О словаре | FAQ | Вход | Регистрация |Настройки
Словарь Мультитран
Dicts Forum Buy Download Guestbook Contacts в тестовом режиме открыт новый сайт Мультитрана
   Eng 
 Термины, содержащие hold: все формы слова (501) | только заданная форма слова (495)
общ.aircraft holdгрузовой отсек самолёта (WiseSnake)
общ.be able to hold drinkуметь пить (не пьянея)
общ.be hold in prison without trialсодержаться в тюрьме без суда и следствия (bigmaxus)
общ.be hold officeзанимать должность
общ.be on holdбыть временно приостановленным (alia20)
тех.callipersтж. pair of callipers кронциркуль
общ.cannot is not fit to hold a candleв подмётки не годится
общ.catch hold ofвцепиться
общ.catch hold ofвцепляться
общ.catch hold ofдобывать
общ.catch hold ofсхватывать
общ.catch hold ofухватиться (за что-л.)
общ.catch holdовладеть
общ.catch holdзацепиться (of something Anglophile)
общ.clause claw holdвцепиться
общ.clause claw holdцепляться
общ.claw hold ofсхватить что-л. когтями
общ.claw hold ofсхватить что-л. лапами
общ.claw hold ofвцепиться (во что-л.)
общ.claw holdвцепиться
общ.claw holdцепляться
общ.clutch hold of smb .вцепиться в кого-л. (Olga Fomicheva)
общ.complete check of hold points on the fabrication planполная проверка критических точек производственного процесса (eternalduck)
общ.cop holdРезко останавливаться (Cop hold! Эй, постой! Konan12)
общ.counter-holdконтрприём
общ.do not hold off applying for a visaобращайтесь за визой, не откладывая
общ.document holdхранение документации (aki)
общ.don't hold it as a grievance against meне обижайтесь на меня за это
общ.don't hold it as a grievance against meне сердитесь на меня за это
общ.don't hold your breathне надейтесь (Apple's Steve Jobs had a message for those users of iPhones, iPods and iPads who hope their devices will one day support Flash: don't hold your breath. divaluba)
общ.double body holdобхват туловища
общ.double holdдвойной захват
общ.eat as much as one can holdнаесться до отвала
общ.exert a hold on mindпленять ум (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad)
общ.exert hold on sb, sth оказывать влияние на к-л, ч-л (ZolVas)
общ.fuel gas flow requirement for flare unit and purging of flare headers are under holdтребование по расходу топливного газа для факельной установки и продувке факельных коллекторов уточняются (eternalduck)
общ.get a firm hold ofпрочно завладеть
общ.get hold of a secretовладеть тайной
общ.get hold of a secretузнать тайну
общ.get hold of a vast wealthстановиться богатым (lulic)
общ.get hold of smb связаться с кем-либо (Drozdova)
общ.get hold of somethingприбрать к рукам (Anglophile)
общ.get hold of the wrong end of the stickнеправильно понять
общ.get hold of the wrong end of the stickпревратно истолковать (что-л. Anglophile)
общ.get hold ofсуметь схватить (часто мысль)
общ.get hold ofсхватывать
общ.get hold ofухватиться (за что-л.)
общ.get hold ofприобрести власть над (кем-л.)
общ.get hold ofбрать
общ.get hold ofдобывать
общ.get hold ofхватать
общ.get hold ofхвататься (за что-л.)
общ.get hold ofзавладевать (чем-л.)
общ.get hold ofдобраться до чего-то (gennier)
общ.get hold ofприобрести (gennier)
общ.get hold ofраздобыть (jprw)
общ.give the bag to holdпокинуть в беде
общ.grip hold ofсхватиться (за кого-л., что-л.)
общ.grip hold ofбрать
общ.grip hold ofдобывать
общ.grip hold ofхватать
общ.grip hold ofхвататься (за что-л.)
общ.grip hold ofзавладевать (чем-л.)
общ.guide, hold down for slope linesнаправляющая, прижимная опора для линий с уклоном (eternalduck)
общ.guide&hold down SUPP.FOR cold INSUL. pipesнаправляющая и прижимная опора для труб с холодной изоляцией (eternalduck)
общ.hand-holdоказывать поддержку, подбадривать (Strong personal support and reassurance, especially to alleviate tension and anxiety. Aksa22)
общ.hand up cargo from the hold of a shipподавать груз из трюма
общ.have fast holdкрепко (за что-л.)
