DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing for shit | all forms
EnglishRussian
Abu Dhabi Fund for DevelopmentФонд развития Абу-Даби (Johnny Bravo)
adopted for sb's needsадаптированный под нужды (Dude67)
adopted for the needs ofадаптированный под нужды (Dude67)
Agreement Between the United States of America and the Russian Federation Concerning Cooperation in the Exploration and Use of Outer Space for Peaceful Purposes, of June 17, 1992Соглашение между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами Америки о сотрудничестве в исследовании и использовании космического пространства в мирных целях от 17 июня 1992 г. (Alexander Demidov)
agreement forдоговор на (User)
agreement for exercising collateral forest usesдоговор на осуществление побочных лесных пользований (W.B. Simons ABelonogov)
agreement for the promotion ofсоглашение о поощрении (Alexander Demidov)
agreement on insurance of the risk of liability for obligations arising as a result of damage caused to the life, health or property of other personsдоговор страхования риска ответственности по обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда жизни, здоровью или имуществу других лиц (E&Y ABelonogov)
Annual Depreciation Norms for Fixed Assets of Institutions and Organizations Financed from the State Budget of the USSRГодовые нормы износа по основным фондам учреждений и организаций, состоящих на государственном бюджете СССР (E&Y ABelonogov)
annuity for lifeпожизненная рента
aptitude for mathematicsматематический склад ума (Alexander Demidov)
aspirations for a better lifeстремление к повышению уровня и качества жизни (Alex_Odeychuk)
aspirations for a better lifeстремление к лучшей жизни (Alex_Odeychuk)
aspirations for fameстремление к славе (Anglophile)
Automatic system for commercial accounting of power consumptionАСКУЭ (Автоматическая система коммерческого учёта энергопотреблени Шакиров)
automatic system for commercial measurement of power consumptionавтоматическая система коммерческого учёта энергопотребления
background for negotiationsоснова для переговоров
ballot for voting with an absentee certificateбюллетень по открепительному удостоверению
bear full responsibility forнести полную ответственность за (Johnny Bravo)
bear liability forнести ответственность за (ABelonogov)
bear liability for damageнести ответственность за ущерб (AD Alexander Demidov)
bear malice for a whileпозлобствовать
bear responsibility for somethingнести ответственность (за что-либо)
bear responsibility for the damageнести ответственность за ущерб (ROGER YOUNG)
bear the full financial and legal liability forнести полную материальную и юридическую ответственность за (Alexander Demidov)
bear the responsibility forнести ответственность за
bear the sole expense forнести единоличную материальную ответственность за (Johnny Bravo)
bear up forвзять направление на
became agent for somethingобуславливать (The complex processes of exploration, colonization and overseas trade that characterized Britain's external relations for several centuries became agents for change in the English language lulic)
become an invalid for the rest of his lifeстать инвалидом на всю жизнь (clck.ru dimock)
become bail forпоручаться за
become bail forпоручиться за
become fidgety for a whileпонервничать
become fidgety for a whileпонервничать
become food for fishesутонуть
become food for wormsумереть
become gloomy for a whileпохмуриться
become irritable for a whileпонервничать
become irritable for a whileпонервничать
become silent for a whileприумолкнуть (pf of приумолкать)
become silent for a whileприумолкать (impf of приумолкнуть)
become the blueprint forстать основой (twinkie)
в некот. контекстах become the blueprint forстать прообразом (Vic_Ber)
become the blueprint forслужить основой (The National Action Plan is the blueprint for the effective implementation of the Act. – Национальный план действий служит основой для эффективного применения этого закона. twinkie)
bellow for a whileпореветь
brazen disregard forпроявление крайнего неуважения к
brazen disregard forкрайнее неуважение к
bugger this for a bunch of bananasбыла не была! (Albonda)
Capra began as a gagman for silent comediesКаира начинал как комик в немых фильмах-комедиях
centre for global energy studiesЛондонское агентство Центр глобальных исследований по энергетике (Е Симонов)
centre for global energy studiesЛондонский центр глобальных энергетических исследований (Е Симонов)
