English | Russian |
a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack rationale | мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus) |
a reasoning of any kind that I might resort to in this field would inevitably lack substantiation | мне не хотелось бы рассуждать об этом беспредметно (bigmaxus) |
abortive in policy | поворот на 180° в политике |
acceleration in the rates | ускорение темпов (развития производства) |
achieve a breakthrough in negotiations | сдвинуть переговоры с мёртвой точки |
achieve restraint in armaments | добиться ограничения вооружений |
achieve self-sufficiency in agricultural produce | добиться самообеспечения сельскохозяйственными продуктами |
active complicity in something | активное соучастие в (чём-либо) |
address the court in person | обратиться к суду лично |
adduce evidence in support of | приводить доказательство в поддержку (bigmaxus) |
advance in living standards | повышение жизненного уровня |
agreement in-principle | принципиальное согласие (cnn.com Alex_Odeychuk) |
agreement in substance | принципиальное согласие (констатировавшее будущие намерения Alex_Odeychuk) |
all power belongs to the people in the Soviet Union | вся власть принадлежит народу в Советском Союзе |
allow people great latitude in religion | предоставлять свободу вероисповедания |
alteration in outlook | сдвиг в сознании (изменение во взглядах, в мировоззрении) |
am I right in thinking that | я правильно думаю, что (bigmaxus) |
am I right in thinking that | а это верно, что (bigmaxus) |
amended in the way proposed | поправленный в соответствии с внесёнными предложениями |
amended in the way proposed | изменённый в соответствии с внесёнными предложениями |
an escalation in tone | ужесточение тона (toward ... – в отношении ... Alex_Odeychuk) |
appear in the following format | предоставляется в следующем формате (Alex_Odeychuk) |
appear in the report | содержаться в докладе |
application of linkage in relations | применение "увязок" в области отношений между странами |
Arab Bank for Economic Development in Africa | Арабский банк экономического развития в Африке (АБЭРА) |
assess the summit in more grudging terms | оценить совещание в верхах в более скупых выражениях |
assess the summit in more grudging terms | оценить совещание в верхах в более сдержанных выражениях |
ban on placing in orbit vehicles carrying weapons of mass destruction | запрещение вывода на орбиту средств, несущих оружие массового уничтожения |
be in favour of abstention | предпочесть воздержаться от голосования |
bear a share in | принимать участие в (чём-либо) |
become involved in European diplomacy | предпринимать усилия на европейской дипломатической арене (Alex_Odeychuk) |
biological communities in the World Ocean | биологические сообщества Мирового океана |
blimp in office | тупой исполнитель (bigmaxus) |
brazen interference in something | наглое вмешательство (во что-либо) |
break out in revolt | восстать |
broaden blacks' role in the government | расширить участие чернокожего населения в руководстве страной |
build in arms | наращивание вооружений |
buy in quantity | делать оптовые закупки |
buy in quantity | покупать большую партию товара |
buy in quantity | делать массовые закупки |
Capacity Building in Migration Management | Укрепление потенциала в управлении миграционными процессами (Sage) |
capacity-building in the assessment and negotiation of investment treaties | укрепление потенциала в области оценки инвестиционных договоров и проведении переговоров по ним (financial-engineer) |
cave in | отступить (на переговорах) |
cease to be in force | утратить силу (о документе, договоре и т.п.) |
cease to be in force | потерять силу (о документе, договоре и т.п.) |
check in | вписаться (bigmaxus) |
claim an interest in property | претендовать на долю в имуществе |
class in itself | класс "в себе" |
clock in | составить (Продолжительность разговора составила один час и две минуты. – The call clocked in at one hour and two minutes. cnn.com Alex_Odeychuk) |
clock in | длиться (The call clocked in at one hour and two minutes. – Звонок длился один час и две минуты. cnn.com Alex_Odeychuk) |
collaboration in the field of international aviation | сотрудничество в области международной авиации |
Committee established in pursuance of Security Council Resolution 253 | Комитет, учреждённый во исполнение резолюции 253 1968 Совета Безопасности (1968, Sanctions Committee; Комитет по санкциям) |
concur in the request | согласиться с требованием |
concur in the request | присоединиться к чьему-либо требованию |
condemn in progressively stronger language | осуждать во всё более категоричных выражениях (Alex_Odeychuk) |
condemn in the sternest language possible | осудить в самых категоричных выражениях (Alex_Odeychuk) |
conditions set forth in the agreement | условия, сформулированные в соглашении |
conditions set forth in the agreement | условия, оговорённые в соглашении |
conference on confidence-building measures, security and disarmament in Europe | конференция по мерам укрепления доверия, безопасности и разоружению в Европе |
Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region | Конвенция о признании квалификаций, относящиxся к высшему образованию в Европейском регионе (bookworm) |
