English | Russian |
a cashier who tried to "have a go" was hit on the head with a gun butt | кассир, который попытался в одиночку противостоять преступникам, получил по голове рукояткой пистолета |
be constantly on the go | кружиться, как белка в колесе |
be on sentry-go | быть в карауле |
be on sentry-go | быть в карауле |
be on sentry-go | находиться на посту |
be on the go | быть в работе |
be on the go | быть в движении |
be on the go | находиться вне дома |
be on the go | быть на ногах |
be on the go | быть в процессе |
be on the go | быть в разъездах |
be on the go | быть пьяным |
be on the go | быть в движении |
be on the go | собираться уходить |
be on the go | быть на склоне лет |
be on the go | быть на закате дней |
be on the go | передвигаться |
be on the go | не присесть (We've been on the go since midnight) |
can we take the report as read and go on to the first new business? | мы можем утвердить отчёт без зачитывания и перейти к новому вопросу? |
can we take the report as read and go on to the first new business? | можем мы без зачитывания утвердить отчёт и перейти к новому вопросу? |
Clarice wanted to go on the river, but Josephine relucted | Кларисса хотела пойти на реку, но Жозефина была против (M. Collins) |
come on, go with us to the movies | прошу тебя, пойдём с нами в кино |
don't generalize, you have too little to go on | не обобщайте, у вас слишком мало информации |
don't you go all polite on me! | смотри! |
don't you go all polite on me! | слушай! (восклицание, чтобы привлечь внимание слушателя) |
don't you go all polite on me! | смотрите! |
eat on the go | перекусить на ходу (shawarma is a perfect food for eating on the go Ace Translations Group) |
eat on the go | поесть на ходу (Ace Translations Group) |
force employees to go on unpaid leave | отправить сотрудников в неоплачиваемый отпуск |
go back on one's promise | нарушать обещание (Ремедиос_П) |
go back on promise | нарушить своё обещание |
go back on one's promise | нарушить обещание (Ремедиос_П) |
go back on one's word | нарушать обещание (Ремедиос_П) |
go back on one's word | нарушать слово (Franka_LV) |
go back on one's word | отступаться от своего слова (Franka_LV) |
go back on one's word | идти на попятную (Anglophile) |
go back on one's word | идти на попятный (Anglophile) |
go back on one's word | пойти на попятную (bigmaxus) |
go ballistic on | наброситься на |
go ballistic on | наброситься с кулаками на |
go cold on | терять интерес (someone – к кому-либо Dana2727) |
go cold on | охладеть (someone – к кому-либо: Why has he gone cold all of a sudden? Dana2727) |
go down on one's knees | припадать на колени |
go down on one's knees | опускаться на колени |
go easy on the rations | затягивать пояс (Taras) |
go light on | относиться к чем-либо без должного внимания (To treat casually or gingerly КГА) |
go nap on | рисковать (чем-либо; napoleon) |
go nap on | поставить всё на карту |
go negative on | чихвостить (разг.) |
go negative on | разделывать под орех (разг.) |
go negative on | разносить в пух и прах |
go negative on | подвергать осуждению |
go negative on | резко высказываться о |
go negative on | выискивать слабые места у |
go negative on | выискивать компромат на |
go negative on | распространять порочащую информацию о |
go negative on | поливать грязью (конт.!) |
go negative on | прибегать к чёрному пиару в отношении (кого-либо) |
go negative on | критиковать |
go negative on | отрицательно высказываться о |
go negative on | песочить |
go negative on | хулить |
go negative on | охаивать |
go negative on | распинать |
go negative on | склонять на все лады |
go negative on | раздраконивать |
go negative on | честить |
go negative on | костить |
go negative on | поносить |
go negative on | выуживать компромат на |
go negative on | не скупиться на выражения |
go nuts on | нервничать по поводу |
go nuts on | злиться на |
go nuts on | изводить |
go nuts on | ополчаться на |
go nuts on | ополчиться на |
