English | Russian |
a hint of garlic in the soup | немножко чеснока в супе для запаха |
barbed hints | колкие намёки |
drop a hint | закинуть удочку |
drop a hint | намекнуть (кому-либо) |
drop a hint | бросить намёк |
drop a hint | обронить намёк |
drop a hint of doubt | усомниться |
drop a hint of doubt | выразить сомнение |
fo throw out a hint that | намекнуть, что |
give a hint | обронить намёк |
give a hint | сделать намёк |
give a hint | намекнуть |
he dropped a hint | он обронил намёк |
he dropped her a broad hint, but she didn't catch on | он ей ясно намекнул, но она так и не поняла |
hint at something | намекать на (что-либо) |
hint at a possibility | намекать на возможность |
hint at initiative | намекать на инициативу |
hint of garlic in the soup | немножко чеснока в супе для запаха |
hint roof | шатровая крыша |
hint that | намекнуть, что |
hint to | намекнуть (someone – кому-либо) |
hint to someone that | дать кому-либо понять, что |
let drop a hint | сделать намёк |
let drop a hint | бросить намёк |
make hints | намекать (about) |
make hints | намекнуть (about) |
not a hint of displeasure | ни малейшего недовольства |
not a hint of displeasure | ни тени недовольства |
not a hint of surprise | ни малейшего удивления |
not the slightest hint of displeasure | ни тени недовольства |
not the slightest hint of surprise | ни малейшего удивления |
not the slightest hint of surprise | ни тени удивления |
she answered without a hint of coyness in her manner | в её ответах не было и намёка на жеманство |
she dropped a hint that she would retire soon | она намекнула, что скоро уйдёт на пенсию |
the merest hint | всего лишь намёк |
they fled at the first hint of trouble | они бежали при первых сигналах опасности |
think not I'm throwing biting hints | да ты не думай, я не в долг просить пришёл |
this fancy is very ancient, for Orosius hints at it | это заблуждение довольно древнее, на него намекает ещё Орозий |
throw out a hint that | намекнуть, что |