English | Russian |
a kind of suspicion | смутное подозрение |
a kind of twilight state of health, neither ill nor well | своего рода промежуточное состояние между болезнью и здоровьем |
a man of a kind that can ill be spared | человек, без которого трудно обойтись |
a new kind of apples | новый сорт яблок |
a new kind of paper | новый сорт бумаги |
a new kind of silk | новый сорт шёлка |
a strange kind of a hat roofed his head | странного вида шляпа венчала его голову |
a variety of hooks were used for different kinds of fish | для разного рода рыб использовался целый ряд крючков |
Academese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thought | наукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мысли |
academese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thought | наукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мысли |
according to most native stories, the first man was moulded from clay by some kind of god | во многих сказаниях говорится, что первый человек был вылеплен богом из глины |
all kinds of | разные |
all kinds of contingencies might arise | могут возникнуть всякого рода неожиданности |
all kinds of culinary roots and plants | все виды используемых в кулинарии корнеплодов и растений |
any garbage of this kind is food for a woman's vanity | всякое подобное бульварное чтиво – пища для женского тщеславия |
apples, oranges, this kind of stuff | так, апельсины, яблоки и всё такое прочее |
apples, oranges, this kind of stuff | так, апельсины, яблоки, всякое такое |
associated Legendre functions of the first and second kinds | присоединённые функции Лежандра первого и второго рода |
at home there was a kind of truce | дома наступило относительное затишье |
be fond of one's own kind | любить людей |
be fond of one's own kind | любить своих ближних |
be handy for this kind of work | годиться для такого рода работы |
be terrible at this kind of work | плохо справляться с такой работой |
blindness to ideas is a kind of psychic blindness | невосприимчивость к идеям – это некоторый вид психической невосприимчивости (слепоты) |
boundary between open water and compacted sea ice of any kind, whether drifting or fast | линия, разграничивающая чистую воду и морские льды разной сплочённости |
break up old associations and what-d'ye-call-ems of that kind | разрушить старые связи и всё такое |
break up old associations and whatsis of that kind | разрушить старые связи и все такое |
break up old associations and whatsit of that kind | разрушить старые связи и все такое |
bring someone into some kind of repute | создавать репутацию (чём-либо; кому-либо) |
By arms, we understand those instruments of offence generally made use of in war, such as firearms, swords, etc. By weapons, we more particularly mean instruments of other kinds exclusive of fire-arms, made use of as offensive on special occasions. | под оружием мы понимаем предметы, используемые для нанесения вреда во время войны: пистолеты, мечи и т.д. под оружиями же мы понимаем предметы другого типа, используемые для нанесения вреда в других случаях (Словарь синонимов английского языка 1794 года издания; исключая здесь огнестрельное оружие) |
collision of the second kind | столкновение второго рода |
Cost me five dollars the other day to see the tamest kind of a go. There wasn't a knockdown in ten rounds. | на днях я потратил пять долларов, чтобы увидеть самое мирное состязание. За десять раундов не было ни одного нокдауна |
cusp of first kind | точка заострения первого рода |
cusp of first kind | точка возврата первого рода |
cusp of second kind | точка заострения второго рода |
cusp of second kind | точка возврата второго рода |
electrode of the first kind | электрод первого рода |
electrode of the second kind | электрод второго рода |
electrode of the third kind | электрод третьего рода |
existence in these foul-smelling lanes seemed a lack-lustre kind of thing | жизнь в этих вонючих переулках казалась бесцветной и тусклой |
fancy all kinds of things | придумывать всякую чепуху |
fancy all kinds of things | придумывать всё что угодно |
fancy all kinds of things | воображать себе всякую чепуху |
fancy all kinds of things | воображать себе всё что угодно |
for twenty years the judge had dispensed justice to all kinds of offenders | двадцать лет судья осуществлял справедливый суд над преступниками |
he abominates cruelty of all kinds | он ненавидит жестокость во всех её проявлениях |
he caught some kind of a fever | к нему пристала лихорадка |
he finds this kind of work boringly repetitive | он считает такую работу монотонной и скучной |
he had never experienced this kind of entertainment before | он раньше никогда не попадал на такого рода зрелища |
he had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | он никогда не попадал на такого рода праздники и не знал, чего ему ожидать |
he has abundance of every kind of fruit | у него вдоволь всякого рода фруктов |
he has some kind of a devious scheme for avoiding taxes | у него есть хитроумная схема ухода от налогов |
he hasn't yet fixed on the kind of wedding he'd like | он ещё не выбрал, какую свадьбу он бы хотел |
he is a kind of sad today | он какой-то грустный сегодня |
he is a natural with any kind of engine | он легко обращается с любыми механизмами |
he is a wise and kind man, and comes of a good stem | он добрый и мудрый человек, к тому же из хорошей семьи |
he is an avowed traditionalist and against reform of any kind | он является общепризнанным традиционалистом и противником любых реформ |
he is one of a kind | это тот ещё фрукт |
he is put to every kind of work | он привычен ко всякой работе |
he is put to every kind of work | он привык ко всякой работе |
he is temperamentally unsuited to taking responsibility of any kind | он органически не способен нести какую-либо ответственность |
he lived a week without sustenance of any kind | он прожил неделю без всякой пищи |