go nuts on | лезть с кулаками на |
go nuts on | возбухать против |
Go on! | не тормози! (MichaelBurov) |
go on | быть в пору (об обуви, одежде) |
go on | длиться (о времени) |
Go on! | Гони! (MichaelBurov) |
go on! | не мешкайте! |
go on! | да ну тебя! (igisheva) |
Go on! | Ходу! (MichaelBurov) |
Go on! | Скорей! (MichaelBurov) |
go on! | дальше! |
Go on! | Скорее! (MichaelBurov) |
go on! | ну тебя! (igisheva) |
go on with you! | не может быть! |
go on with you! | не болтай глупостей! |
go on! | продолжайте! |
Go on! | Шевелись! (MichaelBurov) |
go on! | вали! |
go on | не прекращаться (Andrey Truhachev) |
go on | быть потраченным (на что-либо Bullfinch) |
go on | вести себя (каким-либо предосудительным образом) |
Go on! | не тормози! Погнали! (MichaelBurov) |
Go on! | не стой! (MichaelBurov) |
go on! | так я тебе и поверил! (igisheva) |
go on | спеши́ть |
go on | происходить (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia) |
go on with you! | иди ты! |
go on | болтать |
go on | проявлять настойчивость |
go on | проявлять упорство |
go on | приближаться (о времени, возрасте for) |
go on! | идите вперёд! |
go on | давай |
go on | приближаться к (часто for; о времени, возрасте – переводится по контексту: She is six, going on seven. – Ей шесть, совсем скоро будет семь. • It's going on five o'clock. – Сейчас почти пять часов.) |
go on | случаться (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia) |
go on | случаться |
go on | на старт (Бруклин Додж) |
go on | трещать без умолку |
go on | продолжаться (о действии, процессе, состоянии) |
go on | болтать без умолку |
go on | включаться (об электричестве) |
go on | выходить на сцену (по ходу действия) |
go on | действовать (каким-либо предосудительным образом) |
go on | обходиться |
go on | развиваться (о действии, процессе, состоянии) |
go on | торопиться |
go on | происходить (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia) |
go on | вытворяться |
go on | зайти за |
go on | надеваться (of clothes, etc) |
go on | произойти |
go on | сделаться |
go on | выходить на спортивную площадку (по ходу действия) |
go on | протягиваться (impf of протянуться) |
go on of clothes, etc | надеваться (impf of надеться) |
go on | произойти (pf of происходить) |
go on | протянуться |
go on | сделаться (pf of делаться) |
go on | протечь (pf of протекать) |
go on of clothes, etc | надеться (pf of надеваться) |
go on | выходить на замену (в командной игре (напр., в футболе, баскетболе, волейболе); They have a number of players who can go on and play a blinder. – У них полно игроков, которые могут выйти на замену и прекрасно сыграть. TarasZ) |
go on | выходить на поле (в футболе, регби, крикете; Walcott went on in place of Rooney just before half-time. – Уолкотт вышел на поле вместо Руни прямо перед перерывом. TarasZ) |
go on | упорно добиваться |
go on | протечь |
go on | надеться (of clothes, etc) |
go on | заходить за |
go on | делаться |
go on | вытвориться (pf of вытворяться) |
go on | случаться (This place is a mess! What went on here last night? Ofelia) |
go on | справляться |
go on | поддерживать дружеские отношения с (кем-либо) |
go on | заботиться (о ком-либо) |
go on | говорить много |
go on | волноваться (о ком-либо) |
go on | включать (об электричестве) |
go on | беспокоиться (о ком-либо) |
go on | иметь место |
go on a bat | кутить |
go on a bat | гулять |
go on a bender | загулять |
go on a bender | кутить |
go on a binge | прокутить (pf of прокучивать) |
go on a binge | прокучивать (impf of прокутить) |
go on a binge | кутнуть (semelfactive of кутить) |
go on a business trip | ехать в командировку (Johnny Bravo) |
go on a business trip | отправляться в командировку (Johnny Bravo) |
go on a business trip | выбывать в командировку (Johnny Bravo) |
go on a business trip | уезжать в командировку (Johnny Bravo) |
go on a cruise | отправиться в рейс |
go on a cruise | отправиться в плавание |
go on a crusade | отправиться в поход |
