DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing go away | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
agues come on horseback but go away on footбеда к нам верхом, а от нас пешком (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
agues come on horseback but go away on footболезнь входит пудами, а уходит золотниками (букв.: болезни являются к нам верхом а уходят от нас пешком)
agues come on horseback but go away on footболезни являются к нам верхом, а уходят от нас пешком (ср.: болезнь входит пудами а уходит золотниками или: беда к нам верхом а от нас пешком)
an itch to go awayнетерпеливое желание уйти
don't go away with the idea that you won't have to pay for itне думай, что тебе не придётся за это платить
go and have a good rest, you might be able to sleep your troubles awayпойди отдохни, может быть, сон поможет тебе избавиться от проблем
go awayвыйти вон
go awayпроходить
go awayуплыть
go awayуплывать
go awayлидировать (на скачках, в соревновании)
go awayсбега́ть (с кем-либо, чем-либо)
go awayотходить
go awayотклоняться
go awayпрекращаться
go away empty-handedуйти ни с чем
go away empty-handedуйти несолоно хлебавши
go away for treatmentотправиться на лечение
go away from homeуйти из дому
go away from homeуехать из дому
go away, I don't want to infect you with my coldотойди подальше, я не хочу заразить тебя насморком
go away, Jack, you are a nuisance!уходи, Джек, ты мне мешаешь!
go away on businessуехать по делам
go away withверить (в идею)
go away with the garlandодержать победу
go away with the garlandзавоевать пальму первенства
go away would be to admit defeatуйти означало бы признать себя побеждённым
he had to get away home else his father would go off at himон должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать
he turned on his heel and went away in a rageон повернулся на каблуках и ушёл разгневанный
he turned on his heels and went away in a rageон повернулся на каблуках и ушёл разгневанный
horse flick their tails to make flies go awayлошади хлещут себя хвостом, прогоняя мух
I went over to interrupt their conversation, but he waved me awayя сделал попытку прервать их разговор, но он сделал мне знак отойти
if this pain doesn't go away soon, I shall go madесли боль вскоре не отпустит, я сойду с ума
if we can go on hammering away at the enemy for another day, I think we can defeat themесли наши пушки смогут бить по врагу ещё день, я думаю, мы победим
if you wish to go away for the weekend, our office will be delighted to make hotel reservationsесли вы хотите на выходные уехать, наша фирма будет рада зарезервировать для вас места в гостинице
I'm fed up with you, go awayя сыт тобой по горло, убирайся
it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
let's go right away or we'll be lateпойдём сейчас же, иначе мы опоздаем
she had better go awayей лучше уйти (как предупреждение)
she had to go awayей пришлось уехать
she is gone away with my clockона сбежала с моими часами
she wants me to go awayона хочет, чтобы я ушёл
she wants me to go awayона хочет, чтобы я уехал
she wants to go awayона хочет уйти
she wants to go awayона хочет уехать
the girl that's driving me mad is going awayдевушка, которая сводит меня с ума, от меня уходит
the problem won't go away of its own accordпроблема сама собой не разрешится
there was no answer to my knock, so I went awayна мой стук никто не ответил, так что я ушёл
understand that I am resolved to go awayимейте в виду, что я решил уехать
we're going places right awayмы собираемся отправиться путешествовать немедленно
when I go away she is to take charge of the childrenкогда я уеду, она должна будет заботиться о детях