) |
make a play for | флиртовать (Aly19) |
make a play for | ухаживать |
make a play for | очаровывать |
make a point | поднять (вопрос, тему; Yes, you've made a good point here. Val_Ships) |
make a quick stop in the bathroom | сходить в туалет (Val_Ships) |
make a raise | раздобыть (деньги или какую-либо ценную вещь) |
make a raise | получить |
make a real difference | делать благое дело (We're making a real difference. Trust me. We're doing the Lord's work here Taras) |
make a riffle | преодолеть трудности |
make a riffle | преуспеть |
make a riffle | успешно преодолеть пороги (реки) |
make a row | поднять шум |
make a row | дебоширить |
make a row | буянить |
make a strike | напасть на золотую жилу |
make a time about | smth. волноваться |
make a time about | суетиться по поводу (чего-либо) |
make a time about | шумно реагировать (на что-либо) |
make a time over | суетиться по поводу (чего-либо) |
make a time over | smth. волноваться |
make a time over | шумно реагировать (на что-либо) |
make a Virginia fence | идти качаясь |
make a Virginia fence | идти, шатаясь как пьяный |
make a Virginia fence | нетвёрдо держаться на ногах (о пьяном или изображающем пьяного) |
make an appeal | делать демарш (Maggie) |
make an enemy | нажить врага (- You've just made an enemy at the D.A.'s office. Was it worth it? – Absolutely Taras) |
make assumptions | строить догадки (Val_Ships) |
make assumptions | делать выводы (People tend to make assumptions about you based on your appearance. Val_Ships) |
make assumptions | делать предположения (Val_Ships) |
make-believe | собственные фантазии (she's living in a world of make-believe Val_Ships) |
make-believe | поддельный (Taras) |
make-believe | фальшивый (make-believe money Taras) |
make believe | пофантазировать (we encourage the children to make believe Val_Ships) |
make-believe | мысленно представляя себе (Brenda rode along, make-believing she was a knight riding to the rescue Val_Ships) |
make-believe | выдумки (Taras) |
make someone blue | привести в уныние (кого-либо (same: you make me feel down Val_Ships) |
make someone blue | привести в уныние (кого-либо; same: You make me feel down Val_Ships) |
make someone blue | вызвать печаль (у кого-либо Val_Ships) |
make buckle and tongue meet | сводить концы с концами |
make change | отсчитывать сдачу покупателю |
make cut-off | направиться кратчайшим путём |
make do | обходиться (тем что есть; Dad would have to make do with his old car. Val_Ships) |
make do | перебиваться (had to make do on less income Val_Ships) |
make dreary | делать скучным |
make eyes | строить глазки (Bonikid) |
make heads or tails of | понять что к чему (The other file I can't made heads or tails of. Val_Ships) |
make heads or tails of | разобраться что к чему (I couldn't make heads or tails of the report. Val_Ships) |
make it a policy | взять за правило (Taras) |
make it a policy | принять за правило (Taras) |
make it a policy | придерживаться принципа (Taras) |
make it a policy | брать за правило (I make it a policy not to engage in anything with hearts and thumbs-up underneath (a post, video etc. Taras) |
make it habitable | сделать пригодным для проживания (Val_Ships) |
make one's Jack | достичь своей цели |
make major moves | совершать великие деяния (разг., о Боге Taras) |
make major moves | творить чудеса (разг., о Боге Taras) |
make mark | поспеть |
make more of something than there is | мудрить (Maggie) |
make one's mouth water | сильно хотеть или желать пить или есть (Yeldar Azanbayev) |
make much ado about nothing | мудрить (Maggie) |
make no difference | без разницы (Pick whom you like. It makes no difference to me. Val_Ships) |
Make no mistake about it! | не следует заблуждаться на этот счёт! (Val_Ships) |
make one too many | перейти грань (в чем либо; The mayor has made one mistake too many and the voters are out for his scalp. Val_Ships) |
make out | жить |
make out | целоваться (to make out with a woman over 40 – дополнительный "трюк" для скейтбордистов от телезрителей MTV Bon Jovi Fan) |
make out | существовать |
make out to | подписывать (открытку RiverJ) |
make one's place as in "in the world" | утверждаться (Maggie) |
make sense | быть уместным (Val_Ships) |
make sense | быть приемлемым (Val_Ships) |
make sense | приобретать смысл (and begin to make sense Val_Ships) |
make sense | быть рациональным (His attitude doesn't make sense. Val_Ships) |
make sure | увериться (Make sure it's done on time. Val_Ships) |
make sure | удостовериться (в чём-либо: go and make sure she's all right Val_Ships) |
make sure | прийти к убеждению (Val_Ships) |
make sure | постарайтесь! (Val_Ships) |
make the grade | преуспеть (в чём-либо) |
make the issue public | озвучить тему (Val_Ships) |
make the riffle | преодолеть трудности |
make the riffle | успешно преодолеть пороги (реки) |
make the right call | поступать правильно (сделать правильный выбор, принять правильное решение: - You made the right call – I hope so Taras) |
make things work | наладить отношения (We tried to make things work; Douglas and I have been trying to make things work; He must have written it when he was trying to make things work with Marian Taras) |
make time | прийти вовремя |
make time | прибыть по расписанию |
make time out | поспешить |
make time out | помчаться |
make time with | гулять (someone – с кем-либо VLZ_58) |
make time with | подбивать клинья (someone – к кому-либо) He tried to make time with the new neighbor. VLZ_58) |
make time with | ухаживать за (someone – кем-либо VLZ_58) |
make time with | подваливать (someone – к кому-либо VLZ_58) |
make time with | обхаживать (someone – кого-либо VLZ_58) |
make time with | встречаться (someone – с кем-либо) I hear that Tom's been making time with Ann. I hear they've been making time for months. VLZ_58) |
make time with | флиртовать (someone – с кем-либо VLZ_58) |
make up for | компенсировать (make up for the shartfall Val_Ships) |
make up one's mind | сделать свой выбор (Which one do you like best? I don't know – I can't make up my mind. Val_Ships) |
make up one's mind | принять своё решение (Val_Ships) |
make up with | снова возобновить встречу после ссоры или разногласий (Yeldar Azanbayev) |
make use of | брать на вооружение (Maggie) |
make vow | поклясться (Val_Ships) |
make whoopee | шумно веселиться |
make-work | искусственно создаваемые рабочие места для обеспечения занятости |
make your head spin | будь здоров (When a part of another expression...) |
make yum-yum | заниматься любовью (Rust71) |
might makes right | тот прав, у кого больше прав (Anglophile) |
on the make | развивающийся |
on the make | приударить (за кем-либо) |
on the make | стремящийся получить выгоду |
on the make | стремящийся завоевать чьё-либо расположение |
on the make | делающий успехи |
on the make | ищущий сексуального удовлетворения |
on the make | алчный |
one can't make heads or tails of | не мочь понять (Val_Ships) |
split, clear out, shove off, make off, get away, run off, slip off, take off. | спылиться |
that makes two of us | я тоже (в подтверждение сказанного;: I haven't a clue! – That makes two of us. Val_Ships) |
we make things big in Texas | у нас в Техасе всё большое (Aiduza) |
what makes someone tick | мотивация (When you get to know people, you find out what makes them tick. Val_Ships) |
you can bring the horse to water, but you can't make him drink | можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь |