DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Diplomacy containing it | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and it had to happen thatи надо же было такому случиться, что (bigmaxus)
and very miserably I felt about itи при этой мысли мне стало неуютно (bigmaxus)
as it standsпри создавшемся положении вещей (bigmaxus)
be deeply sorry for the offence which it has causedприносить глубокие извинения за нанесённое оскорбление (Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk)
be it enacted by thisнастоящим предписывается (формула начала законодательных актов)
be it enacted by thisнастоящим постановляется (формула начала законодательных актов)
be not the emotive issue it once wasбольше не являться эмоционально заряженным вопросом (Alex_Odeychuk)
better that nothing should be done at all than that it should be done through the wrong channelsлучше вообще ничего не делать, чем делать по неправильным каналам (britannica.com)
can't you amplify a bit what it's all about?не мог бы ты уточнить, о чём собственно речь? (bigmaxus)
could you explain it in general terms?объясните в общих чертах (bigmaxus)
do you think you're able to cut it?думаешь справишься с обязанностями? (bigmaxus)
forget it! no way!вот ещё! и не подумаю! (bigmaxus)
go-it-aloneизоляционизм
go-it-alone strategyизоляционистская стратегия (Alex_Odeychuk)
have it your own wayделайте, как хотите (bigmaxus)
hence, it follows thatиз этого следует, что (bigmaxus)
how do you like it here?какие впечатления? (bigmaxus)
I couldn't bring myself to do itя всё как-то не решался (bigmaxus)
I don't know how to put itя не знаю, как это выразить (bigmaxus)
I don't say that as a criticism, it's just an observation of factпрошу воспринимать это не как критику, а просто как констатацию факта (Washington Post Alex_Odeychuk)
I doubt itя сомневаюсь в этом (bigmaxus)
I had trouble to buy itверилось в это с трудом (bigmaxus)
I have a shrewd idea that it's a humbugя почти уверен, что это обман (bigmaxus)
I have my doubts about itу меня на этот счёт свои сомнения (bigmaxus)
I hold it an honour to be your chairmanя считаю за честь быть вашим председателем
I know it from hearsayя знаю об этом понаслышке (bigmaxus)
I'd like to bring it home to you thatмне хотелось бы довести до вашего сознания то, что (bigmaxus)
I'd like to turn it over in my mindмне нужно немного времени, чтобы обдумать это (bigmaxus)
in a diplomatic parlance it meansна дипломатическом языке это значит (bigmaxus)
in whatever light we view itс какой стороны ни рассматривать это
is it a must?это обязательно? (bigmaxus)
it all happened along of your carelessnessэто произошло из-за твоей беспечности (bigmaxus)
it beats me!сдаюсь! (bigmaxus)
it beats my time!это трудно представить! (bigmaxus)
it calls for a more careful phrasingэту формулировку придётся доработать (bigmaxus)
it came pat to my purposeэто было весьма кстати (bigmaxus)
it can't be emphasized enoughнеобходимо подчеркнуть самым решительным образом (bigmaxus)
it can't be emphasized too stronglyтрудно переоценить значение этого вопроса (bigmaxus)
it can't be removed from awarenessоб этом нельзя перестать думать (bigmaxus)
it dependsэто не всегда так (bigmaxus)
it didn't carry much convictionэто было не убедительно (bigmaxus)
it didn't cut no ice with himэто на него не подействовало (bigmaxus)
it didn't help them anyэто совсем им не помогло (bigmaxus)
it didn't influence him anyэто на него не подействовало (bigmaxus)
it doesn't lend itself to translationэто не поддаётся переводу (bigmaxus)
it has emerged from the talks thatв результате переговоров выяснилось, что
it has long been recognizedУже давно является признанным тот факт, что (взято из "Freedom of Speech." Microsoft ® Encarta ® 2009 [DVD]. Redmond, WA: Microsoft Corporation, 2008. Adapted Sylvester)
it is a mustнепременно (Alex_Odeychuk)
it is a mustобязательно (Alex_Odeychuk)
it is absolutely imperative thatабсолютным императивом является то, что (Alex_Odeychuk)
it is agreed between the Contracting Parties thatДоговаривающиеся Стороны соглашаются, что
it is becoming increasingly commonplace for people to + infв последнее время участились случаи (bigmaxus)
it is claimed thatутверждают (bigmaxus)
it is claimed thatчто (bigmaxus)
it is documented by the following provisionsэто подтверждается следующими положениями
it is extensively reportedэто широко освещается (в печати)
it is immaterialне имеет значения (eveningbat)
it is instructive to recallуместно напомнить
it is instructive to recallпоучительно напомнить
it is mandatory for all signatories to meet this obligationсоблюдение этого положения является обязательным для всех участников
it is reportedсообщают (from Paris, etc., из Парижа и т.п.)