centre for metrology servicesцентр оказания метрологических услуг (Bauirjan)
Centre for Political TrendsЦПК – Центр политической конъюнктуры (wciom.com, cpkr.ru Tanya Gesse)
centre for the adaptation and rehabilitation of minorsЦАРН (центр адаптации и реабилитации для несовершеннолетних HarryWharton)
centre for the rehabilitation of disabled personsцентр реабилитации инвалидов (ABelonogov)
chase for a certain timeпогонять
chase for newsбегать в поисках новостей (Technical)
chase someone for somethingтеребить кого-либо насчёт чего-либо (из деловой переписки: Underwriters have been chasing us for funds on the policies listed. – В том смысле, что "когда мол вы перечислите нам деньги по полисам, а то андеррайтеры нас уж достали...") alex)
contract for servicesконтракт на предоставление услуг (ABelonogov)
contract for the supply of goods and servicesдоговор поставки товаров и услуг (Johnny Bravo)
contract for the supply of serviceдоговор о предложении услуг (ABelonogov)
contract to transfer goods in return for servicesдоговор о передаче товаров в обмен на услуги (ABelonogov)
convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capitalсоглашение об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и капитал (the OEDC Model Convention for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital Alexander Demidov)
cook for a whileповариться
cook for ten peopleготовить на десять человек
declared for shipmentзаявленный к отгрузке (Alexander Demidov)
declared value for carriageобъявленная ценность для перевозки (авианакладная ABelonogov)
declared value for customsобъявленная ценность для таможни (авианакладная ABelonogov)
derivatives for time fieldпроизводные полей времён
drone for a whileпогудеть
due date forдата, в которую должен быть оплачен (The "due date" for Inheritance Tax depends on the date of death or when assets are transferred in connection with a trust.)
due date for paymentдата, в которую должен быть сделан платёж (The due date for payment will be shown on your online VAT Return and you must make sure that cleared funds reach HMRC's bank account by this date. Alexander Demidov)
due date for paymentсрок уплаты (ABelonogov)
due regard forучёт (MichaelBurov)
easily mistakable for someone, somethingлегко принимаемый за кого-либо другого, за что-либо другое
educate for a professionобучить профессии
educate for a professionобучить кого-либо профессии (ремеслу)
educate for a professionдать кому-либо профессию (ремесло)
educate for a professionдать профессию
eligibility forоснования для включения в число / перечень / состав
embarrass for a whileпоконфузить
excellent opportunity for somethingпрекрасная возможность для (чего-либо ssn)
except forесли не считать
except forразве что (Alex Lilo)
except for you I would be deadесли бы не вы, я бы погиб
except for your presence I should be boredесли бы не ваше присутствие, мне было бы скучно
exile for lifeбессрочная ссылка (Technical)
feast for the eyeприятное зрелище
feast for the eyesзагляденье (Anglophile)
feast for the eyesнаслаждение для глаз
feast for the eyesприятное зрелище
feast for the godsпища богов
feast for the godsчудесная еда
feast fit for the godsпир, достойный богов
feel for sb.жаль (I feel for his son, but the father clearly saw the warning signs and did not take them seriously. The owl deserves to live in its natural home and be respected for that. Nature has its own rules and when we are in it, we should respect them. -- Мне жаль его сына, но ... richmond-news.com ART Vancouver)
fitness for workingработоспособность
folk dance adaptations for the stageнародно-сценический танец (ad_notam)
folk dance, arranged and set for stage performancesнародно-сценический танец (ad_notam)
fool for powderпушечное мясо
forgive smb. for having done thatпростить кого-л. за то, что он это сделал (for having written to him, for not stopping him, etc., и т.д.)
forgive smb. for his mistakeпрощать кому-л. его ошибку (for his letter, for this joke, for their clumsiness, etc., и т.д.)
gamble for the throneбороться за престол
gifts for friends and relativesподарки родным и близким (Alexander Demidov)
Government Committee for Standardization, Metrology and CertificationГосударственный комитет по стандартизации, метрологии и сертификации (Alexander Demidov)
grounds forоснования для (Ying)
grounds for non-useпричины неиспользования (напр., товарного знака)
had an appointment forназначили на (rechnik)
had it not been forесли бы не (pivoine)
hey for Smith!да здравствует Смит!
hey for the greenwoods!в лес!
hide forскрыться от (callisto)
hide forспрятаться от (You better hide for this freezing hell – Тебе лучше спрятаться от этого ледяного ада callisto)
high capacity for workвысокая работоспособность (Alexander Demidov)
High Commissioner for Human Rights in the Russian FederationУполномоченный по правам человека в Российской федерации (anastasia.my)
high tolerance for stressспособность работать в стрессовой обстановке
high tolerance for stressстрессоустойчивость
ICC Rules for Documentary CreditsПравила для документарных кредитов Международной торговой палаты (Lesnykh)
if force majeure circumstances persist forесли обстоятельства непреодолимой силы действуют на протяжении ... (zhvir)
if it hadn't been forесли бы не (And when we are pondering whether to vote or not, because it's raining or we just can't be bothered, think where democracy would be today if it hadn't been for people like him. 4uzhoj)
if it wasn't forесли бы не (if it wasn't for you i would have never experienced this – если бы не ты, я бы такого никогда не испытал Баян)
if it wasn't for meесли бы не я (АБ Berezitsky)
if it were not forесли бы не
if it weren't forесли бы не
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
if it weren't for you, we wouldn't know what to doне будь вас, мы бы не знали, что делать
if required for business purposesв случае производственной необходимости (Alexander Demidov)
if she could only sleep for just two hours!ей бы хоть два часа соснуть!
if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
inasmuch as they didn't consult us, then we can't be held responsible for itпоскольку нашего мнения не спрашивали, постольку мы за это не отвечаем
indicators for the comprehensive assessment of environmental impactпоказатели комплексной оценки воздействия на окружающую среду (ABelonogov)
indicators for the efficient use of gasпоказатели эффективного использования газа (ABelonogov)
Jim has been at his work for hoursДжим часами был погружён в работу
Jim was abreast of the leading runner for a few minutes but then fell behindсначала Джим бежал наравне с лидером, но потом отстал
keep a seat for meзаймите мне место
keep a sharp lookout forвнимательно следить за (кем-либо, чем-либо)
keep a sharp lookout forбыть бдительным в отношении (кого-либо, чего-либо)
keep away for a few daysне показываться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
keep away for a few daysне приближаться несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
keep away for a few daysне подходить несколько дней (for weeks, for a long time, etc., и т.д.)
keep dinner back for an hourзадерживать обед на час
keep him at home for an hour or two — that'll cool him downподержите его дома часок-другой, это на него подействует успокаивающе
keep him for an hourзадержи его на час
keep hoping for the bestвсё ещё надеяться на лучшее (В. Бузаков)
keep it for yourselfоставь себе (Ivan Pisarev)
keep some food for laterоставь немного еды на потом
keep the box until I send for itоставьте ящик у себя, пока я не пришлю за ним
keep the fast for a certain timeпропоститься
keep this remembrance for her sakeсохраняйте это в знак памяти о ней
keep your eye out forобратите внимание на (Илит)
Keep your eyes and ears open forне прозевайте (linton)
levies for the use of aquatic biological resourcesсборы за пользование объектами водных биологических ресурсов (ABelonogov)
levies for the use of faunaсборы за пользование объектами животного мира (ABelonogov)
lodging for the nightночлег
lucky for meк счастью для меня
make a bee-line forпойти напрямик (кратчайшим путём, куда-либо)
make a bee-line forнаправиться кратчайшим путём (прямиком, к чему-либо)
make a bid forстремиться к чему-либо стараться добиться (чего-либо)
make a bid forпредлагать цену за что-либо на аукционе
make a bid forпредложить цену (на что-либо)
make a bid forпредложить цену на
make a bid for sympathyпопытаться вызвать симпатию
make a bid for sympathyдобиваться расположения
make a claim against forпредъявить кому-либо иск на (что-либо)
make a dash forкинуться к (чему-либо)
make a deal forзаключить сделку на покупку
make a good name for oneselfзаслуживать доброе имя
make a good name for oneselfзавоёвывать доброе имя
make a good name for oneselfзавоевать доброе имя
make a long arm forпытаться достать (что-либо, на столе и т. п.)