общ.have hold of the wrong end of the stickнеправильно понять
общ.have hold of the wrong end of the stickпревратно истолковать
общ.have no more than a finger-holdне иметь ровно никакой опоры
общ.He had a swimming bath thirty feel square... and to crown it all he commenced a great wall to hold his dominions together, from the invasion of common men. H. G. Wells, 'Tono-Bungay', ch. III У него в доме был плавательный бассейн площадью в тридцать квадратных футов... и в довершение всего он начал возводить вокруг дома высокую стену, чтобы оградить свои владения от посторонней публики. (Alex Lilo)
общ.he is neither to hold nor to bindс ним никто не может справиться
общ.he is neither to hold nor to bindс ним сладу нет
общ.he missed his hold of the cordон выпустил из рук верёвку
общ.he never remembers my birthday but I don't hold it against himон никогда не помнит о моем дне рождения, но я не обижаюсь на него (за это)
общ.her fingers slackened their hold upon the parcelеё пальцы слабее сжимали пакет
общ.his wife has a firm hold over himжена крепко держит его в руках
общ.hold a brief for somebodyвести чьё-либо дело в суде (Anglophile)
общ.hold a brief forбыть сторонником
общ.hold a brief forвести дело в суде (об адвокате)
общ.hold a briefвести дело в суде в качестве адвоката
общ.hold a campaign debateпроводить предвыборные дебаты
общ.hold a campaignвести кампанию (sixthson)
общ.hold a candle to the devilпотворствовать дурному
общ.hold a candle to the devilсвернуть с пути истинного
общ.hold a candle to the devilсодействовать заведомо дурному
общ.hold a candle to the devilсодействовать преступлению
общ.hold a candle to the devilпотворствовать дурному (злу)
общ.hold a candle to the sunзаниматься ненужным делом
общ.hold a candle to the sunзря тратить силы
общ.hold a celebrationпроводить торжества
общ.hold a comprehensive exhibitionустроить большую выставку работ
общ.hold a consultationсовещаться
общ.hold a conversationвести разговор (с кем-л.)
общ.hold a course forнаправляться к
общ.hold a courtустраивать приём при дворе
общ.hold a discussionвести дискуссию
общ.hold a festivalпроводить фестиваль
общ.hold a feteустраивать празднество
общ.hold a garage saleустроить распродажу подержанных вещей
общ.hold a good postзанимать хорошую должность
общ.hold a grudge againstиметь зуб (против кого-л.)
общ.hold a grudgeдержать обиду (Katrin111)
общ.hold a grudgeзатаить обиду (Katrin111)
общ.hold a grudgeне прощать (Tanya Gesse)
общ.hold a high position in English literatureзанимать значительное место в английской литературе
общ.hold a jubileeпраздновать
общ.hold a lotteryпроводить лотерею
общ.hold a majorityиметь большинство
общ.hold a monopolyсохранять монополию
общ.hold a mortgageвладеть закладной
общ.hold a news conferenceпроводить пресс-конференцию
общ.hold a panel discussionпровести обсуждение вопросов в группе
общ.hold a parley withвести переговоры (с кем-л.)
общ.hold a parleyвести переговоры
общ.hold a penдержать перо
общ.hold a person's nose to the grindstoneзаставлять (кого-л.)
