DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing heart | all forms | exact matches only
EnglishRussian
accomplish one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
acquired heart diseaseприобретённый порок сердца
act that evinces a kind heartпоступок, свидетельствующий о сердечной доброте
acyanotic heart diseaseврождённый порок сердца бледного типа
acyanotic heart diseaseврождённый порок сердца белого типа
after a heart attack you have to be careful not to overdo itпосле сердечного приступа вы должны быть осторожны и не переутомляться
after a heart attack you have to be careful not to overdo it/thingsпосле сердечного приступа вы должны следить за тем, чтобы не переутомляться
after many heart-searchings I acceptedпосле долгих раздумий я согласился
after many heart-searchings I acceptedпосле долгих колебаний я согласился
after much heart-searching I acceptedпосле долгих раздумий я согласился
after much heart-searching I acceptedпосле долгих колебаний я согласился
after years of hardships his heart became hardenedза годы лишений сердце его стало каменным
alcohol is unadvisable for heart patientsсердечникам не рекомендуется употреблять алкогольные напитки
all Christian children learn to repeat the Lord's Prayer by heartвсе христианские дети выучивают "Отче наш" наизусть
all I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart onвсе, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбрала
an operation on a heart costs in the USA 20 000 dollarsоперация на сердце стоит в США 20 тысяч долларов
anxiety dragging at one's heart-stringsщемящая душу тревога
anxiety gnawed at his heartтревога терзала его душу
anxiety gnawed at his heartтревога терзала его душу
appeal to someone's heartвзывать к чьим-либо чувствам
appeal to someone's heartвзывать к чьему-либо сердцу
attain one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
bare one's heartоткрыть сердце
black heartподлец
black heartзлодей
black-heart ironчерносердечный ковкий чугун
box the heartраспиливать бревно с выделением сердцевинной доски или бруса
box the heartраспиливать бревно с выделением сердцевинной доски или бруса
break someone's heartсильно огорчить (кого-либо)
break someone's heartсильно расстроить (кого-либо)
break someone's heartразбивать кому-либо сердце
break someone's heart over somethingразбить кому-либо сердце из-за (чего-либо)
break one's heart over somethingубиваться по поводу (чего-либо)
certain conclusions can be drawn with regard to the arrest of the heart caused by this reagentможно сделать определённые выводы относительно частичной остановки сердца, вызванной данным реагентом
check-up the patient's heartпроверять сердце больного
check-up the patient's heartобследовать сердце больного
chill someone's heartохладить чьё-либо сердце
clean heartчистое сердце
close to one's heartблизкий чьему-либо сердцу
clutch at one's heartсхватиться за сердце
come near someone's heartнепосредственно касаться (кого-либо)
come near someone's heartблизко затрагивать (кого-либо)
come to this resolution with a heavy heartпринять решение с тяжёлым сердцем (s)
come to this resolution with a light heartпринять решение с лёгким сердцем (s)
come to this resolution with aching heartпринять решение с болью в сердце (s)
cross one's heartклясться, что говоришь правду
cross one's heartклясться
cross one's heartбожиться
cross my heart!вот тебе крест!
cross my heart!вот те крест!
cross my heart and hope to dieей-богу!
cross my heart and hope to dieпровалиться мне на этом месте!
cry one's heartчахнуть от тоски
cry one's heartгорько рыдать
cry heart outисходить слезами
cry heart outбезутешно рыдать
cry heart outчахнуть от тоски
cry heart outизойти слезами
cry heart outзаливаться слезами
cut to the heartглубоко уязвить (чьи-либо чувства)
cut to the heartглубоко задеть (чьи-либо чувства)
decompression of heartдекомпрессия перикарда
desolate heartодинокая душа
detection of fetal heart movementопределение движения сердца плода
do someone's heart goodобрадовать (кого-либо)
do something with all one's heartделать что-либо от всей души
do something with all one's heartделать что-либо от всего сердца
do with an aching heartделать что-либо с тяжёлым сердцем
drink to one's heart's contentнапиться до отвала
drink to one's heart's contentнапиться досыта
drink to one's heart's contentнапиться вволю
drink to one's heart's desireнапиться досыта
drink to one's heart's desireнапиться до отвала
drink to one's heart's desireнапиться вволю
each student has to learn it by heartкаждый студент должен выучить это наизусть
eat to one's heart's contentнаесться досыта
eat to one's heart's contentнаесться до отвала
eat to one's heart's contentнаесться вволю
eat to one's heart's desireнаесться до отвала
eat to one's heart's desireнаесться досыта
eat to one's heart's desireнаесться вволю
enshrined in one's heartбережно хранимый в сердце
examine someone's heartвыслушать у кого-либо сердце
face is an index of the heartлицо – это зеркало души
fear froze every heartстрах сковал все сердца
feel one's heartчувствовать своё сердце
feel something in one's heartчувствовать что-либо в глубине души
fig to pour out one's heartотвести
find it in one's heart to do somethingрешиться на (что-либо)
Fine Art is that in which the hand, the head, and the heart go togetherискусство – это такая область, где руки, мысли и душа едины
fret the heart by care and anxietyнадрывать сердце горем и заботами
from the bottom of the heartот всего сердца
from the bottom of the heartиз глубины души
frost heartводослой (порок древесины)
functional heart-troubleфункциональное сердечное заболевание
gain someone's heartзавоевать чью-либо любовь
gain someone's heartзавоевать чьё-либо расположение
gain someone's heartзавоевать чьё-либо сердце
gastronomic heartгастрономический центр
get one's heart's desireдобиться осуществления заветной мечты
get something off by heartзапомнить (что-либо)
get something off by heartвыучить что-либо наизусть
get to the heart of somethingсхватывать суть
get to the heart of somethingраскусить (что-либо, т. е. хорошо понять)
get to the heart of the matterдокопаться до сути (чего-либо)
get to the heart of the matterпонять сущность (чего-либо)
get to the heart of the matterраскусить, в чём дело
get to the heart of the matterдобраться до сути дела
get to the heart of the matterдобраться до сути (чего-либо)
give one's heartполюбить
go home to someone's heartопечалить (кого-либо)
go home to someone's heartогорчить (кого-либо)
go to someone's heartопечалить (кого-либо)
go to someone's heartогорчить (кого-либо)
good heartздоровое сердце
grave counsel in the heartзапечатлевать совет в памяти
grave words on the heartзапечатлевать слова в памяти
harden someone's heartожесточать чьё-либо сердце
harden someone's heartожесточить чьё-либо сердце
he is losing heartу него руки опускаются
he is not bad at heartпо сути, он не так плох
he is sick at heartу него тяжело на душе
he is sick at heartу него кошки на сердце скребут
her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finishedхотя ссора была закончена, в её сердце ещё долго кипела злость
her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finishedуже после того, как ссора была закончена, в её сердце ещё долго жила злость
her grief tore at his heartеё горе разрывало ему сердце
her heart achedу неё защемило сердце
her heart attacks were as histrionic as her sister's fits of temperеё сердечные приступы были столь же притворными, как и припадки гнева у её сестры
her heart began to thumpсердце у неё запрыгало
her heart gave some beats so quick and loud under her bodiceеё сердце под лифом застучало быстро и громко
her heart melted at the sightеё сердце смягчилось при виде этого
her heart overflowed with joyеё сердце переполнилось радостью
her heart sank within herу неё замерло сердце
her heart was easily set pit-a-patеё сердце легко начинало учащённо биться
her heart was poundingу неё колотилось сердце
her heart was poundingсердце у неё стучало
her heart was pounding with excitementеё сердце колотилось от волнения
her heart was torn by anxietyеё сердце разрывалось от тревоги
her heart went pit-a-patеё сердце затрепетало