go on a dash | убежать (Wodlox) |
go on a dash | удрать (Wodlox) |
go on a diet | садиться на диету (Taras) |
go on a fishing trip | поехать на рыбалку (PASCAGOULA, Miss. (WLOX) – On this day nearly 50 years ago, two Jackson County men went on a fishing trip that would forever change their lives. On Oct. 11, 1973, Charles Hickson and Calvin Parker decided to go fishing on the Pascagoula River. Both men said they heard a piercing sound and saw a large UFO hovering above them. wlox.com ART Vancouver) |
go on a goodwill mission to | отправиться с визитом доброй воли (куда-либо) |
go on a hike | идти на вылазку (в смысле "в туристический поход" TarasZ) |
go on a hike | ехать на вылазку (в смысле "в туристический поход" TarasZ) |
go on a hike | отправиться на вылазку (в смысле "в туристический поход" TarasZ) |
go on a hike | пойти в поход (Taras) |
go on a hike | отправиться на прогулку (в горах или в лесу) |
go on a honeymoon | отправиться в свадебное путешествие |
go on a hunger strike | объявлять голодовку |
go on a hunger strike | голодать |
go on a hunt for something | идти на охоту (Soulbringer) |
go on a hunting trip | поехать на охоту (z484z) |
go on a jaunt | отправиться в увеселительную прогулку |
go on a jaunt | отправиться в увеселительную поездку |
go on a journey | отправляться в путешествие |
go on a journey | путешествовать |
go on a junket | отправиться в увеселительную поездку |
go on a march | выступить в поход |
go on a message | отправиться с донесением |
go on a panic-buying spree | ринуться в магазины скупать продукты и предметы первой необходимости |
go on a panic-buying spree | массово скупать (в магазинах – обычно продукты, лекарства, предметы первой необходимости: Россияне в панике массово скупают продукты и лекарства из-за коронавируса //20) |
go on a pilgrimage | странствовать |
go on a pilgrimage | паломничать |
go on a pilgrimage | отправиться странствовать (в странствие) |
go on a pub crawl | переходить из бара в бар (kriemhild) |
go on a rampage | буянить |
go on a rampage | разбуяниться |
go on a rampage | разойтись (… when you go on a rampage and unfriend half your Facebook friends for their various sins and sensibilities. (Michele Berdy)) |
go on a rampage | расходиться |
go on a rant about | злиться на |
go on a rant about | жаловаться на |
go on a rant about | жаловаться по поводу |
go on a rant about | возмущаться по поводу |
go on a rant about | пуститься в рассуждения о |
go on a rant about | вести напыщенные речи |
go on a raw food diet | сыроедить (Yanamahan) |
go on a retreat | перейти к отступлению |
go on a shopping spree | отправиться за покупками |
go on a shopping spree | пройтись по магазинам |
go on a spree | прогулять (pf of прогуливать) |
go on a spree | прогуливать (impf of прогулять) |
go on a tirade | брать под обстрел |
go on a tirade | наброситься на (перен.) |
go on a tirade | охаивать |
go on a toot | загулять |
go on a treasure hunt | искать клады (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | заниматься кладоискательством (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | отправиться на поиски кладов (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | отправиться на поиски сокровищ (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | отправляться на поиски кладов (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | искать сокровища (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | заниматься поиском сокровищ (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | отправляться на поиск сокровищ (Andrey Truhachev) |
go on a treasure hunt | отправляться на поиск клада (Andrey Truhachev) |
go on a trip | поехать на экскурсию (olga69) |
go on a victory lap | праздновать победу |
go on a victory lap | совершать круг почёта |
go on a visit to the seaside | поехать к морю |
go on a wild-goose chase | ищи ветра в поле (Anglophile) |
go on about | распространяться про (что-либо МарияКрас) |
go on about | нести (ахинею joyand) |