Convention on the Reduction of Cases of Multiple Nationality and on Military Obligations in Cases of Multiple Nationality | Конвенция о сокращении числа случаев множественного гражданства и о воинской обязанности в случаях множественного гражданства (TransAccess) |
convey a message – in words of one syllable, if necessary – to both states that | донести до обоих государств,-используя односложные слова, если потребуется,-мысль о том, что (англ. цитата – из статьи в National Interest; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
cooperation in research | сотрудничество в области исследований |
cooperation in the production of something | сотрудничество в производстве (чего-либо) |
could you argue in favor of this? | не могли бы вы привести доводы в пользу (bigmaxus) |
could you explain it in general terms? | объясните в общих чертах (bigmaxus) |
criminal jurisdiction over foreigners in foreign states | уголовная юрисдикция над иностранцами, находящимися в иностранных государствах |
cutback in supplies from regular sources | сокращение поставок из традиционных источников |
cut-backs in industrial production | свёртывание промышленного производства |
cycles in general business activities | циклы общей экономической активности |
cyclical changes in demand and supply | циклические изменения в спросе и предложении |
decide in the negative | отрицательно решить вопрос (bigmaxus) |
declare a candidature in order | объявлять кандидатуру в порядке поступления |
declare a state of emergency in a country | объявить в стране чрезвычайное положение |
declared in default | сторона, объявленная не явившейся в суд |
decline in interest rate | понижение ставки процента |
decline in interest rate | понижение нормы процента |
decline in quotations | снижение курса (ценных бумаг) |
decline in real income | снижение реальных доходов |
decline to take part in a meeting | отказаться участвовать в заседании |
delegate at the conference in Brussels | делегат на брюссельской конференции (CNN Alex_Odeychuk) |
delegate in charge of negotiations | глава делегации на переговорах |
deposit in the archives of the Secretariat | сдавать на хранение в архивы Секретариата (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
describe in detail | подробно характеризовать |
describe in flattering terms | охарактеризовать в лестных выражениях (New York Times Alex_Odeychuk) |
designate to act in place | назначать кого-либо действовать вместо (кого-либо) |
deterioration in relations | ухудшение отношений |
dig in to one's position | закрепить свою позицию (источник: Fisher & Ury, GETTING TO YES Savad) |
diplomatic immunity in civil matters | дипломатический иммунитет от гражданской юрисдикции |
disparities in income | различие в доходах |
disparity in characteristics of forces | диспропорция в боевых возможностях вооружённых сил |
disparity in geography | диспропорция в расстояниях, обусловленных географическим положением |
disparity in numbers | диспропорция в численности |
disparity in the character of forces | диспропорция в боевом составе вооружённых сил |
do in great secrecy | делать что-либо в глубокой тайне |
do not in any way reflect UK Government or Foreign Office policy or views | никоим образом не отражать политику либо взгляды Правительства Соединённого Королевства или Министерства иностранных дел (напр., говоря о том или ином документе, устном заявлении; Telegraph; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
do two stints at the U.S. embassy in Beijing | дважды работать в посольстве США в Пекине (говоря об опыте работы дипломата) |
done at Moscow in duplicate | совершено в городе Москве в двух экземплярах |
done in duplicate | совершено в двух экземплярах |
draw up in general terms | сформулировать что-либо в общих выражениях |
drop in prices | падение курсов (на бирже) |
drop in production | падение производства |
ease the strains in relations | ослабить напряжённость в отношениях |
embroil in a conflict | вовлечь в конфликт |
employment in public sector | занятость в государственном секторе |
engage in a diplomatic effort | участвовать в дипломатических переговорах (Alex_Odeychuk) |
engage in activities incompatible with the status of a diplomat | заниматься деятельностью, несовместимой со статусом дипломата |
engage in an activity | вести какую-либо деятельность |
engage in business | заниматься коммерцией |
engage in controversy | вступить в полемику |
engage in controversy | вступить в дискуссию |
engage in direct diplomacy | вступить в прямой дипломатический контакт (with ... – с ...; Washington Post Alex_Odeychuk) |
engage in espionage | заниматься шпионажем |
engage in fruitless negotiations | принимать участие в безрезультатных переговорах (Alex_Odeychuk) |
engage in international currency negotiations | принимать участие в международных переговорах по валютным вопросам (New York Times Alex_Odeychuk) |
engage in mediation efforts | принять посредничество (CNN Alex_Odeychuk) |
engage in some sleight-of-hand | прибегнуть к передёргиванию фактов (to + inf. ... – для того, чтобы + инф. Alex_Odeychuk) |
engage in talks | вступить в переговоры (Alex_Odeychuk) |
engage in the trade of | вести торговлю (чем-либо) |
engage in traffic | вести торговлю |
engagement in dialogue | вовлечение в диалог (Alex_Odeychuk) |
enjoy the same immunities in all states | пользоваться одинаковыми иммунитетами во всех государствах (о дипломатах) |
enlarge the powers vested in the government | расширять полномочия правительства |
entry in the minutes | занесение в протокол |
equality in the military field | равенство в военной области |
equality of treatment in the ports of transit state | предоставление равного режима в портах государства транзита |
error in navigation | навигационная ошибка |
escalation in the conflict | эскалация конфликта (New York Times Alex_Odeychuk) |
establish a framework for cooperation in the fields of defense, political relations, economics, trade, culture, education, the rule of law, health, the environment and science and technology | устанавливать рамки для сотрудничества в области обороны, политических отношений, в экономике, торговле, культуре, образовании, верховенстве права, здравоохранении, охране окружающей среды, в области науки и технологий (англ. оборот взят из статьи в The International Herald Tribune Alex_Odeychuk) |
European Centre for the Co-ordination of Research and Documentation in the Social Sciences | Европейский центр по координации исследований и документации в области социальных наук (ЕЦСН) |
European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters | Европейская конвенция о взаимной правовой помощи по уголовным делам (bookworm) |
European Convention on Spectator Violence and Misbehaviour at Sports Events and in particular at Football Matches | Европейская конвенция о предотвращении насилия и хулиганского поведения зрителей во время спортивных мероприятий и, в частности футбольных матчей (bookworm) |
evidence in confirming the validity | доказательства, подтверждающие обоснованность обвинения |
exceptions in case of emergency | изъятие в случае чрезвычайных обстоятельств |
execute a treaty in all its parts | выполнить договор во всех его частях |
experience in diplomacy | опыт дипломатических отношений |
expert in international relations | международник (англ. термин взят из документа University of Southern California Alex_Odeychuk) |
express oneself in favour of | высказаться за |
fail in object | потерпеть неудачу в достижении цели |
faith in reason | вера в разум |
file in resignation | подавать заявление об отставке |
file in resignation | подавать прошение об отставке |
file a document in the archives | сдавать в архив (документ) |
find a loom in the law | найти лазейку, чтобы обойти закон |
find oneself in isolation | оказываться в изоляции |
fluctuations in exports and imports | колебания в экспорте и импорте |
foreign vice-minister in charge of the Americas and Oceania | заместитель министра иностранных дел по делам Северной и Южной Америки и Океании (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
forms observable in social intercourse | формы, принятые в общении |
found in good and due form | найденные в должном порядке и надлежащей форме (о полномочиях) |
free of income tax in the country in which the conference is held | без взимания подоходных налогов в стране созыва конференции |
free of income tax in the country in which the conference is held | без взимания налогов в стране созыва конференции |
free trade in manufactured goods | свободная торговля промышленными товарами |
freedom in inoffensive passage through the maritime belt | право мирного прохода через территориальные воды |
freedom of navigation in time of peace | свобода судоходства в мирное время |
further big stride in the development of relations | дальнейший крупный сдвиг в развитии отношений |
gap in levels of economic development | разрыв в уровнях экономического развития |
general reduction in tariffs | общее снижение тарифов |
get in | for a constituency пройти (на выборах от какого-либо избирательного округа) |
give a new impetus to progress in disarmament | дать новый импульс достижению успеха по вопросам разоружения |
give a self-justification for meddling in country's affairs | служить оправданием для вмешательства во внутренние дела страна (vasily.m.biryukov) |
give in resignation | подавать заявление об отставке |
give in resignation | подавать прошение об отставке |
give up turn in favour of | уступить свою очередь (выступать, кому-либо) |
grades in the peerage | степени высшего дворянства |
grades in the peerage | титулы высшего дворянства |
have confidence in | доверять (кому-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
have in mind that | помнить (bigmaxus) |
have in mind that | иметь в виду (bigmaxus) |
have remained in the closest contact | поддерживать самый тесный контакт (with ... – с ... bbc.com Alex_Odeychuk) |
he continued in office till he was 65 | он оставался на своей должности до шестидесяти пяти лет |
hedge in | ограничивать |
hide in an earthquake | маскировать взрыв под землетрясение |
high officials in retirement | высокопоставленные должностные лица в отставке |
higher stage in the development of socialist democracy | более высокий этап в развитии социалистической демократии |
hold in high esteem | высоко оценивать (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
hoped-for increase in security | предполагаемое укрепление безопасности |
housing spending is in a slump | падают расходы на жилищное строительство |
