English | Russian |
a get-away car | автомобиль, на котором грабители скрываются с места преступления |
after scrubbing away for half an hour, I still couldn't get the mark off | даже после того как я полчаса оттирал пятно, я не смог его вывести |
don't try to cheat on your income tax, you'll never get away with it | не пытайся надуть налоговую инспекцию, всё равно не получится |
get away | втемяшивать себе (with; что-либо) |
get away | забивать себе голову (with; чем-либо) |
get away | сделать безнаказанно (with; что-либо) |
get away | взять отпуск |
get away | выйти из трудного положения |
get away | броситься вперёд |
get away | удрать с добычей (with) |
get away | сделать незаметно (with; что-либо) |
get away | рвануться |
get something away | вытаскивать (наружу; что-либо) |
get away | трогаться с места (об автомобиле) |
get away | выиграть состязание (from) |
get away from home | отбиться от дом |
get away scot-free | остаться ненаказанным |
get away with | сделать безнаказанно |
get away with | провернуть дельце |
get away with murder | выйти сухим из воды |
get away with murder | действовать безнаказанно |
get carried away by a conversation with | заговориться (увлечься разговором) |
get carried away by a conversation with | заговариваться (увлёкшись разговором) |
get carried away by one's dreams | замечтаться |
get clear away | отделаться |
get clear away | разделаться |
get clear away | удрать, не оставив следов |
get clear away | выйти сухим из воды |
get-away car | автомобиль, на котором грабители скрываются с места преступления |
he always gets away with it | он всегда выходит сухим из воды |
he always gets away with it | он всегда выходит из положения |
he got away with a phoney | он перехитрил всех и вышел сухим из воды |
he had to get away home else his father would go off at him | он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать |
he promised, and he won't get away from it now | он обещал – теперь не отопрётся |
he stalled the police for 15 minutes so his accomplices could get away | он задержал полицию на пятнадцать минут, чтобы его сообщники успели удрать |
he studied to get away | он пытался убежать |
he thinks he can get away with cheating me, but I'll make him pay | он думает, что меня можно безнаказанно обманывать, но я заставлю его ответить за это |
he tried to get away from the scene as quick as I could | он постарался убраться с места происшествия как можно быстрее |
I couldn't get away at all last year, I was too busy | у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел |
if I plug away at painting the room, I may get it finished tonight | если я вплотную займусь покраской комнаты, я закончу сегодня |
if we squirrel away most of the profit, we won't get into difficulties next year when we want to order supplies | если мы сохраним большую часть прибыли, мы не окажемся в сложном положении в следующем году, когда мы захотим заказать поставки |
I'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away | прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговорить |
make a get away | спастись бегством |
make a get away | улизнуть |
make a get away | удрать |
make a get away | бежать (из тюрьмы, от полиции) |
she gets a bit carried away sometimes | она иногда немного увлекается |
she won't get away with it | ей это даром не пройдёт |
stiff breeze got up and the thick smoke rolled away | поднялся сильный ветер и разогнал густую завесу дыма |
the rabbits escaped by gnawing away at the fence until they had made a hole big enough to get through | кролики сбежали, сумев прогрызть в ограде достаточно большую дыру |
the streets are blocked with women and children, trying to get away into surrounding country side | все улицы запружены женщинами и детьми, пытающимися убежать из города |
we mustn't let him get away with the idea that he won't have to pay for it | мы не должны допустить, чтобы у него сформировалась мысль, что ему не придётся за это платить |
we'll pull out of this place and get away as far as ever we can | мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядят |