DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Ironical containing in | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a young man in a hurryгорячая голова
assist in the French senseприсутствовать, но не помогать
assist in the French senseприсутствовать, не принимая участия
be as useless as a beacon in broad daylightбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
be as useless as a candle in the sunбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
be as useless as a lantern in the daytimeбыть бесполезным, как фонарь днём (Taras)
be in officeбыть при должности (Andrey Truhachev)
be not in enough troubleне хватать неприятностей (A.Rezvov)
be not in enough troubleискать приключений на свою голову (A.Rezvov)
be overzealous in showing off one's intelligenceзаумничаться
be overzealous in showing off one's intelligenceзаумничаться
brother in tradeколлега по цеху (VLZ_58)
cash in on the subjectподвизаться на ниве (of ... – ... сущ. в род. пад. theguardian.com Alex_Odeychuk)
do bears shit in the woods?а сам как думаешь? (реакция на вопрос, ответ на который очевиден; used to say that the answer to a question you have just been asked is obviously "yes" 4uzhoj)
does a bear poop in the woods?а сам как думаешь? (Liv Bliss)
happy as a pig in muckдоволен до жопы (igisheva)
happy as a pig in muckрадости полные штаны (igisheva)
happy as a pig in muckсчастлив до задницы (igisheva)
happy as a pig in muckсчастлив до жопы (igisheva)
happy as a pig in muckдоволен до задницы (igisheva)
happy as a pig in muckсчастья полные штаны (igisheva)
happy as a pig in muckрад до жопы (igisheva)
happy as a pig in muckрад до задницы (igisheva)
in all one's gloryво всей своей красе
in all modestyбез ложной скромности (In all modesty, we'd ​probably have ​lost the ​game if I hadn't been ​playing. Val_Ships)
in days of yoreпри царе Горохе (bookworm)
in flagrante delictoво время сексуального акта (While performing sexual activity. КГА)
in full dressво всём параде (Andrey Truhachev)
in full dressпри всём параде (Andrey Truhachev)
in my humble opinionпо моему скромному мнению (вежливая формулировка, часто используемая в Интернете)
in oneв одном флаконе (первоначально – в рекламе шампуней igisheva)
in the ass-end of the worldна краю света (Taras)
in the days of yoreпри царе Горохе (bookworm)
in the year of graceв наши дни
in the year of graceв наш век
in this year of graceв наши дни
in this year of graceв наш век
in one's wisdomот большого ума (lady_west)
it's the little fellow who gets it in the neckстрелочник виноват
knight in shining armourрыцарь в сияющих доспехах (igisheva)
lady-in-waitingвековуша (igisheva)
lady-in-waitingвековуха (igisheva)
like a bear in a china shopкак слон в посудной лавке (igisheva)
like a bear in a china shopкак медведь в посудной лавке (igisheva)
like a bear in a china shopкак бык в посудной лавке (igisheva)
like a bull in a china shopкак медведь в посудной лавке (igisheva)
like a bull in a china shopкак бык в посудной лавке (igisheva)
like an elephant in a china shopкак медведь в посудной лавке (igisheva)
like an elephant in a china shopкак слон в посудной лавке (igisheva)
like an elephant in a china shopкак бык в посудной лавке (igisheva)
lion in the pathпрепятствие
lion in the pathопасность
officiate in carving the turkeyторжественно разрезать индейку
put a dent in the walletпрохудить кошелёк (VLZ_58)
see far in a millstoneбыть уж чересчур проницательным
there are twenty-five more letters in the alphabetв алфавите ещё несколько десятков букв (Ответ, если не срабатывает "план А", "план Б" и т.д. Предлагаемый вариант перевода позволяет избежать упоминания происхождения алфавита. Abysslooker)
there is no harm in dreamingмечтать не вредно (igisheva)
there's no harm in dreamingмечтать не вредно
Tweeter in Chiefглавный по Твиттеру (в тексте англ. термин подразумевает Президента США, который чрезмерно пользуется Твиттером; Oregonian Alex_Odeychuk)
we're in a fine predicamentв хороший переплёт мы попали
where is that in the ...?где это записано? ("Property owners have the right to create revenue?" Where is that in the Canadian Charter of Rights and Freedoms? ART Vancouver)
wide place in the roadмаленький городок