English | Russian |
a link in the logistic chain | звено системы обеспечения |
a link in the logistical chain | звено системы обеспечения |
acceptance in terms of quality and quantity | приёмка по количеству и качеству (Ying) |
address to consignee in clear | получателя указывать открытым текстом |
Agreement on Establishment and Application of the Procedure for Crediting and Distribution of Import Customs Duties in the Customs Union dated May 20, 2010 | соглашение об установлении и применении в таможенном союзе порядка зачисления и распределения таможенных пошлин (eurasiancommission.org Liliash) |
amount in hand | наличное количество |
arrive in dribblets | прибывать мелкими партиями |
arriving in dribblets | прибытие мелкими партиями |
article in-checker | кладовщик, производящий штучный подсчёт доставленного груза |
articles-in-use store | расходная кладовая |
availability and requirements are in equilibrium | наличные запасы обеспечивают потребности |
back in stock | снова в наличии (bigmaxus) |
be economical in supply | соблюдать экономию в расходе материальных средств |
be in low supply | иметь недостаток в поставках |
be in short supply | иметь недостаток в поставках |
be in surplus supply | поставляться сверх нормы |
being in long supply | превышение потребностей |
being in operation | нахождение в эксплуатации |
being in short supply | недостаточное снабжение |
being in surplus supply | получение предметов снабжения сверх нормы |
bottleneck in the logistical system | узкое место в системе поставок |
break-in | обноски |
break-in period | период обноски |
break in supply | перерыв в подвозе |
break out cargo in a hold | подавать груз под люк |
breakdown in supplies | перебой в снабжении |
breakdown in supply system | перебой в снабжении |
breaking-in | обноска |
breaking-in period | период обноски |
breaking-in stage | период обноски |
breaking out cargo in a hold | подача груза под люк |
bulk turn-in | массовое поступление |
closed-in warehouse | хранилище закрытого типа |
collect requirements in vehicles | грузить истребованные грузы на автотранспорт |
collected requirements in vehicles | грузил истребованные грузы на автотранспорт |
commodity factor of the item placed in open storage | характеристика предметов, складируемых на открытых площадках |
conformity of goods in question to specification requirements | соответствие продукции техническим условиям |
consign stores in bulk | отгружать крупные партии нерассортированных грузов |
default in performance of the contract | невыполнение контракта на поставку |
delays in the supply line | перебои в подвозе |
depot tally-in | складской перечень доставленных предметов |
detain in quarantine | помещать в карантин (товары на складе Basil Zamorski) |
distance in running time | расстояние, выраженное в часах пробега |
due-in | подлежат оприходованию |
due-in document | документ на поступающий товар |
due-in entry | запись в документе данных о предстоящих поступлениях |
due-in posting | учёт поступлений груза |
due-in records | документы по учёту предстоящих поступлений |
due-in register | реестр документов по учёту поступающих материальных средств |
due-in stock | поступающее количество, подлежащее оприходованию |
dues in port | предполагаемые поступления в адрес порта |
echelone supplies laterally and in depth | эшелонировать запасы материальных средств |
echeloning supplies laterally and in depth | эшелонирование запасов материальных средств |
expressed in logistical terms | с точки зрения логистики |
fillers-in | упаковочный материал |
floor capacity in weight | предельная допустимая нагрузка на пол хранилища |
fluctuations in traffic | изменения грузопотоков |
fly in supplies | доставлять грузы по воздуху |
flying in supplies | доставка грузов по воздуху |
Free In | Свободно от погрузки (условие перевозки при отправлении – означает, что фрахт не учитывает стоимости погрузки на судно Yuriy83) |
Free In and Out Stowed | в ставку фрахта включена только стоимость морской перевозки (погрузка и выгрузка, а также укладка груза – оплачивается отправителем/получателем груза отдельно Yuriy83) |
Free in / Container yard | без погрузки в порту / до контейнерного терминала (Yuriy83) |