however, I'm emphatic in my assertion that | тем не менее, я настойчиво утверждаю, что (bigmaxus) |
illicit traffic in alien workers | незаконный ввоз в страну иностранных рабочих |
illicit traffic in archeological, historical and artistic objects | незаконная торговля предметами, имеющими археологическую, историческую или художественную ценность |
improvement in health care | усовершенствование медико-санитарного обслуживания |
improvement in health care | улучшение охраны здоровья |
in accordance with Sub-Paragraph | в соответствии с подпунктом (Your_Angel) |
in defiance of article 25 | вопреки статье 25 |
in-depth interview | интервью, затрагивающее личные вопросы (bigmaxus) |
in that | при том понимании, что (Alex_Odeychuk) |
in the face of overwhelming odds | несмотря на неимоверные трудности |
in the sense that | при том понимании, что (Alex_Odeychuk) |
in theory false, and pernicious in praxis | ложный в теории и вредный на практике (bigmaxus) |
in veiled terms | в завуалированной форме (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
in veiled terms | в завуалированном виде (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
in veiled terms | в завуалированных выражениях (theatlantic.com Alex_Odeychuk) |
in view of the fact that | принимая во внимание тот факт, что (bigmaxus) |
inequity in numbers of missiles | неравенство в количестве ракет |
International Commission of Inquiry into the Crimes of Racism and Apartheid Regimes in Southern Africa | Международная комиссия по расследованию преступлений режимов расизма и апартеида в южной части Африки (МКЮА) |
international cooperation in Arctic affairs | международное сотрудничество по делам Арктики (Alex_Odeychuk) |
international humanitarian law applicable in armed conflicts | международное гуманитарное право, применяемое в период вооружённых конфликтов |
international person in a degree | международное лицо в известной степени |
interpreted solely in accordance with the laws of Poland | должны толковаться исключительно в соответствии с законодательством Польши (Your_Angel) |
involvement in illicit drug trafficking | участие в незаконной торговле наркотиками |
irritant in relations | раздражитель в отношениях (e.g.: to be a major irritant in relations with ... ; англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
it should be kept in mind | следует помнить (bigmaxus) |
it was said in jest | это было сказано в шутку (bigmaxus) |
it's not in order | это предложение не соответствует правилам процедуры (bigmaxus) |
join in sponsoring | стать одним из авторов (проекта резолюции и т.п.) |
jurisdiction in straits | юрисдикция в отношении проливов |
keep a seat in Parliament | сохранить место в парламенте |
keep a seat in Parliament | удержать место в парламенте |
keep a seat in Parliament | быть снова избранным в парламент |
keep in contact with | контактировать (CNN Alex_Odeychuk) |
keep in custody | содержать кого-либо под стражей |
lady-in-waiting | фрейлина королевы (придворное звание; Великобритания) |
landing of the Pilgrim Fathers in America | высадка первых английских колонистов в Америке (1620 г.) |
Law in Defense of Peace | Закон о защите мира |
laws and customs applicable in armed conflicts | законы и обычаи, применяемые в период вооружённых конфликтов |
laws and practice in the country | существующие в стране законы и практика |
laws and practice in the country | существующие в стране законодательства и практика |
laws and regulations in force in a country | законы и правила, действующие в стране |
laws and regulations in force in a country | законы и постановления, действующие в стране |
laws in vigour | действующие законы |
lead in defence spending | занимать первое место по военным расходам на оборону |
lead the Ukrainian side in negotiations with the IMF | возглавлять украинскую делегацию на переговорах с МВФ (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg Alex_Odeychuk) |
leader of the opposition in parliament | лидер парламентской оппозиции |
legitimize interference in | узаконить вмешательство (во что-либо) |
let me turn it over in my mind | позвольте мне всё обдумать (bigmaxus) |
let's bear in mind that not all the opinions have been voiced yet | давайте не будем забывать о том, что ещё не все высказали своё мнение (bigmaxus) |
let's discuss the schedule in our city | давайте обсудим программу вашего пребывания в нашем городе (bigmaxus) |
let's dwell on it in a detail way | давайте задержимся на этом (bigmaxus) |
litigating in a foreign court | судебное разбирательство в иностранном суде |
local time 24-hour period specified in GMT | соответствующий дате по местному времени 24-часовой период, указанный по Гринвичу |
long-overdue increases in prices | давно ожидаемый рост цен |
Lord-in-waiting | камергер (высшее придворное звание при правлении королевы; Великобритания) |
lose down in value | упасть в цене |
lose seat in Parliament | не быть переизбранным в парламент |
lose seat in Parliament | потерпеть поражение на выборах |
maintain order in the hall | обеспечить соблюдение порядка в зале заседаний |
make alterations in | вносить изменения (во что-либо) |
make default in obligations | не выполнить своих обязательств |
make radical changes in a scheme | внести радикальные изменения в план |