it is tacitly accepted thatмолчаливо предполагается, что (bigmaxus)
it is tantamount to treacheryэто равносильно предательству
it is very often the case thatочень часто происходит следующее (bigmaxus)
it isn't anything like himэто на него не похоже (bigmaxus)
it just doesn't add upфакты не срастаются (bigmaxus)
it'll be a lot to askты слишком многого хочешь (bigmaxus)
it looks like things are evened outпохоже, всё утряслось (bigmaxus)
it makes all the difference!в этом вся разница! (bigmaxus)
it makes itself feltэто даёт себе знать (bigmaxus)
it makes itself feltпроявляется (bigmaxus)
it may only be hearsayвозможно, это только слухи (bigmaxus)
it may safely be said thatможно с уверенностью сказать, что (bigmaxus)
it remained uncertainосталось неясным (Maitane)
it remains to be seenэто вопрос будущего
it remains to be seenбудущее покажет
it's a back-burner question right nowвопрос утратил остроту (bigmaxus)
it's a dandy place to stay!прекрасный уголок! (bigmaxus)
it's a debatable provisionэто спорное положение (bigmaxus)
it's a matter of opinionэто спорный вопрос (bigmaxus)
it's advisableжелательно (bigmaxus)
it's all over the officeоб этом только и говорят в офисе (bigmaxus)
it's as certain as a preachingкак пить дать (bigmaxus)
it's as good asэто всё равно что (bigmaxus)
it's been around for agesэто мы уже слышали (bigmaxus)
it's been around for agesэто далеко не ново (bigmaxus)
it's beyond my graspэто выше моего понимания (bigmaxus)
it's common knowledgeэто общеизвестно (bigmaxus)
it's convincingэто убедительно (bigmaxus)
it's customaryсуществует обычай (for ... to + inf. – ..., касающийся ... и состоящий в том, что ... / ..., состоящий в + отгл. сущ.; CNN Alex_Odeychuk)
it's daylight robbery!это грабёж средь бела дня! (bigmaxus)
it's difficult to break with old habitsтрудно расставаться со старыми привычками (bigmaxus)
it's disgraceful!безобразие! (bigmaxus)
it's downhill from nowостался сущий пустяк (bigmaxus)
it's fuzzy logic!странная логика (bigmaxus)
it's just guess-workэто одни догадки (bigmaxus)
it's just lip-serviceэто пустые слова (bigmaxus)
it's just spanish moneyэто пустые обещания (bigmaxus)
it's like trying to make ice by boiling waterэто пустая затея (bigmaxus)
it's lucky-bagможет, повезёт, а может-нет (bigmaxus)
it's lucky-dipможет, повезёт, а может-нет (bigmaxus)
it's more than likely thatскорее всего (bigmaxus)
it's most likely thatскорее всего (bigmaxus)
it's next to impossibleэто почти невозможно (bigmaxus)
it's no exaggeration to say thatне будет преувеличением сказать, что (bigmaxus)
it's no sweatэто легче лёгкого (bigmaxus)
it's not a discussion, it's argy-bargy ratherэто не дискуссия, а перепалка (bigmaxus)
it's not all that difficultэто не так уж сложно (bigmaxus)
it's not in orderэто предложение не соответствует правилам процедуры (bigmaxus)
it's nothing but value judgmentэто ваша субъективная оценка (bigmaxus)
it's of no availбесполезный (bigmaxus)
it's only too natural that you keep to your standpoint that strongвполне естественно, что вы так отстаиваете свою точку зрения
it's out of orderэто не относится к делу (bigmaxus)
it's outside the framework of the debateэто не имеет отношения к прениям (bigmaxus)
it's quite the other way around!как раз наоборот! (bigmaxus)
it's right down your alleyэто уже по твоей части (bigmaxus)
it's scandalous!безобразие! (bigmaxus)
it's simply a disgrace!безобразие! (bigmaxus)
it's the boot for himего выгонят с работы (bigmaxus)
it's time we find some acceptable solution, thoughнадо уже как-то определяться (bigmaxus)
it's too much of a performance!это такая волокита! (bigmaxus)
it's unamenable to controlэто не поддаётся контролю (bigmaxus)
it's your go!ваш ход (bigmaxus)