free in / free out | погрузка и выгрузка за счёт отправителя (searates.com Yuriy83) |
free in free out | без погрузки и без выгрузки (ставка дается только на морской фрахт, без учета погрузки в порту отправления и выгрузки в порту назначения Yuriy83) |
free in liner out | погрузка за счёт отправителя, выгрузка за счёт линии (searates.com Yuriy83) |
free in liner out | без погрузки, но с выгрузкой (Alezhka) |
fuel in bulk | разливное горючее |
Gate In Full | поступил загруженный (напр., Gate In Full ISTANBUL (TR) Поступил загруженный в порт Стамбул Yuriy83) |
giving of bales in stowing | осадка кип при хранении в штабелях |
goods in transit | грузы, находящиеся в пути |
hand-to-mouth existence in supplies | поставка за счёт подвоза при отсутствии запасов |
hold shipments in suspense | задерживать отгрузку груза |
holding shipments in suspense | задерживание отгрузки груза |
in a good technical order | в технически исправном состоянии (MichaelBurov) |
in a good working order | в технически исправном состоянии (MichaelBurov) |
in-and-out tonnage | количество поступивших и убывших грузов в тоннах |
in-between lots | партии предметов промежуточных размеров |
in bond code | номер долгового обязательства (poki) |
in-bound belt | конвейер, подающий груз в хранилище |
in-bound traffic | движение по территории склада |
in bulk | общей массой |
in bulk | в насыпную |
in bulk | в насыпную (о грузе) |
in bulk | насыпью |
in bulk | массой |
in bulk | внасыпь |
in bulk | насыпной |
in bulk | насыпом (не совсем корретный вариант слова "насыпью") |
in bulk | внасыпь (о сыпучем грузе) |
in bulk | массой (о грузе) |
in bulk | валом (об овощах и т.п. Leah Aharoni) |
in bulk | в объёме (о грузе) |
in bulk | в навал (грузоперевозки Violet) |
in bulk | без тары (о грузе) |
in bulk | внасыпку (о грузе) |
in bulk | насыпью (о грузе) |
in bulk | навалом (о грузе) |
in bulk | бестарный (о грузе) |
in bulk | внасыпную (о сыпучем грузе) |
in bulk | наливом (о трансп. нефтепродуктов и прочихх жидких грузов) |
in bulk | внасыпку |
in bulk | бестарный |
in bulk | внасыпную |
in bulk | наливом |
in bulk | россыпью (о сыпучем грузе) |
in bulk | без упаковки |
in bulk | в массе (о грузе) |
in bulk | крупная фасовка |
in bulk | в общем объёме (о грузе) |
in bulk | общей массой (о грузе) |
in case of emergency | в качестве аварийного запаса |
in-checker | приёмщик груза |
in-checker's date | фактическая дата получения груза |
in-checking | учёт груза при приёме |
in disassembled state | в разобранном виде (gorbulenko) |
in-flight delivery | доставка грузов по воздуху беспосадочным способом |
in-flight feeding service | организация питания в полете |
in-flight maintenance | техническое обслуживание самолёта при перелётах с промежуточными посадками |
in-flight refueling | дозаправка самолёта в воздухе |
in-flight refueling system | приспособление для дозаправки в воздухе |
in-flight refuelling | дозаправка самолёта в воздухе |
in-flight refuelling system | приспособление для дозаправки в воздухе |
in front of railhead | на участке подвоза по грунту |
in gauge container | габаритный контейнер (felixina) |
in good technical order | в технически исправном состоянии (MichaelBurov) |
in good working order | в технически исправном состоянии (MichaelBurov) |
in-house pallets | фирменные паллеты (V.Sok) |
In inspection | приёмо-сдаточный осмотр |
in intermodal way | смешанная транспортировка (Soulbringer) |
in lieu of | заменитель |
in-season | сезонный |
in-season provisions | сезонные продукты |
in-service monitoring | мониторинг процесса эксплуатации изделия (сбор и анализ данных о ходе эксплуатации изделия и событиях, происходящих с изделием в процессах эксплуатации и ТОиР (наработка, изменения в составе изделия, изменения характеристик изделия и его составных частей, отказы и их устранение и т.д.). Результаты мониторинга могут накапливаться и храниться в ЭДИ (электронное дело изделия) ssn) |
in-storage maintenance | уход и обслуживание в течение срока хранения |
in store | в запасе |
in the logistic field | в области логистики |
in the logistical field | в области логистики |
in the subsistence field | в области продовольствия |
in-use property | изделия, находящиеся в эксплуатации |
increase in pay | надбавка |