go on air | выйти на связь (в эфир 4uzhoj) |
go on alert | поступить на боевое дежурство |
go on an economy drive | затянуть пояса (Bob_cat) |
go on an excursion | поехать на экскурсию |
go on an expedition | совершить поход (из учебника dimock) |
go on an international secondment | поехать в заграничную командировку (Maria Klavdieva) |
go on an international secondment | поехать в зарубежную командировку (Maria Klavdieva) |
go on and | идти дальше (e.g. an opportunity to go on and start a company bookworm) |
go on and on | продолжаться бесконечно (The journey just seemed to go on and on. – источник. dimock) |
go on and on | длиться вечно (The journey just seemed to go on and on. – источник. dimock) |
go on and on | конца краю не видно (Aenigma1988) |
go on benefits | получать государственные пособия (If I don't win X Factor, I am going on benefits like my uncle... kOzerOg) |
go on board | садиться на корабль (ship) |
go on board | подняться на борт |
go on board | подниматься на борт (Taras) |
go on board | подниматься на борт корабля (Taras) |
go on board | сесть на пароход |
go on, call away! I shall not come | ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду |
go on dates | ходить на свидания (yuliya zadorozhny) |
go on dates | встречаться (yuliya zadorozhny) |
go on duty | приступить к дежурству (несению дежурства) |
go on errands | быть на посылках |
go on exhibit | выставляться на показ (The painting went on exhibit last week. VLZ_58) |
go on for | приближаться (о времени, возрасте) |
go on for long time | долго продолжаться (Alex_Odeychuk) |
go on general release | поступить в широкий прокат (Anglophile) |
go on hand and knees | ползти на четвереньках |
go on holiday | отправиться в отпуск |
to go on holiday to some place | поехать куда-то на выходных (z484z) |
to go on holiday to some place | поехать куда-то на выходные (z484z) |
to go on holiday to some place | на выходных поехать (куда-то z484z) |
go on horseback | поехать |
go on horseback | поехать |
go on horseback | верхом |
go on hunger strike | объявить голодовку (Anglophile) |
go on, I am listening | продолжайте, я слушаю |
go on in the same vein | продолжать в том же духе (scherfas) |
go on knees | пасть ниц |
go on knees | стать на колени |
go on knees | становиться на колени |
go on knees | просить (о чём-либо) |
go on one's knees | умолять |
go on one's knees | упрашивать |
go on knees to | пасть перед кем-либо на колени |
go on language practice to | поехать куда-то на языковую практику (z484z) |
go on living | продолжать жить дальше (MichaelBurov) |
go on living | жить дальше (MichaelBurov) |
go on living further | продолжать жить дальше (MichaelBurov) |
go on living further | жить дальше (MichaelBurov) |
go on maternity leave | уходить в декретный отпуск (Tamerlane) |
go on patrol | заступить на патрулирование |
go on pilgrimage | паломничать (также перен.) |
go on rampage | впадать в ярость (Дмитро І) |
go on reading | зачитываться (impf of зачитаться) |
go on reading | зачитаться (pf of зачитываться) |
go on reading | зачесться (pf of зачитываться) |
go on reading | читайте дальше |
go on record | изложить в письменной форме (Alexander Demidov) |
go on record | официально заявить (If he goes on record on that issue, I will vote for him. ART Vancouver) |
go on record | явно выразить (Alexander Demidov) |
go on record | сделать заявление для печати |
go on record | официально заявлять (to publicly and officially tell people your opinion about something. Are you prepared to go on record as supporting the council on this issue? (often + as + doing something). CI Alexander Demidov) |
go on record | заявить что-либо официально |
go on record about | официально заявить о |
go on record as saying | сделать заявление для прессы (Bullfinch) |
go on record as saying | официально заявить (что-либо Bullfinch) |
go on record to say | официально заявлять (Capote went on record to say that the pristine Audrey Hepburn was hardly his ideal Holly. Alexander Demidov) |