общ.hold a person's nose to the grindstoneработать без отдыха
общ.hold a pistol to headпоставить кого-л. в безвыходное положение
общ.hold a pistol to headприставить кому-л. пистолет к виску
общ.hold a pistol to headприставить нож к горлу (причем здесь "pistol" and "head"? It's "knife" and "throat" Liv Bliss)
общ.hold a plebisciteпроводить плебисцит
общ.hold a plurality of officesработать на нескольких должностях по совместительству
общ.hold a positionзанять позицию
общ.hold a prejudiceиспытывать предубеждение
общ.hold a primaryпроводить предварительное голосование (о сторонниках какой-л. партии)
общ.hold a professorshipзанимать должность профессора
общ.hold a public auctionустраивать публичные торги
общ.hold a rallyпроводить митинг
общ.hold a reception for graduating studentsустроить вечер для выпускников (вуза, училища)
общ.hold a reception for graduating studentsустроить приём для выпускников (вуза, училища)
общ.hold a referendum onпроводить референдум (по какому-л. вопросу)
общ.hold a rehearsalпроводить репетицию
общ.hold a rehearsalрепетировать
общ.hold a review of troopsпроизводить смотр войск
общ.hold a sessionпроводить сессию
общ.hold a sit-inпроводить сидячую забастовку
общ.hold a tenderпроводить торги
общ.hold a viewпридерживаться какой-л. точки зрения
общ.hold agitation campaignвести агитационную кампанию (sixthson)
общ.hold aloofстоять в стороне
общ.hold an appointmentбыть назначенным (на должность)
общ.hold an appointmentсостоять в должности
общ.hold an auditionустроить прослушивание
Макаровhold an exhibit of arms and armourустроить выставку оружия и рыцарских доспехов
общ.hold an expositionустроить экспозицию
общ.hold an inquest intoпроводить расследование (в области)
общ.hold as a hostageдержать в качестве заложника
общ.hold at bayне подпускать
общ.hold audience spellboundего слушали затаив дыхание
общ.hold backвоздерживаться (from)
общ.hold backудерживать (от чего-л.-from)
общ.hold batterers accountableпривлечении виновников насилия к ответственности (бытовое насилие Rori)
общ.hold batterers accountableпривлечение обидчиков к ответственности (Rori)
общ.hold bendзадержанная подтяжка
общ.hold byпридерживаться (решения и т.п.)
общ.hold captiveпривязывать (аэростат и т. п.)
общ.hold championshipsпроводить первенство
общ.hold cheapне дорожить
общ.hold cheapни в грош не ставить
общ.hold communion with oneselfзаниматься медитацией
общ.hold communion with oneselfглубоко задуматься (о чем-л.)
общ.hold correspondenceвести переписку
общ.hold counselобсуждать (с-with)
общ.hold counselсовещаться
общ.hold dearдорожить (кем-л.)
общ.hold discourse withбеседовать (вести беседу, с кем-л.)
общ.hold down a jobудержаться в должности
общ.Hold Down the FortSecure a place. (Пример: "Hold down the fort," said Roger as he left the apartment . Franka_LV)
общ.hold downне давать вырваться
общ.hold downне давать подняться
общ.hold downне потерять
общ.hold downне терять
общ.hold downподчинять
общ.hold downне допускать (tavost)
общ.hold for pickupсамовывоз (4uzhoj)
общ.hold for riseдержать товар на случай повышения цен
общ.hold forth a hopeподать надежду
общ.hold government employmentсостоять на государственной службе
общ.hold groundне отступать
общ.hold groundотстаивать свою позицию
общ.hold head above waterедва перебиваться
общ.hold head highбыть гордым
общ.hold head highважничать
общ.hold head highзадирать нос
общ.hold head highзаноситься
общ.hold in a leashдержать на привязи
общ.hold in a positionдержать кого-л., что-л. в каком-л. положении
общ.hold in armsдержать кого-л. в своих объятиях
общ.hold in armsдержать кого-л. на руках
общ.hold in armsобнимать
общ.hold in aweблагоговение
общ.hold in aweвнушать страх
общ.hold in detestationненавидеть
общ.hold in detestationиспытывать отвращение (к кому-л.)
общ.hold in detestationпитать отвращение (к кому-л.)
общ.hold in infamyпригвоздить кого-л. к позорному столбу
общ.hold in infamyнавлечь позор (на кого-л.)
общ.hold in low esteemне уважать (кого-л.)
общ.hold in termsнастаивать на соблюдении условий
общ.hold in withдружить (с кем-л.)
общ.hold inсдерживать (ся)
общ.hold incommunicadoдержать взаперти без права переписки
общ.hold interestзавладеть вниманием публики (smb's)
общ.hold land under a leaseвзять землю в аренду
общ.hold no briefбыть не в восторге от
общ.hold no briefне восхищаться
общ.hold no briefне защищать
общ.hold no briefне отстаивать
общ.hold no briefне отстаивать (что-л.)
общ.hold nose to the grindstoneзаставлять кого-л. работать без отдыха
общ.hold nose to the grindstoneне давать кому-л. передышки в работе
общ.hold notes for the upsideдержать ноты в расчёте на повышение их стоимости (Lavrov)
общ.hold off onне спешить (Погоди ... - Hold off on driving until about noon, there's lots of black ice on the roads. ART Vancouver)
общ.hold offне пускать
общ.hold offзадерживать
общ.hold offоткладывать
общ.hold on for dear lifeto use a lot of effort to keep something (With so few jobs available, workers are holding on for dear life to the jobs they already have helle)
общ.hold on for some placeдержать путь (куда-л.)