he loves all kinds of sports except boxing | он любит все виды спорта, кроме бокса |
he may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinions | возможно, ему удастся заставить своих детей в чем-то соглашаться с его мнением |
he seems like the kind of man who would knock his wife about | похоже, он грубо обращается со своей женой |
he spoke in a kind of sad whisper | речь его была наподобие печального шёпота |
he talks all kinds of gabs, from French down to Japanese | он говорит на всех языках от французского до японского |
he was a man utterly incapable of falsehood, or of prevarication of any kind | он был человек, совершенно не способный на то, чтобы лгать и кривить душой |
he was a very kind sort of person | он принадлежал к разряду людей очень добрых |
he was the kind of kid the others liked to heat on | он был таким ребёнком, которого любили избивать другие |
her face had some kind of harmony and take in it | в её лице была своеобразная гармония и обаяние |
I heard some kind of combustion among the women-servants | я услышал какое-то волнение среди служанок |
I laughed at myself for being so soft as to choose a hard-working poky kind of life | я посмеялся над тем, что оказался настолько мягок, что выбрал серый, рутинный образ жизни |
I seem to pay away half my income on taxes of one kind or another | мне кажется, что половина моего дохода уходит на налоги |
if too many of these rare animals are killed, their kind will die out | если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид |
in this kind of government human nature is not only abused and insulted, but it is actually degraded | при таком правительстве человеческая натура не только подвергается насилию и оскорблениям, но даже начинает деградировать |
integral equation of the nth kind | интегральное уравнение n-го рода |
it was the kind of hopelessness which gradually besets all people in a great town like London | это был тот вид безнадёжности, которая постепенно охватывает всех людей в таких больших городах, как Лондон |
it was very kind of her | это было очень любезно с её стороны |
kind of dislocation metamorphism of ice in zones of differently directed movement on internal surface in glaciers | вид дислокационного метаморфизма льда в зонах разнонаправленного движения по внутренним плоскостям разрывов в ледниках |
kind of energy | вид энергии |
kind of suspicion | смутное подозрение |
kinds of water use | виды водопользования |
man of a kind that can ill be spared | человек, без которого трудно обойтись |
monophony is a kind of music which consists simply of a melodic line without any form of accompaniment | одноголосной называется музыка, которая состоит только из одной мелодической линии без аккомпанемента в какой-либо его форме |
new kind of apples | новый сорт яблок |
new kind of paper | новый сорт бумаги |
new kind of silk | новый сорт шёлка |
no kind of begging are people so averse, as to begging pardon | ни к какому другому виду прошения люди не испытывают такой большой неприязни, как к прошению о прощении |
not even he could sit down under that kind of provocation | даже он не мог не реагировать на такое вызывающее поведение |
of the same kind | однородный |
one of the most variable beings of the most variable kind | одно из самых переменчивых созданий самого переменчивого рода |
organic nitrates, a kind of important energetic compounds widely used in the military and aviation industry | органические нитраты – это семейство важных энергоёмких соединений, широко используемых в военной и авиационной промышленности |
perpetual motion machine of the first kind | вечный двигатель первого рода |
perpetual motion machine of the second kind | вечный двигатель второго рода |
promise all kinds of things | надавать обещаний |
qualified for that kind of work | пригодный для такого рода работы |
qualified for that kind of work | подходящий для такого рода работы |
she bought six plates of this kind | она купила шесть таких тарелок |
she grows all kinds of vegetables in her kitchen-garden | она выращивает все виды овощей на своём огороде |
she is kind of cute | она ничего так, хорошенькая |
she is kind of pretty | она ничего так, хорошенькая |
she is one of a kind! | она та ещё штучка! |
she is precisely the kind of person we are looking for | она как раз такой человек, которого мы ищем |
she is precisely the kind of person we are looking for | она как раз тот человек, которого мы ищем |
she looked up to him as a kind of father | она уважала его, почти как отца |
she was immersed in some kind of a conversation so she didn't notice me passing by | она была увлечена какой-то беседой и не заметила, как я прошёл мимо |
singing blues with Basie is another kind of bag | петь блюз с Бейси – это совсем другое дело |
strange kind of a hat roofed his head | странного вида шляпа венчала его голову |
that kind of knowledge only comes with experience | такое знание приходит только с опытом |
that kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October | этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась |
the collection includes poems of four markedly different kinds | сборник включает в себя стихи четырёх явно различающихся типов |
the convertibility of one kind of energy into another | преобразуемость одного вида энергии в другой |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | Вопросы особенностей и различных видов медицинского страхования слишком трудны для моего понимания. Лучше я обращусь к помощи специалистов |
the details of different kinds of life insurance are quite beyond my ken, so I have to take the advice of professionals | разобраться во всех деталях различных медицинских страховок – это выше моего понимания |
the expansions of hard rock, afford a kind of irregular pavement | пространство, выложенное грубым булыжником, образует нечто похожее на неровную мостовую |
