DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing heavy | all forms | exact matches only
EnglishRussian
all the heavy liftingвся трудная работа (I'm only the assistant manager, but I'm the one who does all the heavy lifting in the company. Val_Ships)
be a heavy burden to/onсидеть на чьей-либо шее (someone VLZ_58)
do the/some heavy liftingтянуть лямку (Liv Bliss)
don't go heavyполегче на поворотах (VLZ_58)
has got some heavy lifting to doпредстоит нелёгкая задача (He's got some heavy lifting to do. – Ему предстоит нелёгкая задача.  ART Vancouver)
heavy cost yokeобременяющее затратами дело (egolovin)
heavy doseизрядная доля (hvblack)
heavy goingтрудный (difficult or boring to deal with: She found Hilary heavy going. VLZ_58)
heavy goingскучный (VLZ_58)
heavy goingтрудный для чтения/понимания (I liked the film but the book was rather heavy going. VLZ_58)
heavy is the head that wears the crownтяжела ты шапка Мономаха (Taras)
heavy is the head that wears the crownнет покоя голове в венце (Taras)
heavy is the head that wears the crownтяжела ты царская корона (Taras)
heavy lies the crownтяжела ты шапка Мономаха (Taras)
heavy lies the crownнет покоя голове в венце (Taras)
heavy lies the crownтяжела ты царская корона (Taras)
heavy lies the headтяжела ты шапка Мономаха (Taras)
heavy lies the headнет покоя голове в венце (Taras)
heavy lies the headтяжела ты царская корона (Taras)
heavy lies the head that wears the crownтяжела ты шапка Мономаха (Taras)
heavy lies the head that wears the crownнет покоя голове в венце (Taras)
heavy lies the head that wears the crownтяжела ты царская корона (Taras)
heavy liftтрудоёмкий (о работе, задаче, обязанности, испытании и т. п.: The challenge put upon the creative team was a heavy lift. maxoud)
heavy liftнепростой (о работе, задаче, обязанности, испытании и т. п.: The challenge put upon the creative team was a heavy lift. maxoud)
heavy liftтрудный (о работе, задаче, обязанности, испытании и т. п.: The challenge put upon the creative team was a heavy lift. maxoud)
heavy yokeтяжкое бремя (egolovin)
is an elephant heavy?а слон тяжёлый? (риторический вопрос, подразумевающий, что на вопрос, заданный до этой реплики, ответ "да, очевидно"; а Земля круглая?: Are you coming back to New Orleans and New Orleans East? – Is an elephant heavy? – *Nodding* – I'm coming back, baby youtube.com Shabe)
just don't go too heavyполегче на поворотах (you'll get bulky VLZ_58)
make heavy weatherподнять шум ("(…) So snap into it, my lad. I can't see what you're making all this heavy weather about. It doesn't seem to me much to do for a loved aunt." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
make heavy weatherусложнять (вопрос: Англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина, М., 1984 : We needn't make heavy weather of it. (Iris Murdoch, "The Bell") -- Не стоит усложнять вопрос. ART Vancouver)
make heavy weatherпереусердствовать (Англо-русский фразеологический словарь А.В. Кунина, М., 1984: "All that any of us wished to say was, weren't we making too heavy weather of it?" (C.P. Snow) -- Все члены дисциплинарной комиссии задавали себе вопрос: а не переусердствовали ли они? ART Vancouver)
make heavy weatherделать из мухи слона ("So snap into it, my lad. I can't see what you're making all this heavy weather about. It doesn't seem to me much to do for a loved aunt." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
make heavy weatherподнимать шум ("(…) So snap into it, my lad. I can't see what you're making all this heavy weather about. It doesn't seem to me much to do for a loved aunt." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
make heavy weather ofподнимать ненужную суету
make heavy weather ofприлагать излишние усилия к (чему-либо)
make heavy weather ofтратить слишком много времени на то, чтобы выполнить простое задание (Tamerlane)
make heavy weather ofусложнять (что-л простое Баян)
make heavy weather ofделать из мухи слона (Баян)
play the heavyне миндальничать (Act the part of a villain; take the blame for unkind behavior. fa158)
top-heavy structureбюрократизированная структура (askandy)
with a heavy handтиранически (Yeldar Azanbayev)
with a heavy handрешительно (Yeldar Azanbayev)
with a heavy handповелительно (Yeldar Azanbayev)
with a heavy handвластно (Yeldar Azanbayev)
with a heavy heartскрепя сердце (Andrey Truhachev)