it saves a lot of trouble!это упрощает задачу! (bigmaxus)
it shall require authorization ofэто должно проводиться с разрешения (someone – кого-либо)
it should be kept in mindследует помнить (bigmaxus)
it strongly suggests thatэто в значительной степени указывает на тот факт, что (bigmaxus)
it was a challenge to our very existenceсамо наше существование было поставлено на карту (bigmaxus)
it was explicitly stated thatбыло недвусмысленно заявлено, что (bigmaxus)
it was judged by eye, as it wereэто, как говорится, было определёно на глаз (so to say bigmaxus)
it was learned through word-of-mouth thatпо цыганскому радио получена информация, что (CNN Alex_Odeychuk)
it was not until... thatи только когда (bigmaxus)
it was said in jestэто было сказано в шутку (bigmaxus)
it was so agreedпредложение принимается
it would appear thatпохоже на то, что (bigmaxus)
it would be futile to deny thatбыло бы бесполезно отрицать это (bigmaxus)
it wouldn't be inappropriate to remind you thatбудет нелишним напомнить, что (bigmaxus)
I've never seen the beat of itникогда ничего подобного не видел (bigmaxus)
leave it to the decision of the majorityпредоставить решение большинству
leave it to the decision of the majorityподчиниться решению большинства
let it rideспускать проблему на тормозах (bigmaxus)
let it slideспускать проблему на тормозах (bigmaxus)
let me turn it over in my mindпозвольте мне всё обдумать (bigmaxus)
let's dwell on it in a detail wayдавайте задержимся на этом (bigmaxus)
let's have done with it!давайте с этим кончать! (bigmaxus)
like it or not, I have to say thisнравится вам или нет, я должен сказать об этом (bigmaxus)
made it clear thatчётко дать понять, что (Alex_Odeychuk)
made it clear thatоднозначно отметить, что (Alex_Odeychuk)
made it clear thatчётко заявить о том, что (Alex_Odeychuk)
made it clear thatпрояснить, что (в тексте судебного решения Alex_Odeychuk)
make it a condition thatставить условием, чтобы (bigmaxus)
make it aimдобиваться целей (deryabina)
make it aimставить цели (deryabina)
make it aimставить своей целью
make it clear thatзаявить, что (Alex_Odeychuk)
now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short runкажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus)
now we have to get it all sorted outмы должны во всём этом разобраться (bigmaxus)
now we have to get it all sorted outдавайте уже как-то определимся в этом море полученной информации (bigmaxus)
okay, I let it pass unchallengedя оставлю это без возражений (bigmaxus)
our debate is rather interesting, but the rest participants seem to shy away from itнаша с вами дискуссия интересна, однако остальные в ней не участвуют
policy of go-it-aloneнезависимая политика
that's done it, then!ну, теперь всё пропало! (bigmaxus)
that's where it's at!вот, что важно! (bigmaxus)
they are passionately talking about itони взахлёб рассуждают на эту тему (Alex_Odeychuk)
this is all very well so far as it goesв некотором смысле это даже хорошо (bigmaxus)
we avail ourselves of this opportunity to express to you assurances of our highest consideration and deem it necessary toПользуясь случаем, выражаем вам своё почтение и считаем необходимым (Ivan Pisarev)
we shall make it clear thatмы должны выяснить (bigmaxus)
we take it for grantedмы считаем, что это само собой разумеется (bigmaxus)
what do you account it for?чем вы это объясняете? (bigmaxus)
what has that to do with it?при чём здесь это?
whom it may concernтем, кого это касается (указывается на документе, на конверте и т. я.)
will you spell it out to me in a more detail way, please?поясните, пожалуйста, вашу мысль (bigmaxus)
you don't mean it, now!не может быть, чтобы вы так думали! (bigmaxus)