her heart went pitapatеё сердце затрепетало
her husband had never before had any heart troubleеё муж никогда раньше не жаловался на сердце (у её мужа никогда не болело сердце)
her reproaches stabbed him to the heartего упреки пронизили его в самое сердце
her tears rent my heartеё слёзы разрывали моё сердце
her tears wrung his heartеё слёзы терзали ему душу
he's got a weak heartу него слабое сердце
his death left an aching void in my heartс его смертью я понёс невосполнимую утрату
his heart achedу него грудь щемит
his heart achedу него сердце щемит
his heart achesу меня сердце ноет
his heart aches for herу него душа болит за неё
his heart almost stoppedу него захолонула на сердце
his heart bleedsего сердце кровью обливается
his heart failedу него случился инфаркт
his heart froze with fearстрах холодил его сердце
his heart is being torn in twoу него сердце рвётся на части
his heart is being torn in twoу него душа рвётся на части
his heart is bleedingу него сердце кровью обливается
his heart is breakingего сердце разрывается
his heart is breaking with pityу него сердце разрывается на части от жалости
his heart is in the right placeв сущности он неплохой человек
his heart is laden with sorrow at the thought of her continued absenceего сердце наполнено грустью при мысли, что её всё нет
his heart is not soundу него плохое сердце
his heart is overflowing with loveего сердце переполнено любовью
his heart is working badlyу него плохо работает сердце
his heart jumpedу него сердце ёкнуло
his heart jumpedу него захолонула на сердце
his heart just conked outего сердце остановилось
his heart leapt for joyу него сердце подскочило от радости
his heart longs for musicего душа просит музыки
his heart meltedего сердце оттаяло
his heart missed a beatу него сердце ёкнуло
his heart opens to your wordsваши слова находят отклик в его сердце
his heart overflowed with joyего сердце переполнилось радостью
his heart pines for musicего душа просит музыки
his heart plays him upего сердце пошаливает
his heart pounded with joyего сердце колотилось от радости
his heart quailedего охватил страх
his heart raced as he saw the plane coming in to landего сердце забилось чаще, когда он увидел самолёт, заходящий на посадку
his heart sankу него внутри всё оборвалось
his heart skipped a beatу него сердце замерло
his heart smote meон испытывал угрызения совести
his heart stood stillон обмер
his heart stood stillу него замерло сердце
his heart struck heavily when the house was visibleпри виде дома сердце его забилось
his heart tells him that nothing good will come of itчует его сердце – ничего хорошего из этого не выйдет
his heart thrilled with joyего сердце затрепетало от радости
his heart throb bedсердце его учащенно билось
his heart throb bedсердце его билось
his heart was full of troubleсердце его было полно тревоги
his heart was palpitating with joyего сердце радостно билось
his heart was steeled against pityего сердцу была чужда жалость
his heart was yearning over herего сердце разрывалось от жалости к ней
his heart wrings with regretего сердце терзает сожаление
his heart yearns for musicего душа просит музыки
his outside is rough, but he is good at heartу него грубая внешность, но он добрый человек
hollow heartпустотелость (напр., зерна гороха)
hollow heart of potatoрастрескивание и потемнение мякоти картофеля (при избыточной влажности почвы)
I didn't have my heart in this workу меня душа не лежала к этой работе
I didn't have the heart to tell herу меня не хватило смелости ей сказать
I had no longer an anchorage-ground for my heartмоему сердцу нет больше пристани
I have nothing more at heart than the honour of my dear countrywomenв моём сердце нет ничего, кроме заботы о чести наших дорогих женщин
I have to sweat him out from my heartя должна изгнать его из своего сердца
if you don't take care of your heart, you might pop off sooner than you thinkесли ты не будешь следить за своим сердцем, ты отбросишь коньки раньше, чем думаешь
it is with a heavy heart that I speak to you tonightс тяжёлым сердцем я говорю сегодня с вами
it makes my heart ache to see himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
it needs a long time before the heart can companion only with memoriesнужно время, чтобы сердце научилось жить одними лишь воспоминаниями
it was a story that touched the nation's heartэта история тронула сердца людей по всей стране
it was Cavatina of Figaro which she knew by heartэто была каватина выходная ария Фигаро, которую она знала наизусть
it went to my heart to say no to herмне было тяжёло сказать ей "нет"
Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himselfДжимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же
keep someone's heart beatingподдерживать сердце
keep someone's heart beatingподдерживать работу сердца
keep up someone's heart beatingподдерживать сердце
keep up someone's heart beatingподдерживать работу сердца
know something in one's heartзнать что-либо в глубине сердца
know something in one's heartзнать что-либо в глубине души
lacerate someone's heartраздирать сердце (кому-либо)
lacerate someone's heartраздирать душу (кому-либо)
laugh to one's heart's contentнасмеяться до отвала
laugh to one's heart's contentнасмеяться досыта
laugh to one's heart's contentнасмеяться вволю
laugh to one's heart's desireнасмеяться до отвала
laugh to one's heart's desireнасмеяться досыта
laugh to one's heart's desireнасмеяться вволю
lay one's heart bareраскрыть кому-либо своё сердце
lay one's heart bare beforeраскрыть перед кем-либо свою душу (someone)
lay to heartсерьёзно отнестись (к совету, упреку)
lay something to heartотноситься к чему-либо серьёзно
lay something to heartсерьёзно прислушаться (к совету, упрёку)
lead a heartидти с червей
learn a fable by heartвыучить басню наизусть
learn a poem by heartвыучить стихотворение наизусть
learn a poem by heartвыучивать стихотворение наизусть
learn by heartдолбить (зубрить)
learn by heartзубрить
learn by heartтвердить наизусть
learn by heartвыдалбливать (выучивать)
lie at someone's heartкамнем лежать у кого-либо на сердце
lie heavy at someone's heartкамнем лежать у кого-либо на сердце
lie near someone's heartнепосредственно касаться (кого-либо)
lie near someone's heartблизко затрагивать (кого-либо)
life has a prize for every one who will open his heart to receive itжизнь преподносит свою награду каждому, кто открывает своё сердце, чтобы получить её
listen the patient's heartвыслушивать сердце больного
listen to someone's heartпрослушивать сердце
lose heartвпадать в уныние
lose one's heart toвлюбляться в (someone – кого-либо)
lose one's heart toотдать своё сердце (someone – кому-либо)
lose one's heart toвлюбиться в (someone – кого-либо)
make someone's heart quakeнагнать страху на (кого-либо)
make the heart acheзаставлять сердце болеть
make the heart beatзаставлять сердце биться
make the heart gladрадовать сердце
make the heart sadпечалить сердце
melt a heart of stoneсмягчить каменное сердце
melt a heart of stoneрастопить каменное сердце
modulation of iron uptake in heart by L-type Ca2+ channel modifiers: possible implications in iron overloadизменение поглощения железа миокардом модуляторами Ca2+-каналов L-типа: возможная причина перенасыщения железом
move someone's heartтронуть (кого-либо)
move someone's heartвзволновать (кого-либо)
Mr. Wallace praised the garden to the heart's content of its ownerмистер Уоллес похвалил сад к полному восторгу хозяина
my heart aches at the sight of himкогда я вижу его, у меня сердце разрывается
my heart bleeds for himсердце кровью обливается за него
my heart is full, and I can't help writing my mindсердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как есть
my heart is laden with sorrow at the thought of your continued absenceмоё сердце наполняется грустью при мысли, что тебя все нет
my heart is still in good nickна сердце я пока не жалуюсь
my heart is still in good nickсердце у меня ещё хорошо работает
my heart leaps up when I behold a rainbow in the skyкогда я вижу в небе радугу, у меня сильно начинает биться сердце
my heart pulsed with excitementмоё сердце возбужденно забилось
my heart pulsed with excitementмоё сердце возбужденно билось
my heart smote himя испытывал угрызения совести
my heart softenedмоё сердце дрогнуло
my heart was going at a tremendous rateсердце у меня сильно билось
my heart was yearning over herмоё сердце разрывалось от жалости к ней
my heart withered as I contemplated the sceneот увиденного у меня сжалось сердце
my heart wrings with regretмоё сердце терзается сожалением
near one's heartблизкий чьему-либо сердцу
near to someone's heartблизкий сердцу
near to someone's heartзаветный
numb someone's heartзаморозить чьё-либо сердце
obtain someone's heartпокорить чьё-либо сердце
open one's heart toподелиться своими мыслями с (someone – кем-либо)
open one's heart toразоткровенничаться (someone)
open one's heart toраскрывать душу (someone – кому-либо)
open one's heart toраскрыть кому-либо свою душу (someone)
open one's heart toизливать душу (someone – кому-либо)
open up one's heart toраскрывать душу (someone – кому-либо)
open up one's heart toразоткровенничаться (someone)
open up one's heart toизливать душу (someone – кому-либо)
operate on someone's heartделать операцию на сердце