Mandate for Negotiation on Conventional Armed Forces in Europe | Мандат переговоров по обычным вооружённым силам в Европе |
many delegations concurred in the view that | многие делегации согласились с мнением, что |
mark a turning point in bilateral relations | стать поворотным пунктом в двусторонних отношениях (англ. цитата приводится по кн.: Blitz B.K. War and change in the Balkans: nationalism, conflict and cooperation Alex_Odeychuk) |
match a build-up in military strength | приводить свою военную мощь в соответствие (с военной мощью другой страны) |
measures taken in relation to the offender | меры, принятые в отношении преступника |
meet regularly in general diplomatic activity | проводить регулярные встречи в рамках обычной дипломатической деятельности (Alex_Odeychuk) |
mention in a report | отметить в докладе |
miscalculations in home policy | просчёты во внутренней политике |
my car's in dock | моя машина в ремонте (bigmaxus) |
no coherent argument in favor of one or another approach has been so far offered | решающего довода в пользу того или иного подхода так и не было приведено (bigmaxus) |
nonconformity in motive | не противоречивый по своей мотивировке |
note in answer | ответная нота |
now it has become absolutely clear that no unambiguous approach to the subject is likely to be expected in the short run | кажется, ясно, что однозначного ответа здесь быть не может (bigmaxus) |
nuclear explosions in three elements | ядерные взрывы, проводимые в трёх средах |
nuclear explosions in three environments | ядерные взрывы, проводимые в трёх средах |
nuclear weapon tests in all environments | испытания ядерного оружия в любой среде |
nuclear tests in three elements | ядерные испытания в трёх средах |
nuclear tests in three environments | ядерные испытания в трёх средах |
on the basis of equality mutual benefit and non-intervention in | на основе равенства, взаимной выгоды и невмешательства во внутренние дела |
operate in conjunction with | действовать в сотрудничестве с (financial-engineer) |
operate in that space | действовать в таком ключе (Alex_Odeychuk) |
operate in the international arena | действовать на международной арене (CNN Alex_Odeychuk) |
order in council | королевский указ в совете (правительственное распоряжение, одобренное монархом и не требующее рассмотрения в парламенте Великобритании) |
order of the states in the official language of the conference | расположение названий государств в алфавитном порядке языка, принятого на конференции совещании и т. п. в качестве официального |
organization designed and structured to perform internal security functions in peacetime | организация, предназначенная и структурно организованная для осуществления в мирное время функций обеспечения внутренней безопасности |
part in a plot | участвовать в заговоре |
participate in a conference | участвовать в конференции (и т. п.) |
participate in a discussion | участвовать в обсуждении (и т. п.) |
participate in a plot | участвовать в заговоре |
participate in a treaty | принимать участие в договоре |
participate in primaries | участвовать в предварительных выборах |
participate in something | участвовать |
participate in the discussion without vote | принимать участие в прениях без права голоса |
participation in a wreath-laying | участие в церемонии возложения венков (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
participation in consultations | участие в консультациях |
participation in the talks | участие в переговорах |
participation of the diplomatic corps in official visits | участие дипломатического корпуса в официальных визитах |
partner in a crime | соучастник преступления |
Party and Soviet bodies in localities | местные партийные и советские органы (СССР) |
party in default | сторона, не выполнившая обязательство |
party now in office | правящая партия |
Passport in the name of | паспорт на имя (eveningbat) |
persevere in efforts to remove the threat of war | продолжать борьбу за устранение военной угрозы |
persist in opinion | упорно отстаивать своё мнение |
persist in statement | упорно стоять на своём |
person in authority | лицо, облечённое полномочиями |
person in custody | лицо, находящееся под стражей |
person set in authority | лицо, облечённое властью |
persons in high position | люди, занимающие высокое должностное положение |
phasing-in | принятие на вооружение (по этапам) |
phasing -in of bases | поэтапное развёртывание военных баз |
plan is in the pipeline | план находится в процессе разработки |
plan is in the pipeline | план находится в процессе доработки |
pleadings in court | объяснения сторон (в суде – In many ways it would be best for you if he does issue proceedings so that you can make pleadings to the Court. Alexander Demidov) |
pleadings in court | объяснения сторон (в суде – In many ways it would be best for you if he does issue proceedings so that you can make pleadings to the Court. – АД) |
plot in the dark | секретно готовить заговор |
plurality of regimes in the territorial sea | множественность режимов территориального моря |
point in question | спорный вопрос (bigmaxus) |
policy in favour of the status quo | политика в защиту статуса-кво |
powerfullest nation in Europe | мощнейшее государство в Европе (Alex_Odeychuk) |