общ.hold on like grim deathвцепиться мёртвой хваткой
общ.hold on like grim deathдержаться изо всех сил
общ.hold on like grim deathотчаянно цепляться
общ.hold on to the lastдержаться до конца
общ.hold on to your hatприготовься, сейчас ты такое узнаёшь
общ.hold on toне выбрасывать (Hold on to your receipt in case you want to exchange this item. ART Vancouver)
общ.hold onподождите
общ.hold onоставайтесь на линии (Slava)
общ.hold onдержаться (крепко, за что-л.)
общ.hold onпродолжать делать (что-л.)
общ.hold onупорствовать
общ.hold one's ground in the disputeне отступать в споре
общ.hold one's ground in the disputeне сдавать своих позиций в споре
общ.hold one's ground in the disputeне уступать в споре
общ.hold one's own opinionне соглашаться с кем-л.
общ.hold oneself aback fromдержаться в стороне от
общ.hold oneself aback fromдержаться на расстоянии от
общ.hold oneself aback fromизбегать
общ.hold oneself readyбыть всегда готовым (к чему-л.)
общ.hold only a minority interestдержать пакет акций, не позволяющий осуществлять контроль
общ.hold onto powerцепляться за власть
общ.hold opera festivals every summerпроводить фестивали оперной музыки каждое лето
общ.hold opinion with .придерживаться чьего-либо мнения (rainbow_chaser http://www.thefreedictionary.com/To+hold+opinion+with)
общ.hold out against difficultiesвыдержать стойко переносить трудности
общ.hold out as having doneвести себя, как будто сделал что-л. (aht)
общ.hold out for better termsнастаивать на более выгодных условиях
общ.hold out forстремиться (к чему-л.)
общ.hold out the olive-branchпытаться уладить дело миром
общ.hold out the olive branchстараться уладить дело миром
общ.hold out the oliveпытаться уладить дело миром
общ.hold outподавать (надежду)
общ.hold outпротягивать (руку)
общ.hold-overпережиток
общ.hold overоставлять в должности
общ.hold overоткладывать
общ.hold ownне сдаваться
общ.hold ownне слабеть
общ.hold ownне уступать
общ.hold ownсохранять свои позиции
общ.hold ownстоять на своём
общ.hold ownне поддаваться (болезни)
общ.hold ownне поддаваться (болезни и т. п.)
общ.hold ownне поддаваться (болезни и т.п.)
общ.hold past againstзавести компромат (на кого-л.)
общ.hold pleasподавать в суд
общ.hold pointпоэтапные испытания (Nurzh)
общ.hold pointиспытание с приостановкой работ (The Vendor cannot proceed with work past the hold point without witness by the Company Representative. _eiar_)
общ.hold proxyиметь smb's в качестве представителя
общ.hold regular Committee meetingsрегулярно проводить заседания Комитета
общ.hold s nose to the grindstoneзаставлять кого-л. работать без отдыха
общ.hold s nose to the grindstoneне давать кому-л. передышки в работе
общ.hold shares in a companyиметь акции какой-л. компании
общ.hold some substance in solutionвещество в растворённым
общ.hold some substance in solutionдержать какое-л. вещество в растворе (растворённым)
общ.hold somebody's nose to the grindstoneзаставлять кого-либо работать без передышки
общ.hold stillне дёргайся (Josh, you've got to hold still if you want to have a nice haircut. ART Vancouver)
общ.hold stillне шевелиться (Josh, you've got to hold still if you want to have a nice haircut. ART Vancouver)
общ.hold sway overгосподствовать
общ.hold sway overуправлять
общ.hold sway overвластвовать над (кем-л.)
общ.hold sway overгосподствовать над (кем-л.)
общ.hold the babyне иметь свободы действий
общ.hold the babyнести неприятную ответственность
общ.hold the balanceосуществлять власть
общ.hold the balanceраспорядиться
общ.hold the balanceраспоряжаться (of power)
общ.hold the beltбыть чемпионом по боксу
общ.hold the beltбыть победителем (в состязании)
общ.hold the cardsиметь преимущество
общ.hold the eel by the tailбраться за трудное дело
общ.hold the eel by the tailпытаться сделать невозможное
общ.hold the fieldудерживать позиции
общ.hold the fort"держать оборону"
общ.hold the fortбыть на посту
общ.hold the fortзанимать твёрдую позицию
общ.hold the fortне уступать
общ.hold the fortподдерживать нормальную жизнь
общ.hold the fortвести дела (в отсутствие кого-л.)