make a long arm forтянуться за (чем-либо)
make a long arm forпротянуть руку протянуться за (чем-либо)
make a name for oneselfстать известным
make a play forприкадрить
make a reach forпротянуть руку потянуться за (чем-либо)
make a rod for one's own backне было у бабы забот, купила баба порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backне было у бабы хлопот, купила порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backсамому себе яму рыть (Anglophile)
make a rod for one's own backне было у бабы печали, так купила баба порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backне было у бабы печали,да купила баба порося (Рина Грант)
make a rod for one's own backне было у бабы хлопот, купила баба порося (Рина Грант)
make a scoot for shelterстрелой помчаться в укрытие
make a search forразыскивать (искать, кого-либо, что-либо)
make a search for remediesискать путь выхода из тупика
make all necessary arrangements for repairпринять все необходимые меры к устранению повреждений (4uzhoj)
make allowance for illnessпринимать во внимание чью-либо болезнь
make allowance for leakageделать скидку на утечку
make amends to forзагладить вину за что-либо перед (кем-либо)
make clothes for fishesнужен как рыбе зонтик (kuzavka)
make compensation forзаплатить компенсацию за (что-либо)
make dispositions for a campaignготовиться к кампании
make forнападать
make forсделать заявку (на что-либо)
make for miseryне доводить до добра
make furrows for a whileпобороздить
make good to make up for, to fill upa deficiencyпокрыть недостачу
make mischief for a whileпоозорничать
make out an application for a licenceподать заявление на получение прав
make preparations forпроизводить подготовку
make preparations forготовиться (к чему-либо)
make preparations for a journeyготовиться к поездке
make provision forпредусмотреть условие (для чего-либо; в правовом документе)
make provision for familyобеспечить семью (на будущее)
make provision for familyкормить семью
make suitable forприспособить (что-либо, к чему-либо, для чего-либо)
make the room ready for dancingосвободите комнату для танцев
make the tanker available for loadingподать танкер под погрузку (mascot)
make up forпокрыть (убытки A.Rezvov)
make up forнаверстать (упущенное 4uzhoj)
make way forдавать дорогу
make way for the young to make wayдорогу молодым (VLZ_58)
makes for miseryчреват
makes for miseryне сулит ровным счётом ничего хорошего
makes for miseryприводит к трагичной концовке
makes for miseryчревато
makes for miseryзаканчивается плачевно
makes for miseryчревата
makes for miseryк добру не приведёт
makes for miseryдо добра не доведёт
makes for miseryк добру не приводит
make-up water treatment package for amine and SRU systemsблок очистки подпиточной воды для систем аминовой очистки и УРС (eternalduck)
man for all seasonsмастер на все руки (Alexey Lebedev)
medicinal products which are used for the prevention of illnessesлекарственные средства, применяемые для профилактики заболеваний (ABelonogov)
Mister Smith has been named for the directorshipна пост директора была предложена кандидатура мистера Смита
movies have a great appeal for himон очень увлекается кинематографом
permits for the commissioning of facilitiesразрешения на ввод объектов в эксплуатацию (ABelonogov)
plait for a whileпоплести
plan for building somethingпрограмма строительства (Lenochkadpr)
plan for the conduct of work involving the extraction of the commercial mineralsпроект ведения работ по добыче полезных ископаемых (ABelonogov)
plan for the development of mining workплан развития горных работ (ABelonogov)
plane for a whileпоскоблить (for a while)
plane for a whileпоскоблить
plans for ... are now in preparationпланы к ... сейчас находятся в стадии подготовки
Plant Protection Committee for the Southeast Asia and Pacific RegionКомитет по защите растений в, странах Юго-Восточной Азии и Тихоокеанского региона (Таиланд)
poised for changeнастроен на изменения (AKarp)
poised for changeготов к переменам (AKarp)
premiums for heavy kinds of workльготы за тяжёлые работы (rechnik)
prospector for goldстаратель
recipe forрецепт для
recipe for disasterгиблое дело (Enrica)