go on relief | начать получать социальное пособие (Bullfinch) |
go on ringing until the door is opened | дозваниваться (impf of дозвониться) |
go on sale | поступать в продажу |
go on sale | поступить в продажу (Tickets will go on sale exactly one month from today. – Билеты поступят в продажу ровно через месяц. • There are long lineups of bleary-eyed shoppers across the U.S. as the new iPhone goes on sale today. ART Vancouver) |
go on shopping spree | удариться в шопоголизм (Ремедиос_П) |
go on shore | сойти на берег |
go on short commons | скудно питаться |
go on sick leave | сесть на больничный (Bullfinch) |
go on strike | объявить забастовку |
go out on strike | выходить на забастовку (VLZ_58) |
go on strike | устраивать забастовку (Баян) |
go on strike | объявлять забастовку |
go on tangents | не отходить от темы (Olga Dulneva; с точностью до наоборот SirReal) |
go on the air | выйти в эфир (Anglophile) |
go on the back burner | отступить на задний план |
go on the back burner | потерять значение |
go on the back burner | терять значение |
go on the binge | устроить кутёж |
go on the boards | стать актёром |
go on the boards | пойти на сцену |
go on the booze | кутить |
go on the booze | кутить |
go on the booze | кутнуть |
go on the booze | уйти в запой (Anglophile) |
go on the bum | жить на чужой счёт |
go on the burst | закутить |
go on the burst | загулять |
go on the dole | получать пособие по безработице (KozlovVN) |
go on the dole | перейти на пособие |
go on the floor | идти в производство (о фильме) |
go on the internet | зайти в интернет (Clepa) |
go on the lam | удариться в бега |
go on the lam | смыться |
go on the lam | удирать |
go on the lam | смываться |
go on the lam | скрываться бегством (Vic_Ber) |
go on the land | стать фермером |
go on the market | поступать в продажу |
go on the parish | получать пособие по бедности |
go on the pill | начать принимать противозачаточные таблетки (bookworm) |
go on the racket | загулять |
go on the racket | запить |
go on the racket | окунуться в вихрь удовольствий |
go on the racket | вести разгульный образ жизни |
go on the rampage | буянить (Andrey Truhachev) |
go on the rampage | скандалить (Andrey Truhachev) |
go on the rampage | дебоширить (Andrey Truhachev) |
go on the rampage | неистовствовать |
go on the razzle | кутить |
go on the razzle | гулять |
go on the razzmatazz | кутить |
go on the razzmatazz | гулять |
go on the relief fund | получать пособие из фонда помощи |
go on the road | отправляться в турне |
go on the road | начинать функционировать (о каком-либо проекте или службе/услуге denghu) |
go on the road | отправиться в путешествие |
go on the road | отправиться в турне |
go on the run | уносить ноги (Andrey Truhachev) |
go on the run | пускаться в бега (Alyona_S) |
go on the shout | разозлиться |
go on the shout | напиться |
go on the sick list | сесть на больничный (To become ill or unwell; to become indisposed due to poor health. Jim went on the sick list over a month ago. Bullfinch) |
go on the sidewalk | ходить по тротуару (ART Vancouver) |
go on the sidewalk | идти по тротуару (It's so unsafe to go on the sidewalks along 10th Avenue, only two kids have shown up at our door looking for treats on Halloween in our five years here. ART Vancouver) |
go on the spree | закутить |
go on the spree | кутить |
go on the stage | стать актёром |
go on the stage | пойти на сцену |
go on the streets | стать проституткой |
go on the streets | идти на панель (Anglophile) |
go on the swings | покачаться на качелях (Anglophile) |
go on the swings | качаться на качелях (Anglophile) |
go on the war-path | встать на тропу войны (Anglophile) |
go on the war-path | выйти на тропу войны (Anglophile) |
go on the war-path | рваться в бой |
go on the war-path | стать на тропу войны (Anglophile) |
go on the war-path | выходить на тропу войны (Anglophile) |