общ.hold the fortвести дела (в отсутствии кого-л.)
общ.hold the key to a mysteryиметь ключ к разгадке тайны
общ.hold the keysдержать в своих руках
общ.hold the keysдержать под контролем
общ.hold the ladder steady!держи лестницу так, чтобы она не шаталась!
общ.hold the limelightоставаться в центре внимания
общ.hold-the-line approachпозиция типа "держать ситуацию под контролем" (напр., о ценах и т. п.)
общ.hold the lineдержать трубку
общ.hold the lineне вешайте трубку
общ.hold the lineне вешать трубку
общ.hold the lineне разъединяйте (не вешайте трубку)
общ.hold the line!не вешайте трубки!
общ.hold the line!не вешайте трубку
общ.hold the line"не торопись" (совет временно не предпринимать никаких действий k8)
общ.hold the Olympic Gamesпроводить Олимпийские игры
общ.hold the passзащищать своё дело
общ.hold the prices downудерживать цены
общ.hold the purse stringsраспоряжаться расходами (have control of expenditure Val_Ships)
общ.hold the ringсоблюдать нейтралитет
общ.hold the scales evenсудить беспристрастно
общ.hold the scales evenбыть беспристрастным
общ.hold the scales evenбыть справедливым
общ.hold the scepterправить
общ.hold the scepterцарствовать
общ.hold the stageзатмить остальных актёров
общ.hold the stageбыть центром внимания (в компании)
общ.hold the stageне сходить со сцены (о пьесе)
общ.hold to hold smb. smth. in a positionдержать кого-л. что-л. в каком-л. положении
общ.hold to the terms of a contractпридерживаться условий контракта
общ.hold toдержаться (за что-л.)
общ.hold toпридерживаться (чего-л.)
общ.hold toтребовать от кого-л. соблюдения (чего-л.)
общ.hold togetherобъединяться
общ.hold tongueпомалкивать
общ.hold up a mirror toправдиво отражать (изображать, кого-л., что-л.)
общ.hold up as an exampleприводить в качестве примера
общ.hold-up manбандит
общ.hold-up manналётчик
общ.hold up to ridiculeвысмеивать
общ.hold up under misfortunesне согнуться упасть духом под бременем несчастий
общ.hold upвооружённое ограбление (на улице, дороге; не указана часть речи; существительные и глаголы вперемежку Lonely Singleton)
общ.hold-upзадержка
общ.hold-upзатор (движения)
общ.hold-upналёт
общ.hold-upограбление
общ.hold-upостановка
общ.hold-upпробка
общ.hold upвыставлять (напоказ)
общ.hold waterне пропускать воду
общ.hold waterбыть водонепроницаемым
общ.hold waterвыдерживать критику (эту статью нужно удалить как дубль igisheva)
общ.hold waterне протекать
общ.hold waterбыть логичным (о гипотезе, утверждении и т. п.)
общ.hold waterбыть убедительным (о гипотезе, утверждении и т. п.)
общ.hold withпридерживаться одинаковых взглядов (с кем-л.)
общ.hold withсоглашаться (с кем-л.)
общ.hold withодобрять (что-л.)
общ.hold your horsesлёгче на поворотах
общ.hold your horsesне волнуйтесь
общ.hold your horsesне торопитесь
общ.hold your jaw!заткни глотку
общ.hold your jaw!не болтай лишнего!
общ.hold your jaw!придержи свой язык!
общ.hold your tongue while I'm speakingпопридержи язык, когда я говорю
общ.hold yourself up!держитесь прямо!