recipe for disasterбезнадёжное дело (Enrica)
recipe for disasterзалог провала (raf)
recipe for marital blissрецепт счастливого брака (Ремедиос_П)
recipe for marital blissсекрет счастливого брака (Ремедиос_П)
recipe for marital blissзалог счастливого брака (Ремедиос_П)
recipe for successзалог успеха (most hits Alexander Demidov)
recipe for tomato soupрецепт супа из помидоров (Anglophile)
refusal to accept for considerationотказ в принятии к рассмотрению (ABelonogov)
refuse a hundred pounds for a pictureотказаться взять сто фунтов за картину
refuse acceptance for causeдать мотивированный отказ (Alexander Demidov)
refuse to apologize for anythingотказываться приносить извинения за что бы то ни было (CNN Alex_Odeychuk)
registered for tax purposesпоставленный на налоговый учёт (Alexander Demidov)
release cable routing drawing for constructionвыпуск чертежа разводки кабелей для строительства (eternalduck)
release cable routing drawings for constructionвыпуск чертежей по прокладке электропроводки для строительства (eternalduck)
release data sheets & MR forвыпуск листов техданных и отчётов по материалам на (eternalduck)
release for domestic consumptionвыпуск для внутреннего потребления (ABelonogov)
release for shipmentразрешение на отгрузку
release for useввод в работу (Alexander Demidov)
release MR forвыпуск отчёта по материалам на (eternalduck)
release note for internal handlingнакладная на внутреннее перемещение (ABelonogov)
release note for the supply of materials to outside partiesнакладная на отпуск материалов на сторону (ABelonogov)
remember for a lifetimeзапомнить на всю жизнь (What a great pass! This is something you remember for a lifetime. -- Такое запоминается на всю жизнь. ART Vancouver)
remember for the next timeзарубите себе на носу
remove a boy from school for misbehaviourисключить мальчика из школы за плохое поведение
remove for scrapизвлечь для уничтожения (elena.kazan)
remove the human factor for the most partмаксимально исключить человеческий фактор (VLZ_58)
remunerate for his troubleотблагодарить кого-либо за беспокойство
request forуведомление о необходимости предоставить (уведомление Арендодателя о необходимости предоставить документы = Lessor's request for documents)
request forзапрос о
request forпросьба о
request forзапрос на предоставление (Alexander Demidov)
request forзапрос о предоставлении (Alexander Demidov)
Request for a contract with a foreign partnerЗапрос на заведение иностранного контрагента (fruit_jellies)
request for access to corporate communications networkзаявка на подключение к служебной связи (Alexander Demidov)
Request for Advance to Special AccountЗаявка на авансирование средств на Специальный счёт (Lavrov)
request for an appointmentпросьба о встречи (Aslandado)
request for changeзапрос на внесение изменений (Alexander Demidov)
request for clarificationуточняющий вопрос (Alexander Demidov)
request for coalтребование на уголь
request for discontinuation of servicesзапрос на прекращение оказания услуг (Alexander Demidov)
Request for Expression of InterestЗапрос выражения заинтересованности (RFEOI)
request for extraditionпросьба о выдаче
Request For Inspectionзапрос на инспекцию (Sagoto)
request for modificationзапрос на модификации (Alexander Demidov)
request for paymentтребование уплаты
request for priorityпросьба о первоочередном рассмотрении вопроса (consideration)
request for proposalтендерный запрос (Linera)
request for proposalобъявление о принятии предложений (Lavrov)
request for proposalsзапрос предложений (REQUEST FOR PROPOSALS Solicitations for offerings for competitive negotiated procurements when it is impossible to draft an invitation for bids containing adequate detailed description of the required property and services. There are 15 circumstances in the Federal Acquisition Regulations (FAR) which permit negotiated procurements. Found on sba.gov Alexander Demidov)
request for proposalsзапросы на предложения (eternalduck)
request for provisionпоручение об истребовании (Alexander Demidov)
request for quotationзапрос цены (Anne Nonymous)
request for quotationзапрос коммерческого предложения (Alexander Demidov)
