English | Russian |
as we know from our experience | как мы знаем из нашего опыта |
but actually we know nothing about this difficult matter | но фактически мы ничего не знаем об этом трудном вопросе |
but unless we know the exact number of, we cannot be certain | но пока мы не знаем точного числа ..., мы не можем быть уверены ... |
but we also have to know what kind of | но нам также следует знать, какой вид |
even if we don't know | даже если мы не знаем |
first of all we know that there are three species of | прежде всего, мы знаем, что есть три образца |
his book will tell you those things about which you need to know | эта книга расскажет вам о тех вещах, о которых вам необходимо знать |
I categorically state that I know of no existing theory which can match | я категорично заявляю, что я не знаю такой теории, которая может соответствовать |
I know none of those who suppose that | я не знаю никого, кто полагает будто |
intuitively, one might know | интуитивно, можно догадываться о том, что |
it seems to me we need to know and accept | мне кажется, что нам следует знать и принять ... |
no one knows exactly how many | никто не знает точно, сколько ... |
no one knows exactly how much | никто не знает точно, сколько ... |
no one really knows when | никто фактически не знает, когда ... |
now we all know that there is no such a thing as | теперь мы все знаем, что не существует такой вещи, как ... |
of course you need to know how to | вам, конечно, необходимо знать, как ... |
scientific know-how | научное ноу-хау (I. Havkin) |
technical know-how | знания в области техники (I. Havkin) |
this lets us know that | это позволяет нам иметь виду, что |
via theorem 2, we know that | из теоремы 2 мы знаем ... |
we also need to know how | нам также необходимо знать, как ... |
we don't know for certain | мы точно не знаем |
we don't know yet how the system is going to work | мы пока не знаем, как эта система будет работать |
we really don't know | мы действительно не знаем |
you might know that | вы, возможно, знаете, что |