practice in regard to reservations | практика в отношении оговорок |
precedence in consular corps | старшинство в консульском корпусе |
precedence in the consular corps | старшинство в консульском корпусе |
preserve wide latitude in matters of protocol | более свободно подходить к вопросам протокола |
pressure came in the form of diplomatic phone calls and visits by diplomats | давление в форме телефонных звонков и визитов дипломатов (CNN Alex_Odeychuk) |
pressure in credit mark | стеснение на рынке кредита |
prevent further deterioration in relations | предотвратить дальнейшее ухудшение в отношениях |
prime movers in economic development | движущие силы экономического развития |
priorities in negotiations | первоочерёдные вопросы на переговорах |
priorities in negotiations | главные вопросы на переговорах |
priority to be accorded in the voting of amendments | очерёдность голосования поправок |
production in the civilian branches | производство в гражданских отраслях |
protection of journalists engaged in dangerous missions | защита журналистов, находящихся в опасных командировках |
protection of persons who have taken part in the hostilities | защита лиц, принимавших участие в военных действиях |
race in strategic offensive arms | гонка стратегических наступательных вооружений |
radical improvement in relations | коренное улучшение отношений |
radical improvement in relations | коренное оздоровление отношений |
reaffirm faith in | вновь утвердить веру в (ksuh) |
realize principles in practice | проводить принципы в жизнь |
realize principles in practice | осуществлять принципы на практике |
recovery phase in the cycle | фаза оживления в экономическом цикле |
redeem currency in gold | обменивать валюту на золото |
reduction in military budget | сокращение военного бюджета |
refuse to take part in a meeting | отказаться участвовать в заседании |
repose power in hands | отдать кому-либо власть |
request an increase in the membership | просить о расширении состава |
request an increase in the membership | предложить расширить состав |
reserve and tact in everything | сдержанность и такт во всём |
reserve positions in International Monetary Fund | резервные позиции в Международном валютном фонде (IMF; МВФ) |
right to equality in legal capacity | право на равную правоспособность |
right to take part in cultural life | право участвовать в культурной жизни |
right to take part in government | право принимать участие в управлении страной |
rotation in precedence | поочерёдное старшинство |
rules in force | действующие правила (bigmaxus) |
safeguards agreement in force | действующее соглашение о гарантиях |
seat a delegation in the United Nations | предоставить место делегации в Организации Объединённых Наций |
seating arrangement in the General Assembly | место, предоставленное в Генеральной Ассамблее |
seating arrangement in the General Assembly | место, занимаемое в Генеральной Ассамблее |
secular deceleration in growth | долговременная тенденция замедления экономического роста |
serve full term in office | отслужить срок (предусмотренный контрактом и т.п.) |
serve in personal capacity | выступать от своего собственного лица |
serve in personal capacity | выступать от своего собственного имени |
serve in the flying corps | служить в авиации |
shift in priorities | смещение приоритетности |
shifts in foreign policy | сдвиги во внешнеполитическом курсе |
shifts in foreign policy | изменения во внешнеполитическом курсе |
shifts in foreign policy | сдвиги во внешней политике |
shifts in foreign policy | изменения во внешней политике |
sides in a battle | сражающиеся стороны |
sign a treaty in someone's name | подписать договор от имени (кого-либо) |
sign in else's name | подписаться (за кого-либо) |
signal a major change in policy | означать серьёзное изменение в политике |
signal a shift in policy | свидетельствовать об изменении в политике |
signal a thaw in relations | послать сигнал о желательности потепления отношений (with ... – с ...; Time Alex_Odeychuk) |
signal a thaw in relations | послать сигнал о желательности наступления оттепели в отношениях (with ... – с ...; Time Alex_Odeychuk) |
signal a thaw in relations | послать сигнал о желании улучшить отношения (with ... – с ...; Time Alex_Odeychuk) |
signed in the prescriptive of | подписано в присутствии (перед подписью свидетеля при подписании сторонами документа) |
sit in continuous session | не прерывать заседания |
sit in continuous session | продолжать заседание без перерыва |
sit in on the talks | присутствовать на переговорах в качестве наблюдателя |
sovereignty of the subjacent state in the air space | суверенитет государства над своим воздушным пространством |
speak in a vague language | говорить в неопределённых выражениях |
speak in exercise of right to reply | выступить в порядке осуществления своего права на ответ |
speak in explanation of vote | выступить по мотивам голосования |
speak in measured tones | говорить сдержанно и неторопливо (bigmaxus) |
speak in personal capacity | выступить в личном качестве (как частное лицо) |
speak in personal capacity | выступать неофициально |
speak in personal capacity | выступать как частное лицо |
speak in praise | высоко оценить (AMlingua) |
speak in public | выступить публично |
speak in public | выступить с речью |
