English | Russian |
be in vain | не оправдаться (о надежде Ремедиос_П) |
but in vain | но напрасно (Ivan Pisarev) |
but in vain | но безрезультатно (Ivan Pisarev) |
but in vain | но тщетно (Ivan Pisarev) |
completely in vain | ни за грош |
except the Lord build the house, they labour in vain that build it | если господь не созиждет дома, напрасно трудятся строящие его |
expostulate in vain | тщетно протестовать |
expostulate in vain | напрасно протестовать |
he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain | он протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую! |
he tried in vain to persuade him | он тщетно пытался его уговорить |
his efforts were not in vain | его усилия не пропали даром |
his work was not in vain | он недаром работал |
I lament me in vain | я горюю напрасно |
I lament me in vain | я плачу напрасно |
in the vain hope | в тщетной надежде (4uzhoj) |
in vain | безуспешно |
in vain | тщетно |
in vain | всуе (to take somebody's name in vain – говорить о ком-либо без должного уважения) |
in vain | бесплодно |
in vain | вхолостую |
in vain | напрасно (Val_Ships) |
in vain | бессмысленно |
in vain | псу под хвост (груб.) |
in vain | ни за что |
in vain | без толку |
in vain | попусту |
in vain | зря |
in vain | безрезультативно |
in vain | зазря (oldfox) |
in vain | без пути |
in vain | втуне |
in vain | впустую |
in vain | даром |
in vain | напрасно |
in vain hope | тщетно |
in vain I shifted my aching legs and worked my benumbed hands | напрасно я двигал ногами, которые очень болели, и окоченевшими руками |
indignant and shouting quite in vain | напрасно возмущаться и кричать (Interex) |
it is in vain | напрасно |
it was not in vain that he made such a long journey | он недаром совершил такое большое путешествие |
largely in vain | без особого успеха |
largely in vain | безуспешно |
nature does nothing in vain | в природе ничего не бывает просто так (Александр_10) |
nature does nothing in vain | в природе всё взаимосвязано (Александр_10) |
nature does nothing in vain | всё в мире взаимосвязано (Аристотель Александр_10) |
not in vain | недаром |
be not in vain | не зря (his death will be not in vain Val_Ships) |
not in vain | непраздный |
Richard Of York Gave Battle In Vain | каждый охотник желает знать, где сидит фазан (АБ Berezitsky) |
search in vain | обыскиваться (impf of обыскаться) |
search in vain | обыскаться (pf of обыскиваться) |
she exerts himself in vain | она бьётся как рыба об лёд |
spend one's breath in vain | тратить слова впустую |
spend one's strength one's efforts in vain | тратить силы напрасно (to no purpose, безрезульта́тно) |
spend one's words in vain | тратить слова впустую |
take God's name in vain | поминать имя Бога всуе |
take name in vain | спекулировать чьим-либо именем |
take someone's name in vain | использовать имя попусту, понапрасну, неуважительно (особенно Бога Bцses Mдdchen) |
take name in vain | спекулировать чьим-либо авторитетом |
take someone's name in vain | за глаза говорить неуважительно о ком-либо |
take name in vain | без всяких оснований ссылаться (на кого-либо) |
take the Lord's name in vain | произносить имя Господа всуе (RiverJ) |
take the Lord's name in vain | упоминать Господа всуе (Wakeful dormouse) |
take the name of God in vain | упоминать имя Господа всуе |
take the name of God in vain | божиться (Anglophile) |
take the name of God in vain | кощунствовать |
take the name of God in vain | всуе употреблять имя Господне |
the hope was in vain | надежда не оправдалась (Ремедиос_П) |
they have not suffered in vain | они страдали не напрасно |
wait in vain | не дождаться (You wait in vain for them to say, just as you waited in vain for Ronald Reagan and George Bush to answer these questions. 4uzhoj) |
wait in vain for | напрасно ждать (sth., чего-л.) |
wait in vain for | ждать у моря погоды (sth.) |
wait in vain for smt. | ждать у моря погоды (Interex) |
wait in vain for something | ждать у моря погоды (Anglophile) |
you spend your breath in vain | вы напрасно тратите слова |