index of shifts in merchandise mix | индекс ассортиментных сдвигов в товарообороте |
injury to goods in transit | повреждение грузов при перевозке |
instructions in writing | письменные инструкции (ДОПОГ platon) |
interruption in deliveries | перебой в поставках |
inter-supply turn-in | поступление имущества из внутренних источников |
inventory in logistical channels | запасы в каналах сферы обращения |
issue and turn-in transaction | приходно-расходная операция |
issue in excess of schedule | выдача сверх положенного по норме |
issue in exchange for | выдача взамен |
issue in kind | отпускать натурой |
issue in lieu of | выдача взамен |
issue in replenishment of expenditure | выдавать материальные средства для пополнения расхода |
issuing in kind | отпуск натурой |
item in a critical category | дефицитный продукт |
item in an expensive category | дорогостоящее изделие |
item in short supply | дефицитный предмет снабжения |
item in short supply | дефицитный продукт |
items in active demand | предметы текущего спроса |
items in excess of authorized levels | предметы сверх установленной нормы содержания запасов |
items in steady demand | предметы, в которых ощущается постоянная потребность |
items in the emergency category | предметы, требующие срочной доставки |
keep a train in commission | поддерживать постоянную готовность поезда к выезду |
keep in stock | иметь на складе (carburetted) |
keep in supplies | пополнять запасы |
keep in touch with administrative | находиться в курсе административно-хозяйственных дел |
keep in touch with the supply situation | следить за обеспечением |
keeping in store | хранение на складе |
keeping in supplies | пополнение запасов |
keeping in touch with the supply situation | слежение за обеспечением |
latitude in sizing | допустимое отклонение в ростовке |
laying in a stock | создание запаса |
liner in | погрузка за счёт судовладельца (LI YanYin) |
Liner in / Door | погрузка в порту за счёт линии, доставка до "двери" клиента (Yuriy83) |
liner in free out | с погрузкой, но без выгрузки (ставка включает погрузку в порту отправления, морской фрахт, но не включает выгрузку в порту назначения Yuriy83) |
liner in free out | погрузка за счёт линии, выгрузка за счёт отправителя (searates.com Yuriy83) |
liner in liner out | с погрузкой и выгрузкой (ставка сключает погрузку в порту отправления, морской фрахт и выгрузку в стране назначения Yuriy83) |
Liner in/out | погрузка и выгрузка за счёт линии (searates.com Yuriy83) |
load in bulk | грузить груз без тары |
loaded in bulk | грузил груз без тары |
loading in bulk | погрузка груза без тары |
loading in marshalled order | погрузка подсортированной группы вагонов |
loss in transit | потери при перевозках |
maintain a vehicle in a proper state | содержать машину в исправном состоянии |
maintaining a vehicle in a proper state | содержание машины в исправном состоянии |
maintenance-in-storage | техническое обслуживание при хранении |
marshal trains with wagons in station order | составлять поезда в порядке последовательного расположения станций выгрузки |
marshalling-in-train order | сортировка вагонов в соответствии с графиком движения поездов |
merge-in-transit | транзитное консолидирование грузов (Sergei Aprelikov) |
move in reserves | выгружать запасы |
moving in reserves | выгрузка запасов |
not in stock request | заявка на предмет, отсутствующий на складе |
patch up the hole in the logistics pipeline | приводить в порядок систему поставок |
patching up the hole in the logistics pipeline | приведение в порядок системы поставок |
pipe tie-in crew | команда для соединения секций трубопровода |
pipeline in the sky | дозаправка самолётов в воздухе |
plac in property | оприходовать товар |
plac in supply channels | включать в поставки |
place in on stock | включать в запас |
place in property | оприходовать товар |
place in supply channels | включать в поставки |
placing in on stock | включение в запас |
placing in property | оприходование товара |
placing in supply channels | включение в поставки |
please note that the goods must be stored in a dry place. | просим обратить внимание, что товары должны храниться в защищённом от влаги месте |
plug-in charge | сбор за подключение к береговым системам (shpak_07) |