operate on the patient's heartоперировать сердце больного
part with a heavy heartрасстаться с тяжёлым сердцем (s)
part with a light heartрасстаться с лёгким сердцем (s)
part with aching heartрасстаться с болью в сердце (s)
patient's heart failedсердце больного перестало биться
pitapat heartбьющееся сердце
plant a dagger in someone's heartвонзить кому-либо кинжал в сердце
play by heartиграть без нот
play to one's heart's contentнаиграться до отвала
play to one's heart's contentнаиграться досыта
play to one's heart's contentнаиграться вволю
play to one's heart's desireнаиграться досыта
play to one's heart's desireнаиграться до отвала
play to one's heart's desireнаиграться вволю
postural heart blockблокада сердца, связанная с положением тела
pour out one's heartотводить душу (откровенно высказывать наболевшее)
pour out one's heartизлить свою душу
pour out one's heart toоткрыть кому-либо свою душу (someone)
pour out one's heart toизлить свою душу (someone – кому-либо)
pour out one's heart toизлить кому-либо свои чувства (someone)
press one's hand to one's heartприжимать руку к сердцу
press one's hand to one's heartдержаться за сердце
press one's hand to one's heartположить руку на сердце
recurrent slips unmistakably indicate dilapidation of the heartповторяющиеся перебои безошибочно указывают на старение сердца
rend someone's heartраздирать сердце (кому-либо)
rend someone's heartраздирать душу (кому-либо)
rend someone's heartнадрывать душу (кому-либо)
repeat by heartговорить наизусть
resolute and resilient is the stout heart of the sinnerотважное сердце грешника решительно и жизнерадостно
respondent heartотзывчивое сердце
rive the heartтерзать сердце
rocky heartкаменное сердце
run until one has a heart attackдобегаться до сердечного приступа
say something from one's heartсказать что-либо от всего сердца
seek an insight into someone's heartзаглянуть в душу
set one's heartрешиться (сделать что-либо)
set one's heart at restуспокоиться
set one's heart at restперестать волноваться
set one's heart on somethingпоставить себе цель добиться (чего-либо)
set one's heart onстрастно желать
set one's heart onнастроиться на
set one's heart on doing somethingпоставить себе цель сделать (что-либо)
set one's heart on having somethingпоставить себе цель получить (что-либо)
shallow through the heartс узкой грудью (о лошади)
she actually went with them, though much against her heartона всё же пошла с ними, хотя и против собственного желания
she could hear her heart beatingона слышала биение своего сердца
she could hear her heart beatingона могла слышать, как бьётся её сердце
she cried her heart outона выплакала все глаза
she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickensнет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
she didn't have the heart to tell her about itей не хватило духу сказать ей об этом
she dried enough to break one's heartона так закричала, аж сердце похолодело
she felt a wave of pity filling her heartволна жалости прилила к её сердцу
she felt her heart go in a most unusual mannerона почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся
she found the pass to his heartона нашла ключ к его сердцу
she had a heart attack yesterdayвчера у неё был сердечный приступ
she had a heart seizure two weeks ago.Две недели назад у неё был сердечный приступ
she had a heart seizure two weeks agoдве недели назад у неё был сердечный приступ
she had set her heart against selling the pictureона решила ни за что не продавать картину
she has a heart of goldу неё золотое сердце
she has got a very soft heartу неё очень доброе сердце
she held him to her heartона прижимала его к груди
she is a girl after my own heartэта девушка мне по душе
she knew all the secrets of my heartона знала все секреты моего сердца
she listened to his heartона прослушала его сердце
she locked her memories of him away in her heartона запрятала воспоминания о нём глубоко в своём сердце
she locked her memories of him away in her heartона заперла воспоминания о нём в самом глубоком тайнике своей души
she opened her heart to meона открыла мне душу
she opened the door and her heart to the homeless boyона открыла дверь и своё сердце бездомному мальчику
she set her heart on a diamond ringглаза у неё разгорелись на бриллиантовое кольцо
she wanted to say him many loving words, but her heart was constricted with pity and the words would not leave her lipsей хотелось сказать ему много ласковых слов, но сердце её было стиснуто жалостью, и слова не шли с языка (М. Горький, Мать)
she was doomed to die of heart failureей суждено умереть от разрыва сердца