общ.hold yourself up!держи себя в руках (musichok)
общ.house-hold cooperativeжилищно-строительный кооператив ЖСК (Alex Lilo)
общ.house-hold cooperativeжилищный кооператив (Alex Lilo)
общ.I can't hold with him, he is insupportableя его не переношу, он невыносим
общ.I cannot hold all these details in my head in my memory at onceя не могу сразу запомнить все эти подробности
общ.I don't hold with such behaviourя не одобряю подобного поведения
общ.I hold by my opinionостаюсь при своем мнении
общ.I hold him to be wrongя считаю, что он не прав
общ.I hold it goodя считаю, что это хорошо
общ.I hold little brief for thatя отнюдь не являюсь сторонником этого
общ.I hold no brief for himЯ его не защищаю (mascot)
общ.I hold no brief for thatя отнюдь не являюсь сторонником этого
общ.I hold not a very plump opinion of himя о нем невысокого мнения
общ.I hold to what I have always saidя не отказываюсь от того, что всегда говорил
общ.I hold what I have always saidя не отказываюсь от того, что всегда говорил
общ.I hold with you that this author is very talentedя, как и вы, считаю, что этот писатель очень талантлив
общ.I'll hold you to that.Ловлю на слове. (Svetlana D)
общ.I'll thank you to hold your tongueпопридержи язык
общ.I will hold you to that!Ловлю на слове! (Nibiru)
общ.I wouldn't hold my breathдержи карман шире (Tanya Gesse)
общ.if anything happens to the boy I will hold you accountableесли что-нибудь случится с мальчиком, вы будете отвечать
общ.if we don't get help we don't know how we are to hold outесли мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
общ.if you hold your tongue no one will be any the wiserесли ты будешь держать язык за зубами, никто ничего не узнаёт
юр.indemnify and hold harmlessосвобождать от ответственности и самостоятельно нести ответственность (e.g., Исполнитель полностью освобождает Заказчика от ответственности за ущерб, нанесенный жизни, здоровью или имуществу третьих лиц в ходе исполнения Договора, и обязуется самостоятельно нести ответственность, предусмотренную действующим законодательством". 4uzhoj)
общ.jam holdзаклинка
общ.jam-holdзаклинка (альпинизм)
общ.keep a tight hold onкрепко держаться за что-л. вцепиться (во что-л.)
общ.keep a tight hold upon oneselfвладеть собой
общ.keep a tight hold upon oneselfкрепко держать себя в руках
общ.keep a tight hold upon oneselfне давать себе распускаться
общ.keep hold of my handдержись за мою руку
общ.keep hold ofдержать
общ.keep hold ofне выпускать чего-л. из рук
общ.keep hold ofне отдавать
общ.keep hold ofудерживать
общ.keep hold onне выпускать чего-л. из рук
общ.keep the truth away from smb, hold the truth back from smbскрывать правду (Maria Klavdieva)
общ.lay hold ofсхватиться
общ.lay hold ofсхватывать
общ.lay hold ofсхватываться
общ.lay hold ofдобывать
общ.lay hold ofхватать
общ.lay hold ofхвататься (за что-л.)
общ.lay hold ofзавладевать (чем-л.)
общ.lay hold onзавладеть
общ.lay hold onналожить лапу (Anglophile)
общ.leg holdзахват ноги (борьба)
общ.let go hold ofвыпустить из рук
общ.lick into shapeотделывать (произведение и т.п.)
общ.loose one's hold of somethingвыпустить что-либо из рук
общ.loosening of holdослабление захвата (борьба)
общ.lose hold on realityоторваться от жизни
общ.lose hold on realityпотерять чувство реальности
общ.lose one's holdвыпустить из рук
общ.maintain a hold uponдержать под контролем (Anglophile)
общ.maintain hold ofдержать под контролем
общ.maintain hold ofсохранять в своих руках
общ.make a pint measure hold a quartпытаться сделать явно невозможное
общ.make a pint measure hold a quartстараться сделать что-либо невозможное
общ.make a pint measure hold a quartпытаться сделать невозможное
общ.Many people still hold a backwoods mentality.Многие упорствуют, придерживаясь отсталых идей. (MichaelBurov)
общ.max holdабсолютный максимум (Pan_Boczek)
общ.much depends on how well the weather forecast hold upмногое зависит от того, насколько точно сбудется прогноз погоды (holdS Liv Bliss)
общ.my father did not hold up with farmingзанятие фермерством не нравилось моему отцу
общ.no-holds-barredбеспощадный
общ.not to be fit to hold a candleв подмётки не годиться (to smb. – кому-л.)
общ.not to hold of much accountбыть невысокого мнения
общ.only the goalkeeper may hold the ball in soccerв футболе только вратарь может брать мяч в руки (касаться мяча руками)
общ.our house cost $10.000 exclusive of plumber's hold-upдом обошёлся нам в 10000 долларов, не считая того, что содрал водопроводчик
общ.people should be held responsible for what they do, not for the ideas that they holdарестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаются (bigmaxus)
общ.persons who hold State postsлица, замещающие государственные должности (ABelonogov)
общ.quit hold ofотпустить (что-л.)
