DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Linguistics containing have | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be understood to have different formsприобретать разные формы (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
English as we have known it and have taught it in the past as a foreign languageанглийский язык, каким мы его знали и учили в прошлом как иностранный (Alex_Odeychuk)
English as we have known it and have taught it in the past as a foreign languageанглийский язык, каким мы его знали и учили в прошлом (Alex_Odeychuk)
have a basic conversationвести разговор на основные темы (Alex_Odeychuk)
have a broader meaningприменяться в более широком значении ("The term coast has a much broader meaning than shoreline and includes many other habitats and ecosystems associated with terrestrial and marine processes." coa.edu ART Vancouver)
have a command of Arabicвладеть арабским языком (Alex_Odeychuk)
have a consistent flow of projects from a translation companyполучать постоянные объёмы работы от бюро переводов (Alex_Odeychuk)
have a gift for languagesиметь дар к иностранным языкам (Andrey Truhachev)
have a gift for languagesбыть одарённым по части языков (Andrey Truhachev)
have a gift for languagesиметь дар к языкам (Andrey Truhachev)
have a gift for languagesиметь дар языков (Andrey Truhachev)
have a good acquired command of Arabicизучить и обладать хорошим знанием арабского языка (Alex_Odeychuk)
have a good command of the English languageхорошо владеть английским языком (Alex_Odeychuk)
have a hard time pronouncing my nameтрудно произносить моё имя (Alex_Odeychuk)
have a hard time pronouncing my nameс трудом произносить моё имя (Alex_Odeychuk)
have a native flowзвучать естественно и не резать слух носителя языка (Alex_Odeychuk)
have a particular meaningиметь конкретное значение (within a certain context – в определённом контексте Alex_Odeychuk)
have a particular meaning within a certain contextиметь конкретное значение в определённом контексте (Alex_Odeychuk)
have a profound knowledge of Germanобладать глубокими знаниями немецкого языка (Alex_Odeychuk)
have a strong grasp onчётко улавливать (что-либо; e.g., have a strong grasp on regional differences in dialects of that language Alex_Odeychuk)
have acquired a sufficient insight into the languageполучить достаточные знания языка (Alex_Odeychuk)
have adopted the new spellingперейти на новую орфографию (Alex_Odeychuk)
have an excellent command of Swedishотлично знать шведский язык (Alex_Odeychuk)
have appeared in English translationпоявиться в переводе на английский язык (in ... – в ... (напр., такой-то публикации, книге) Alex_Odeychuk)
have been in the translation industryобладать опытом работы переводчиком (for ... years, for nearly a decade etc. Alex_Odeychuk)
have been translated in its entirety into Englishбыть полностью перевёденным на английский язык (напр., говоря о научном труде Alex_Odeychuk)
have been translated into Englishбыть перевёденным на английский язык (Alex_Odeychuk)
have been translated into European languagesбыть перевёденным на европейские языки (Alex_Odeychuk)
have come into the languageвойти в словарный состав языка (Alex_Odeychuk)
have come into the languageпоявиться в языке (Alex_Odeychuk)
have different meanings depending on the contextиметь различные значения в зависимости от контекста (Alex_Odeychuk)
have given up on Englishотказаться от использования английского языка (Alex_Odeychuk)
have had plenty of experience translating Portugueseобладать большим опытом перевода португальского языка (Alex_Odeychuk)
have learnt a language through living in other countriesвыучить язык, живя в других странах (gov.uk Alex_Odeychuk)
have no equivalentне иметь соответствия (in ... – в ... таком-то языке: Speakers of Swedish have a hard time knowing when to put "please" into a sentence, since the word has no equivalent in Swedish. Alex_Odeychuk)
have no precise meaningне иметь точного значения (Alex_Odeychuk)
have the languageвладеть языком страны пребывания (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK Alex_Odeychuk)
have the languageвладеть иностранным языком (CNN; e.g., there was no shortage of persons who had the language, contacts and local knowledge to survive in the UK Alex_Odeychuk)
have the translation available within 48 hoursполучить готовый перевод в течение 48 часов (Alex_Odeychuk)
have these materials available in translated formиметь перевод этих материалов (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
have verbal forceвыполнять функцию глагола (Alex_Odeychuk)
the word appears to have derived fromслово, по-видимому, происходит от (The name appears to have derived from the German "schnelle Geist", or “quick ghost,” a term that usually denotes some kind of poltergeist. atlasobscura.com ART Vancouver)