she was light in heartу неё было легко на душе
she was sick at heartей стало очень горько
she wears her heart on her sleeveу неё душа нараспашку
she welcomed the visitors with all her heartона сердечно приветствовала гостей
smoker's heartнейроциркулярная астения в результате курения
something swelled up in his heartчто-то непонятное, неведомое переполняло его сердце
sorrow is gnawing at my heartтоска гложет моё сердце
sound the patient's heartвыслушивать сердце больного
speak something from one's heartговорить что-либо от всего сердца
speak from the heartговорить от всего сердца
speak from the heartговорить искренне
steal someone's heart awayзавоевать чьё-либо сердце
steel one's heartзаставить себя забыть жалость
strike a deep chord in someone's heartвызвать глубокий отклик в душе
strike terror into someone's heartвнушить кому-либо ужас
stuffed heartфаршированное сердце
take an issue to heartпринимать проблему близко к сердцу
take an issue to heartпринимать вопрос близко к сердцу
take close to heartпринимать близко к сердцу
take heartне терять мужества
take heart of graceнабраться храбрости
take some drops for one's heartпринимать какие-либо сердечные капли
take something to heartсерьёзно прислушаться (к совету, упрёку)
take something to heartотноситься к чему-либо серьёзно
take something to heartсерьёзно отнестись (к совету, упрёку)
tear someone's heart outвконец уморить (кого-либо)
tear someone's heart outвынуть из кого-либо всю душу
tear someone's heart outвконец замучить (кого-либо)
the action of the heartдеятельность сердца
the baby's sufferings wrung its mother's heartстрадания ребёнка терзали сердце матери
the boy couldn't go in for sports because of his bad heartмальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердца
the boy had become at heart a root-and-branch democratв глубине души мальчик сделался ярым приверженцем демократии
the businessman was struck down with a heart attack in the middle of the meetingв самый разгар заседания у предпринимателя случился сердечный приступ
the climate is not favourable for his heartэтот климат не подходит для его сердца
the disease of the heartболезнь сердца
the doctor listened to his heartврач прослушал его сердце
the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heartдоктор посоветовал Сэму побольше ходить – это полезно для его сердца
the doctor told Sam to walk as much as possible – it was good for his heartдоктор посоветовал Сэму побольше двигаться – ему это полезно для сердца
the dull tones of the heartглухие тоны сердца
the exercise is good for the heartэто упражнение полезно для сердца
the face is an index of the heartлицо – это зеркало души
the first operation on the heartпервая операция на сердце
the heart beatsсердце колотится
the heart beatsсердце бьётся
the heart bleedsсердце обливается кровью
the heart breaksсердце разрывается
the heart ceases beatingсердце перестаёт биться
the heart fills with joyдуша радуется
the heart flutters in gratitudeсердце трепещет от благодарности
the heart flutters in pityсердце трепещет от жалости
the heart flutters with secret pleasureсердце трепещет от тайного удовольствия
the heart is beatingсердце сильно бьётся
the heart is seized with despairсердце охвачено отчаянием
the heart is seized with despairдуша охвачена отчаянием
the heart is seized with indignationсердце охвачено негодованием
the heart is seized with indignationдуша охвачена негодованием
the heart is seized with wrathсердце охвачено гневом
the heart is seized with wrathдуша охвачена гневом
the heart is starved of oxygenсердце испытывает недостаток кислорода
the heart is thrilled in gratitudeсердце сильно волнуется от благодарности
the heart is thrilled in pityсердце сильно волнуется от жалости
the heart is thrilled with secret pleasureсердце сильно волнуется от тайного удовольствия
the heart is throbbingсердце сильно бьётся
the heart jumps with joyсердце прыгает от радости
the heart leaps out in gratitudeсердце выскакивает от благодарности
the heart leaps out in pityсердце выскакивает от жалости
the heart leaps out with secret pleasureсердце выскакивает от тайного удовольствия
the heart leaps with joyсердце прыгает от радости
the heart of a cabbageкапустная кочерыжка
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердце, и она всё ещё будет жить несколько часов
the heart of a salamander may be excised, and yet the animal will live for several hoursможно удалить у саламандры сердца, и она всё ещё будет жить несколько часов
the heart of the city's business lifeсредоточие деловой жизни города
the heart overflows with joyсердце переполняется от радости