общ.requirement of fuel gas heater is under holdтребование по нагревателю топливного газа уточняется (eternalduck)
общ.retain a hold on affectionпродолжать пользоваться чьей-л. привязанностью
общ.retain a holdудержать захват (борьба)
общ.retain hold ofудержать (что-л.)
общ.routing of glycol from TEG surge drum is on hold, since the operating pressure of surge drum is lowотвод гликоля из уравнительного резервуара ТЭГ уточняется, Т.К. рабочее давление уравнительного резервуара низкое (eternalduck)
общ.seize hold ofбрать
общ.seize hold ofдобывать
общ.seize hold ofсхватить
общ.seize hold ofхватать
общ.seize hold ofхвататься (за что-л.)
общ.seize hold ofзавладевать (чем-л.)
общ.she kept a fast hold on her purseона не выпускала из рук свою сумочку
общ.she took hold of her son by the cuff of the neckона схватила сына за шиворот
общ.take a firm hold ofвзять что-л. в свои руки
общ.take a hold on oneselfдержать себя в руках (Anglophile)
общ.take fast hold ofкрепко ухватиться
общ.take fast hold ofкрепко ухватиться (держаться, за что-л.)
общ.take hold ofвоспользоваться
общ.take hold ofсхватывать
общ.take hold ofухватиться
общ.take hold ofбрать
общ.take hold ofдобывать
общ.take hold ofовладевать (чем-л.)
общ.take hold ofухватиться (за что-л.)
общ.take hold ofхватать
общ.take hold ofхвататься (за что-л.)
общ.take hold of охватить (о массовых волнениях и т.п. denghu)
общ.take hold ofзавладевать (чем-л.)
общ.take holdвоспользоваться
общ.take holdовладеть
общ.take holdсхватить
общ.take holdухватиться
общ.take holdприжиться (Atchan)
общ.take holdзакрепиться (Notburga)
общ.take holdудержаться (Notburga)
общ.the back seat will hold three passengersна заднем сиденье поместятся могут сидеть три человека
общ.the climber had hold of the ropeальпинист держался за верёвку
общ.the college will hold classes todayв колледже сегодня будут проводиться занятия
общ.the doctors hold out little hope for his recoveryврачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления
общ.the invaders couldn't hold the country down for longзахватчикам не удалось надолго покорить страну
общ.the law has no hold on himзакону он не подвластен
общ.the law has no hold on himпо закону с ним ничего нельзя сделать
общ.the main thing is to keep quietглавное - это молчать (ничего не говорить)
экон.the market is advancingнастроение рынка повышательное
общ.the place is getting too hot to hold himздесь ему оставаться опасно
общ.the political principles that few would hold withполитические принципы, с которыми мало кто согласится
общ.the rock gives no hold for hand or footна скале не за что ухватиться и некуда поставить ногу
общ.they had to hold up all plans to travelим пришлось отложить все планы, связанные с путешествием
общ.they had to organize to hold out in the struggle они должны были объединиться, чтобы выстоять (в этой борьбе)
общ.they hold contrary opinionsих мнения прямо противоположны
общ.this rule will hold in all casesэто правило относится ко всем случаям
общ.turnover with body holdпереворот захватом туловища
общ.turnover with leg holdпереворот захватом ног
общ.turnover with wrist holdпереворот захватом кисти
общ.type of heater electrical or direct fired is on holdтип обогревателя электрический или прямой нагреватель уточняется (eternalduck)
общ.undo a holdразорвать захват (борьба)
общ.water supply system and process water/portable water system provisions are under holdположения по системе подачи воды и системе технологической воды/питьевой воды уточняются (eternalduck)
общ.we asked them to hold a room for usмы просили их оставить для нас номер
общ.we can't hold down the prices much longerмы не сможем долго удерживать цены на нынешнем уровне
общ.we cannot tell what the future may hold in store for usмы не знаем, что нам сулит будущее
общ.we hold him to be a foolмы считаем его дураком
общ.what stands out from the hold-up is that the routine precautions are uselessограбление показало, что обычные меры предосторожности недостаточны
общ.when he flips it takes three men to hold himкогда он входит в раж, его и трое не удержат
общ.with a graspless holdнекрепко держась
общ.you should hold out for a higher priceвам не следовало бы уступать в цене

Показаны первые 500 фраз

     
 Оценить сайт