plug-in type of refrigerating system | рефрижераторная система с питанием от дополнительного агрегата |
port in-transit warehouse | портовый транзитный склад |
preservation in store | принятие мер к сохранению хранимого имущества |
procurement in carlot quantities | заготовка вагонными партиями |
put in an indent | подавать заявку (put in an official requisition or purchase order for goods) |
put in an indent | подать заявку (пода́ть заявку – put in an official requisition or purchase order for goods) |
quantities due in | поступающее количество |
quantity in stock | наличное количество |
ration in effect | действующие объёмы поставок продовольствия |
the receipt of the Goods in the shipping documentation | получение товаров в перевозочных документах (Andy) |
reduce in class | переводить в более низкую категорию |
reduced in class | перевёденный в более низкую категорию |
reducing in class | переведение в более низкую категорию |
refrigerator, reach-in, portable | передвижной шкафный холодильник |
refrigerator, walk-in, portable | передвижной камерный холодильник |
regulation of items in short supply | регулирование снабжения дефицитными товарами |
repaired return turn-in slip | накладная на сдачу отремонтированного имущества |
restrict a route in direction | ограничивать маршрут движения одним направлением |
roll in, roll out | Метод транспортировки грузов с горизонтальной погрузкой / выгрузкой |
salvage turn-in | поступление собранного имущества |
schedule a route in time and space | составлять график движения |
scheduling a route in time and space | составление графика движения |
shortage in authorized supplies | нехватка материальных средств |
shortfall in capacity | дефицит пропускной способности (порта VPK) |
shortfall in supply | недостача при поставке (Maxim Prokofiev) |
show in stock | иметь на складе (carburetted) |
special interest in delivery | особые условия поставки (Andy) |
spot a vessel in a berth | ставить судно на место стоянки |
spotting a vessel in a berth | постановка судна на место стоянки |
standard quantities for semi-finished material in stock | нормативы остатков полуфабриката на складе (tania_mouse) |
stock inadequate in quantity | запас ниже нормы |
stock inadequate in range | неассортиментный заказ |
stocks due in | прибывающие материальные средства |
store in echelons | хранить запасы эшелонированно по глубине |
stores in hand | наличное имущество |
storing in echelons | хранение запасов эшелонированно по глубине |
strike off charge in a ledger | списывать в расход по основной книге учёта |
struck off charge in a ledger | списывание в расход по основной книге учёта |
supplier-in-plant | внедрённый поставщик (сотрудник компании поставщика, работающий в отделе снабжения компании-заказчика Rigor Mortis) |
supply in detail | поставка мелкими партиями |
take a vehicle in tow | брать машину на буксир |
take up slack in time of delivery | устранять задержки с доставкой |
taking a vehicle in tow | взятие машины на буксир |
taking up slack in time of delivery | устранение задержек с доставкой |
tally in | перечень поступивших товаров |
tally-in figures | учётные данные на прибывший груз |
tally in supplies | учитывать прибывающие грузы при разгрузке |
tallying in supplies | учитывание прибывающих грузов при разгрузке |
tie-up in the dump operations | скопление грузов на складе, превышающее пропускную способность |
tolerance in weight | допускаемое расхождение в весе |
tonnage handled in and out | грузооборот |
trailer hours in operation | продолжительность эксплуатации оборудования |
Transport in Bulk | Массовая транспортировка (Helen_trans) |
transportation in checker | приёмщик -учётчик груза |
transportation in great volumes | перевозка в больших объёмах (Soulbringer) |
turn-in document | документ на сданное имущество |
turn in property | сдавать имущество |
turn in supplies | сдавать доставленные материальные средства |
turn-in tally slip | накладная на сдачу имущества |
turning in property | сдача имущества |
turning in supplies | сдача доставленных материальных средств |
utilization of property turned-in for salvage | реализация собранного имущества |
walk-in type storage | хранилище, не допускающее въезда транспорта |
warehouse in-checker | приёмщик-учётчик склада |