English | Russian |
approve of smb.'s going away | одобрять чей-л. отъезд (of smb.'s playing football, of smb.'s marrying smb., etc., и т.д.) |
approve of smb.'s going away | положительно относиться к чьему-л. отъезду (of smb.'s playing football, of smb.'s marrying smb., etc., и т.д.) |
can you go get the bread right away? | вы можете сейчас сходить за хлебом? |
clear up this litter before you go away | приведи всё, что набросано, прежде чем уйти |
clear up this litter before you go away | подбери всё, прежде чем уйти |
clear up this litter before you go away | приведи всё, что набросано, прежде чем уходить |
clear up this litter before you go away | подбери всё, прежде чем уходить |
clear up this litter before you go away | приведи всё в порядок, прежде чем уходить |
clear up this litter before you go away | приведи всё в порядок, прежде чем уйти |
do not go away as I want you | не уходите, потому что вы мне нужны |
don't go away, hang about | не уходи, побудь здесь |
don't go away, hang about | не уходи, поболтайся здесь |
don't go away, stay somewhere near | не уходите далеко, будьте поблизости |
don't go away, stay somewhere near | уходите далеко, будьте поблизости |
don't you go away | не вздумайте уйти |
go away! | да брось ты! |
go away! | не валяй дурака! |
go away | заканчиваться |
go away | выйти вон! |
go away | отлучаться |
go away | переставать |
go away | отпускать |
go away | лидировать (на скачках, в гонках) |
go away | заканчивать |
go away | сойти на нет (Liv Bliss) |
go away! | прочь! |
go away! | уходите прочь отсюда! |
go away | убраться восвояси (dimock) |
go away | пройти (о боли, проблеме Баян) |
go away | убраться |
go away | убираться |
go away | уходить |
go away! | поди прочь! |
go away! | да иди ты! |
go away | отлучиться |
go away | проходиться |
go away | разойтись |
go away | убывать |
go away | уехать |
go away | уезжать |
go away | отлучаться (impf of отлучиться) |
go away from | отходить (impf of отойти) |
go away | разойтись (pf of расходиться) |
go away | растечься |
go away | уехать (pf of уезжать) |
go away | растекаться |
go away | разобраться |
go away from | отойти (pf of отходить) |
go away | уйти |
go away | исчезнуть (Tanya Gesse) |
go away | убыть |
go away | расходиться |
go away | разбираться |
go away | отойти (from) |
go away | проходить (pains; side effects: "Tell the doctor about any side effects that do not go away." musichok) |
go away | разбираться (impf of разобраться) |
go away! | пойти |
go away | уйти |
go away! | уходите! |
go away! | ходить |
go away! | идти |
go away | уезжать |
go away | прекращаться (pains; side effects: "Tell the doctor about any side effects that do not go away." musichok) |
go away | сбега́ть |
go away, all the lot of you | убирайтесь, вы все |
go away, all the lot of you | убирайтесь, вся ваша компания |
go away for a change | уехать, чтобы сменить обстановку |
go away for holidays | уехать на праздники (for the week-end, for a vacation, for a rest, etc., и т.д.) |
go away for the weekend | уехать на выходные (Liliya Marsden) |
go away from home to work | уйти в люди |
go away from home | уйти в люди (to work) |
go away from the window | отходить от окна |
go away from the window | отойти от окна |
go away in a mist | уйти незаметным образом |
go away on business | ехать в командировку |
go away on its own | само уйдёт (triumfov) |
go away please! | уходите, пожалуйста! |
go away, the whole lot of you | убирайтесь, вы все |
go away, the whole lot of you | убирайтесь, вся ваша компания |
go away to another city | уехать в другой город |
go away with a flea in ear | получить резкий отпор |
go away without thanking him | уйти, не поблагодарив его |
go on, call away! I shall not come | ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду |
go straight away | сразу уйти |
go straight away | немедленно уйти |
go ungifted away | уйти с пустыми руками |
hang about, don't go away | не уходи пока, ты мне понадобишься |
he came away as wise as he went | он так ничего и не узнал |
he had scarcely gone away when | едва он уехал, как |
he has gone away from home and nothing will bring him back again | он ушёл из дому, и ничто не заставит его вернуться |
he has gone away with my razor | он уехал и забрал мою бритву (with my suitcase, etc., и т.д.) |
he is gone away by himself | он ушёл один |
he is making plans to go away | он намеревается уехать |
he is making plans to go away | он собирается уехать |
he mouthed the words "Go away" | "Уйдите", сказал он одними губами |
he must needs go away when I want him | ну, конечно, когда он мне нужен, ему непременно надо уйти |
he shall not go away with it so | он этим не отделается |
he turned and went away in a rage | он повернулся и в гневе пошёл прочь |
he was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans | он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планы |
he went away for a few days | он уехал на несколько дней |
he went away or has gone away for a long time | он уехал надолго |
he went away home | он ушёл домой |
he went away in dejection | он ушёл подавленный |
he went away with a flourish of his hat | он ушёл, отсалютовав шляпой |
his going away answers my plans | его отъезд мне на руку |
I am about to go away | я намерен сейчас уйти |
I am going away for a short time | я уезжаю ненадолго |
I am going away for a short while | я уезжаю ненадолго |
I can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу разрешить себе уехать в отпуск |
I can hardly ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск |
I can hardly go away and leave you alone | не могу же я уйти и оставить вас одного |
I can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу разрешить себе уехать в отпуск |
I can scarcely ill, well, etc. afford to go away for a holiday | я вряд ли и т.д. смогу позволить себе уехать в отпуск |
I shall come but if I do not go away | я приду, но если бы я не пришёл, уходите |
I'd rather toss away the evening and just go home | я, пожалуй, плюну на сегодняшний вечер и просто пойду домой (посижу дома) |
is it true that you are going away? | это правда, что вы уезжаете? |
itch to go away | нетерпеливое желание уйти |
it'll go away by itself | не надо доктора, и так пройдёт |
it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoors | собирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом |
just when we were ready to go away for the holidays, the baby must catch measles | и надо же было ребёнку подхватить корь, как раз когда мы собрались уехать на праздники |
kindly go away | сделай милость, уходи |
let's go away | пойдём прочь |
long to go away | стремиться уйти |
never go away | торчать перед глазами |
Never Go Away | не уезжайте (туристский клуб, где считается, что сначала нужно поездить по Америке; США) |
not go away | никуда не деваться |
pack and go away | собрать свои пожитки и уйти |
she is planning to go to the Crimea and straining at the leash to get away | она собирается поехать в Крым, и ей не терпится пуститься в путь |
tell him to go away | скажите ему, чтобы он ушёл |
tell that fellow to go away | прогони этого типа |
tell that fellow to go away | гони этого типа |
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away | гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски |
the problem will not go away | проблема не исчезнет (bookworm) |
we're getting ready to go away | мы готовимся к отъезду |
we're going places right away | мы собираемся немедленно отправиться в путешествие |
when I am away things go on just the same | когда меня нет, всё идёт так же |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она должна будет позаботиться о детях |
when I go away she is to take charge of the children | когда я уеду, она будет заботиться о детях |