speak in representative capacity | выступить в качестве официального представителя (государства, организации и т.п.) |
speak in representative capacity | выступать как официальное лицо |
speak in representative capacity | выступать в качестве представителя (государства, организации и т.п.) |
speak in support of | выступить в поддержку (чего-либо) |
speak in the character of | выступать в качестве (кого-либо) |
speak in the name of the government | выступать от имени правительства |
Special Committee on Enhancing the Effectiveness of the Principle of Non-Use of Force in International Relations | Специальный комитет по усилению эффективности принципа неприменения силы в международных отношениях (UN; ООН) |
split in the party | раскол в партии |
stagnation due to defects in financial and monetary mechanism | застой вследствие дефектов в функционировании финансового и денежного механизма |
standing in the international community | международное положение (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
standing in the international community | положение на международной арене (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
states in real union | государства в реальной унии |
steady boosts in military spending | постоянное повышение военных расходов |
steady growth in prosperity | неуклонное повышение благосостояния |
Sub-Committee on International Co-operation in the Political Field | Подкомитет по международному сотрудничеству в политической области |
submit an amendment in writing | представить поправку в письменной форме |
sufficiency in law | законность |
swear in | приводить к присяге (присяжного заседателя) |
swing in oil prices | скачок цен (на нефть) |
take a lady in to dinner | сопровождать даму к столу |
take a share in | принимать участие в (чём-либо) |
take in | занимать |
take in | присоединять (территорию) |
take in a country | взимать |
take in a country | занимать страну |
take in a country | собирать |
take in taxes | сопровождать |
take part in a ballot | участвовать в голосовании |
take part in a plot | участвовать в заговоре |
take part in a poll | участвовать в голосовании |
take part in a vote | участвовать в голосовании |
take part in policy decisions | участвовать в принятии политических решений |
take part in something | участвовать |
take part in the administration | принимать участие в управлении |
take seat in Parliament | занять своё место в парламенте |
take the floor in turns | поочерёдно выступать (bigmaxus) |
take the initiative in | брать на себя инициативу в (чём-либо) |
take the lead in something | выступить инициатором |
tax structure weighted heavily in favour of the upper classes | налоговая система, дающая значительные преимущества высшим классам |
teach-in | свободная дискуссия на определённую тему (bigmaxus) |
technological revolution in agriculture | научно-техническая революция в сельском хозяйстве |
test in the atmosphere | испытание ядерного оружия в атмосфере |
that question is not in order | этот вопрос не предусмотрен повесткой дня |
that was said in an accommodating spirit | это был сказано в духе примирения (bigmaxus) |
the Adapted Conventional Armed Forces in Europe Treaty, the adapted CFE Treaty | обновлённый ДОВСЕ (wikipedia.org Zabra Hexx) |
the alignment of forces in this issue is as follows | расстановка сил в этом вопросе такая (bigmaxus) |
the answer is hinted at in a little noticed footnote to the official communique of the visit | намёк на ответ содержится в малозаметном подстрочном примечании к официальному коммюнике по итогам визита (to ... – в ... ; контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
the competence is vested in | право принадлежит (someone – кому-либо) |
the country is selector in fuel | страна полностью обеспечивает себя топливом |
the fate is closing in on me! | идёт к развязке дело! (bigmaxus) |
the good things and the bad things average out in the end, don't they? | в жизни всё есть-и хорошее и плохое! (bigmaxus) |
the Gwich'in Council International | Международный совет гвичинов |
the largest single group in parliament | самая большая из всех групп в парламенте (не имеющая, однако, абсолютного большинства) |
the law of the state requested shall apply in all cases | во всех случаях применяется законодательство государства, к которому обращена просьба |
the market is in the doldrums | настроение рынка угнетённое (спрос на рынке незначительный и цены понижаются) |
the matter in hand | суть дела |
the matter in question | обсуждаемый вопрос (bigmaxus) |
the question is still in debatable | вопрос всё ещё является предметом обсуждения |
the region is submerged in violence | в районе царит насилие |
the rest are not in the ball game | остальные остались не у дел (bigmaxus) |
the statement of accounts presents a balance of 100 in your favour | выписка счёта показывает сальдо в 100 долларов в вашу пользу |
the subject may be viewed in different ways | к этому вопросу можно подойти с разных сторон |
the talks broke down in a deadlock | переговоры прервались, зайдя в тупик |
the text is equally authoritative in each language | текст на каждом языке имеет одинаковую силу |
the treaty cannot be ratified in part | договор не может быть ратифицирован лишь в какой-либо части |