the heart pounds with emotionсердце бьётся от волнения
the heart pounds with expectationсердце колотится от ожидания
the heart softensсердце смягчается
the heart that once truly loves never forgetsстарая любовь не ржавеет
the heart throbsсердце стучит
the heart throbs with frightсердце стучит от страха
the heart thumpsсердце колотится
the heart tremblesсердце дрожит
the heart-warming spectacle of family reunionтрогательное зрелище воссоединения семьи
the hollow tones of the heartглухие тоны сердца
the human heart is a mysteryчужая душа – потёмки
the idea that he may be arrested broke her heartу неё сердце разрывается при мысли, что его могут арестовать
the late king had been at heart a Roman Catholicпокойный король в глубине души был католик
the late king had been at heart a Roman Catholicпокойный король в глубине души был католиком
the man with the skinflinty heartчеловек с чёрствым сердцем
the membrane is at the heart of every membrane process and can be considered as a permselective barrier between two phasesмембрана – это сердце каждого мембранного процесса, её можно рассматривать как селективно проницаемый барьер между двумя фазами
the memory of her dead husband is enshrined in her heartв её сердце живёт память о её покойном муже
the memory of her dead husband is enshrined in her heartв её сердце живёт память о покойном муже
the memory of the insult still rankles in his heartвоспоминание об оскорблении всё ещё гложет его сердце
the need of one's heartвеление сердца
the news of your misfortune panged me to the innermost of my heartвесть о твоём несчастье огорчила меня до глубины души
the news of your misfortune panged me to the innermost of my heartвесть о твоём несчастье заставила меня страдать меня до глубины души
the patient has a defective heart valveу пациента деформирован сердечный клапан
the patient's heart failedсердце больного перестало биться
the peculiar formation of the heartспецифическое строение сердца
the pulse reflects the condition of the heartпо пульсу можно определить, хорошо ли работает сердце
the resolution heaved a load from off my heartя узнал об этом решении, и у меня словно гора с плеч свалилась
the rhythm beating of the heartровный ритм сердца
the rhythm of the heartритм работы сердца
the rhythmic beating of the heartровный ритм сердца
the sad story of the dead baby tore at my heartпечальная история об умершем младенце тронула моё сердце
the sanctuary of one's heartтайники души
the tables of someone's heartскрижали сердца
the throb of one's heartбиение сердца
the unleavened hatred of his heartнеоблегчённая ненависть его души
the valvular disease of the heartпорок сердца
the very heart of the matterсамая суть дела
the voice of the heartголос сердца
there is some characteristic frailty at the bottom of every human heartв глубине каждого человеческого сердца есть какой-то порок, недостаток
though she had often played at sentiment, no man had ever touched her heartхотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердца
to the bottom of one's heartволновать до глубины души (и т.п.)
touch a string in heartразжалобить (кого-либо)
tranquil heartумиротворённость
transplant a heartпересаживать сердце
treasure up in one's heart the recollection of former daysхранить в сердце память о прошлом
treasure up in one's heart the recollection of former daysхранить в сердце память о прошлых днях
treat someone for the heartлечить кого-либо от болезни сердца
turn someone's heartтронуть (кого-либо)
unburden one's heartотводить душу (откровенно высказывать наболевшее)
unburden one's heartотвести душу
understanding heartчуткое сердце
use the whole wealth of your heartиспользовать все свои душевные силы
warm the cockles of one's heartрадовать
warm the cockles of one's heartсогревать сердце
water heartводослой (порок древесины)
weaken the heartослаблять сердце
wear one's heart upon one's sleeveносить своё сердце на рукаве (ср.: душа на распашку; не уметь скрывать своих чувств)
wear one's heart upon one's sleeveне уметь скрывать своих чувств (букв.: носить своё сердце на рукаве)
wet heartводослой (порок древесины)
win someone's heartзавоевать чью-либо любовь
win someone's heartпокорить чьё-либо сердце
win someone's heartзавоевать чьё-либо расположение
wish something with all one's heartпожелать что-либо от всей души
wish something with all one's heartпожелать что-либо от всего сердца
wish something with one's whole heartпожелать что-либо от всей души
wish something with one's whole heartпожелать что-либо от всего сердца
with a leaden heartс тяжёлым сердцем
wring someone's heartразрывать чьё-либо сердце
Showing first 500 phrases