go on the war-path | быть в воинственном настроении |
go on the warpath | вступить на тропу войны (Anglophile) |
go on the war-path | ступать на тропу войны (Anglophile) |
go on the war-path | ступить на тропу войны (Anglophile) |
go on the warpath | вести борьбу |
go on tiptoe | на носках идти |
go on tirade | песочить (VLZ_58) |
go on tirade | наезжать на (VLZ_58) |
go on tirade | громить (VLZ_58) |
go on tirade | обрушиться с критикой (VLZ_58) |
go on tirade | срываться на (VLZ_58) |
go on tirade | резко высказываться о ком-либо/чём-либо (VLZ_58) |
go on to | впоследствии (This exhibition inspired many who would go on to become artists and designers. Stanislav Silinsky) |
go on to a better place | уйти в мир иной (Taras) |
go on to lose | проиграть в итоге (sergeidorogan) |
go on tour | отправиться на гастроли (rechnik) |
go on tour | выезжать на гастроли |
go on travels | ездить (путешествовать) |
go on travels | странствовать |
go on travels | путешествовать |
go on vacation | отправиться на каникулы |
go on vacation | уходить в отпуск (zeev) |
go on vacation | уехать в отпуск (Drozdova) |
go on walks | ходить на прогулки (maystay) |
go on walks | ходить гулять (maystay) |
go on watch | заступать вахту |
go on watch | заступить вахту |
go on welfare | получать социальное пособие |
go on with story | рассказывать дальше |
go on with one's story | рассказывать дальше |
go on with the rest of one's day | вернуться к своим делам (At this point, you can exit the app and go on with the rest of your day. 4uzhoj) |
go on with you! | да ну тебя! (=не ври! linton) |
go on with you! | ну тебя! (igisheva) |
go on with you! | да будет тебе! (linton) |
go on with you! | иди ты! (igisheva) |
go on with you | уйди ты (let me alone Lyubov_Zubritskaya) |
go on with you! | так я тебе и поверил! (igisheva) |
go out on someone's first date | пойти на своё первое свидание |
go out on the pull | ходить в ночной клуб с целью завести романтическое знакомство (I used to go out on the pull in London with my girlfriends to the place called Tiger Tiger. Sebastijana) |
go postal on | сорваться на |
go public on | сделать заявление по поводу (We need to go public on this now) |
go public on | всем рассказать о (We need to go public on this now) |
go public on | делать заявление по поводу (We need to go public on this now) |
go public on | обратится к общественности по поводу |
go sit on a tack | исчезни (Bartek2001) |
go sit on a tack | вали (Bartek2001) |
go sit on a tack | сгинь (Bartek2001) |
go soft on someone or sth. | дать слабину (Stanislav Silinsky) |
go strong on | выступать в поддержку |
go strong on | решительно поддерживать |
go to work on | "обрабатывать" (someone – кого-либо) |
go to work on | оказывать давление на (someone – кого-либо) |
he doesn't go on-line very much | он не часто выходит в интернет |
he gave the boy a go on the swing | он раскачал мальчика на качелях |
he has been on the go since morning | он с утра на ногах |
he has two books on the go at the moment | в настоящее время он работает одновременно над двумя книгами |
he will go on trial later this month charged with murder | в конце месяца он предстанет перед судом по обвинению в убийстве |
his boots will not go on | у него сапоги не надеваются |
his heart is starting to go back on him | его сердце начинает сдать |
his heart is starting to go back on him | его сердце начинает сдавать |
hobbyhorse on the merry-go-round | карусельная лошадка (WiseSnake) |
hobbyhorse on the merry-go-round | лошадка на карусели (WiseSnake) |
I am to go on Monday | я должен отправиться в понедельник |
I generally go to the theatre on Sundays | я, как правило, хожу в театр по воскресеньям |
I have enough to go on with | я обойдусь (о деньгах, пище и т. п.) |
I have enough to go on with | у меня пока что хватит |
if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
if you go on behaving like that you'll land in prison one day | если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткой |
I'll go ahead, and you come on later | сначала пойду я, потом ты |
it is on the cards that we shall go | возможно, что мы пойдём |
it was early enough to go there on foot | было достаточно рано, и туда можно было пойти пешком При указании цели, для достижения которой чего-либо хватает или не хватает, используется инфинитив или инфинитивный комплекс с предлогом for или предложная конструкция |
it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного поразвлечься |
it was pleasant to go on the tiles a little | приятно было немного развлечься |
I've been on the go since daybreak | я спозаранку на ногах |
Joe carried on in his come-day go-day manner | Джо продолжал вести себя в своей беспечной манере |
let go grip on a branch | отпустить ветку (за которую крепко держался) |
let us go on the water | покатаемся на лодке |
let's go half-and-half on a house | давайте купим дом пополам |
let's go on | пойдём дальше |
let's go on the water | покатаемся на лодке |
never go back on one's word | держать слово (антонимический перевод: I never go back on my word. • I’ve never been one to go back on my word. Taras) |
not go back on one's words | не отказываться от своих слов ("I promised you that I'd tell you everything that happened in court, and I'm not going back on my words" I said.) |
now is the time to go on strike | теперь самое время начать забастовку (for going on strike) |
on a pay-as-you-go basis | на основе немедленной оплаты расходов |
on Sundays we go out of town | по воскресеньям мы выезжаем за город |
on the go | на склоне лет |
on the go | в работе |
on the go | передвигаясь |
on the go | перемещаясь |
on the go | в пьяном виде |
on the go | пробник (духи Kastorka) |
on the go | миниатюра (духи Kastorka) |
on the go | на склоне |
on the go | находящийся на ходу |
on the go | в разъездах (At the office or on the go, your life never stops moving) |
on the go | готовый к работе |
on the go | на ногах |
on the go | на закате дней |
on the go | на закате (дней) |
on your mark, get set and go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
on your mark, get set, go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
on your marks, get set, go! | на старт, внимание, марш! (Anglophile) |
on-the-go | готовый к работе |
on-the-go | динамичный (BrinyMarlin) |
on-the-go professional | специалист какой-либо области, работающий "на ходу" (МДА) |
on-the-go snack | еда, употребляемая прямо на ходу (sankozh) |
ride on a merry-go-round | кататься на карусели (WiseSnake) |
shall we go on to the next item? | давайте перейдём к следующему пункту? |
she didn't go much on me, but the boy was everything to her | обо мне она не очень беспокоилась, но мальчик был для неё всем |
the British Government had only vague information on which to go | английское правительство может руководствоваться весьма неопределёнными сведениями |
the class opted to go on a field trip | все ребята в классе решили пойти в поход |
these shoes won't go on | эти туфли не лезут |
to go on with | для начала (В.И.Макаров) |
twenty shillings go to on pound | в фунте стерлингов двадцать шиллингов |
we have to go on with life | жизнь продолжается (Yakov F.) |
we ordinarily go to the movies on Saturday | мы обычно ходим в кино по субботам |
we warned them not to go skating on such thin ice | мы предупредили их, что кататься на коньках по такому тонкому льду нельзя |
while on the go | находясь вне дома |
while on the go | находясь в пути |
while on the go | передвигаясь |
while on the go | перемещаясь |
while on the go | находясь в дороге (Join a video meeting while on the go. Alex_Odeychuk) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, спятил-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you must be bats to go out in the cold without a coat on | Ты, видно, ошалел совсем-выходить на улицу в такой холод, не надёв пальто (Andrey Truhachev) |
you want to go in on a three-way split? | третьим будешь? (Censonis) |