the treaty is in outline | договор составлен в общих чертах |
the treaty is suspended in operation | действие договора приостановлено |
the treaty is terminated in operation | действие договора прекращено |
the two statements agree in substance | эти два утверждения в сущности не противоречат друг другу |
this rule applies in international sphere | это правило применяется в сфере международных отношений |
throw hat in the ring | принять вызов |
to co-operate in achieving an aim | содействовать достижению цели |
to fulfil the obligations embodied in the treaty | выполнять обязательства, записанные в договоре |
toss hat in the ring | принять вызов |
tough in one's opinion | упорно стоящий на своём |
trade balance remains in deficit | остаётся дефицит торгового баланса |
transfer of title in the international sales of goods | передача прав собственности при международной купле-продаже товаров |
treaties according freedom of navigation in international waterways or rivers | договоры, устанавливающие свободу судоходства на международных водных путях или реках |
treaty authenticated in two or more languages | договор аутентичен на двух или нескольких языках |
treaty in force | действующий договор |
trick in the talks | обмануть кого-либо на переговорах |
turmoil erupted in the foreign exchange markets | на валютных рынках возникла суматоха |
UAE's ambassador in Washington | посол ОАЭ в США (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
UAE's ambassador in Washington | посол ОАЭ в Вашингтоне (Washington Post; the ~ Alex_Odeychuk) |
unceremoniousness in choosing means | бесцеремонность в выборе средств |
undertake the initiative in | брать на себя инициативу в (чём-либо) |
United Nations Military Observer Group in India and Pakistan | Группа военных наблюдателей Организации Объединённых Наций в Индии и Пакистане |
universal in scope | всеобщий по сфере применения |
universal in scope | универсальный по сфере применения |
unlawful act of exercise of control of aircraft in flight | акт незаконного осуществления контроля над воздушным судном, находящимся в полёте |
unlawful act of seizure of aircraft in flight | акт незаконного захвата воздушного судна, находящегося в полёте |
unyielding in one's opinion | не желающий отказаться от своего мнения |
use a word in a qualified sense | употребить слово в узком смысле |
vest power in | наделять кого-либо полномочиями |
vest power in | облекать кого-либо властью |
vie in the arms race | соперничать в гонке вооружений |
view in a different light | рассматривать что-либо в ином свете |
vote in a government | избрать правительство |
vote in the affirmative | голосовать за |
vote in the negative | голосовать против |
vote in the normal way | голосование в обычном порядке |
vote in the normal way | голосовать в обычном порядке |
waiver of immunity from jurisdiction in respect of civil and administrative proceedings | отказ от иммунитета от юрисдикции по гражданским и административным делам |
waiver of immunity in respect of execution of judgement | отказ от иммунитета в отношении исполнения решения суда |
walk-out in protest | демарш ('More) |
we are not living through the best of times in terms of ties | наши отношения переживают не лучшее время (Chicago Tribune Alex_Odeychuk) |
we are not living through the best of times in terms of ties | наши отношения переживают не лучшее время (Alex_Odeychuk) |
we differ widely in opinions | мы резко расходимся во взглядах (bigmaxus) |
we got in bad with each other from the start | мы невзлюбили друг друга с самого начала (bigmaxus) |
we have to leave the matter in abeyance | придётся оставить этот вопрос открытым (bigmaxus) |
we need to get our bearings in this plentitude of ideas, though | надо уже как-то определяться (bigmaxus) |
we seem to be arguing in circle | мы впадаем в порочный круг пустого теоретизирования (bigmaxus) |
we seem to have reviewed the subject in detail | кажется, мы обсудили вопрос всестороннее (bigmaxus) |
we're operating in the black | у нас прибыльное предприятие (bigmaxus) |
what's all this in aid of? | к чему всё это? (bigmaxus) |
wide range of expert participants in and out of uniform | широкий круг военных и гражданских специалистов (vasily.m.biryukov) |
wobble in views | быть нетвёрдым во взглядах |
wobble in views | быть нетвёрдым в убеждениях |
work in that space | работать в таком формате (Alex_Odeychuk) |
would this motion be in order? | приемлемо ли это предложение с точки зрения процедуры? |
write-in | дополнительно внесённый избирателем (о кандидате) |
write-in | вписанный в бюллетень |
write-in | подача голоса за кандидата, дополнительно внесённого в избирательный бюллетень |
yield a point in a debate | признать правоту противника в каком-либо вопросе |
yield in favour of | уступить свою очередь (выступать и т.п.) |
yield in favour of | отказываться в пользу (кого-либо) |
you seem to be in a crunch of one kind or another all the time | у вас всё время напряжёнка-то одно, то другое (bigmaxus) |
you seem to be self-contradictory in this issue | но в этом вы, кажется, противоречите сами себе (bigmaxus) |
you should argue in due form | вы должны спорить по правилам (bigmaxus) |
you should be consistent in your reasoning | нужно быть последовательным в рассуждениях (bigmaxus) |