the expansions of hard rock, afford a kind of irregular pavement | пространство, выложенное грубым булыжником, образовывает нечто похожее на неровную мостовую |
the figures break down into several kinds, showing us different ways of looking at the firm's activities | цифры можно сгруппировать по-разному и с разных точек зрения смотреть на деятельность фирмы |
the first thing to do when you're shipwrecked is to rig up some kind of a shelter | когда вы потерпели кораблекрушение, первое, что нужно сделать, это соорудить какое-нибудь укрытие |
the floor also was cluttered with papers and books of every kind | пол был завален разными бумагами и книгами |
the German anchovy is a first of the herring kind | килька – представитель сельдеобразных |
the human body is thus itself a kind of abstractive machine. the senses cannot but abstract | Таким образом, человеческое тело является чем-то типа абстрагирующего механизма. Чувства могут только абстрагировать |
the kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries | вид земледелия, который сейчас преобладает в наиболее развитых странах |
the kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries | вид земледелия, который сейчас преобладает в сильно развитых странах |
the kind of artist he is! | он тот ещё художник! |
the kind of practical and emotional upheaval that divorce can bring | тип жизненных и эмоциональных сдвигов, которые влечёт за собой развод |
the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new | вид письма с клинышками в качестве основных элементов был им совершенно в новинку |
the kind of writing, with the wedge as its fundamental element, was to them perfectly new | вид письма с клинышками в качестве основных элементов был для них совершенной новостью |
the law of a kind | закон своего рода |
the law of a kind | закон в некотором роде |
the only one of its kind | единственный в своём роде |
the right kind of key | такой, как нужно, ключ |
the same kind of something | тот же сорт (чего-либо) |
the same kind of villainy was meditated in China | такое же злодеяние планировалось в Китае |
the shop handles all kinds of goods | этот магазин торгует всеми видами товаров |
the terrorist attack, in which two innocent Australian lawyers were murdered, is the third outrage of its kind this year | теракт, в результате которого погибли два ни в чём не повинных австралийских юриста, стал третьим по счёту преступлением подобного рода за текущий год |
the text is a kind of patchwork of snippets | текст представляет собой своего рода набор отдельных фрагментов |
the text is a kind of patchwork of snippets | текст представляет собой своего рода смесь отдельных фрагментов |
the wolf is an animal of the dog kind | волк относится к семейству псовых |
the worst kind of something | худший сорт (чего-либо) |
the worst kind of a crook won't do this | последний жулик не сделает этого |
the wrong kind of key | не такой, как нужно, ключ |
the wrong kind of paper | не такая бумага, как нужно |
there are different kinds of molecular complexity, e.g. elemental complexity, structural complexity, dynamic complexity | существуют различные виды молекулярной сложности, напр. элементная сложность, структурная сложность, динамическая сложность (etc.; и т.д.) |
there are two kinds of signature, the time-signature and the key-signature | имеется два типа знаков при ключе: для размера и тональности |
there have been calls for a new kind of security arrangement | раздавались призывы обновить меры безопасности |
these two kinds of repentance may be differenced | между этими двумя видами раскаяния можно провести различие |
this is not the kind of behaviour pertaining to a gentleman | джентльмену не подобает так вести себя |
this kind of feverish cold is slow to cure, it often kicks back just when you think you're better | эту простуду тяжёло лечить, иногда случаются рецидивы, когда ты уже думал, что выздоровел |
this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо |
this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют плохо |
this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно |
this kind of wood does not saw easily | этот сорт дерева трудно пилится |
three kinds of questions will be in the center of our attention | в центре нашего внимания будут три группы вопросов |
to this kind of teaching the class has always responded badly | на такой метод преподавания учащиеся всегда реагируют отрицательно |
various kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time | разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делать |
Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
we each have a notion of just what kind of person we'd like to be | у каждого из нас есть представление о том, какими бы мы хотели быть |
we had never experienced this kind of holiday before and had no idea what to expect | мы никогда не попадали на такого рода праздники и не знали, чего нам ожидать |
we must give Brownie points for this kind of scholarship | такого рода научную работу следует поощрять |
what kind of book is this? | что это за книга? |
what kind of car do you drive? | какой марки у вас машина? |
what kind of man is this? | что это за человек? |
what kind of paper is this? | что это за бумага? |
what kind of plant is this? | что это за растение? |
wind instrument of the trumpet kind | духовой инструмент типа трубы |
within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of disease | широкий термин "слабоумие" покрывает большое количество разного типа заболеваний |
wolf is an animal of the dog kind | волк относится к семейству псовых |
wrong kind of paper | не такая бумага, как нужно |
you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat | скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки |
zero-order Bessel function of the first kind | функция Бесселя нулевого порядка первого рода |