request for quotationзапрос котировок (A request for quotation (RFQ) is a standard business process whose purpose is to invite suppliers into a bidding process to bid on specific products or services. RFQ, generally means the same thing as IFB (Invitation For Bid). WAD Alexander Demidov)
request for quotationзапрос коммерческого приложения (Alexander Demidov)
request for quotationзапрос на предоставление коммерческого предложения (olya939)
Request for Reimbursement of Expenditures Already MadeЗаявка на возмещение расходов (Lavrov)
request for replenishmentзапрос о пополнении (Alexander Demidov)
Request for Replenishment of Special AccountЗаявка на пополнение Специального счёта (Lavrov)
request for respiteпросьба об отсрочке платежа
request for revisionзапрос на изменения (lapudzi)
request for scientific researchзаявка на проведение научных исследований
request for the preventive measure of pretrial detentionходатайство об избрании меры пресечения в виде заключения под стражу (Lenochkadpr)
request for the provision of informationтребование предоставления информации (Ремедиос_П)
request for the provision of informationзапрос информации (Ремедиос_П)
requisition cars for the armyреквизировать машины для армии
requisition cars for the armyреквизировать машины для армий
reschedule forперенести на (следующую неделю, например Ananaska)
responsibility forответственность выполнения (вся ответственность выполнения функций (охраны) = the entire responsibility for (security). The hierarchy of the team essentially divides responsibilities between numerous engineers and managers, each reporting to a particular test conductor (Orbiter ... | In the American federal system, which divides responsibilities between state and federal government, there is often no one clear hierarchy of governance. Alexander Demidov)
responsibility forответственность за (Johnny Bravo)
responsibility for office services is not within the scope of the departmentэтот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб
responsibility for remains withответственность за ... остаётся за (Dias)
responsibility for the preparation and fair presentation of the financial statementsответственность за составление и достоверность финансовой отчётности (тж. ответственность за составление и достоверность данной финансовой отчётности и т.п. Alexander Demidov)
Review Board for Government Contractпо государственным заказам промышленности (Великобритания)
review for a testготовиться к тесту (проверке знаний)
review for downgradeпересмотр в сторону понижения (London, 20 March 2015 – Moody's Investors Service (Moody's) has today placed on review for downgrade the Aa3 senior unsecured ratings of Electricite de France (EDF) and the A3 ratings of its perpetual subordinated notes. Alexander Demidov)
Royal Society for the Prevention of AccidentsКоролевское общество по предупреждению несчастных случаев (добровольная организация; Великобритания)
Royal Society for the Prevention of Cruelty to AnimalsКоролевское общество защиты животных от жестокого обращения (Великобритания)
Royal Society for the Protection of BirdsКоролевское общество защиты птиц (Великобритания)
run a hot tub forсделать для кого-л. горячую ванну (smb.)
run after for a whileпогоняться
run all over the town looking forбегать по всему городу в поисках (Soulbringer)
run forдоставать (что-л.)
run forсбегать за (кем-либо)
run forвыставлять свою кандидатуру на выборах
run for a mileпробежать милю
run for a new termпойти на новый срок (напр., о президенте Ремедиос_П)
run for a new termидти на новый срок (напр., о президенте Ремедиос_П)
run for a new termбаллотироваться на новый срок (напр., о президенте Ремедиос_П)
run for a prizeбежать на приз
run for a seat on municipal councilбаллотироваться в депутаты муниципального собрания (tlumach)
run for a whileпобегать
run for coverбежать в укрытие (Например: The sirens wailed and people ran for cover – Серены взвыли и люди устримились в укрытие. Logos71)
run for coverстремиться защищать (lop20)
run for coverстремиться покрывать (lop20)
run for dear lifeспасаться бегством
run for dear lifeбежать изо всех сил
run for dear lifeбежать со всех ног
run for dear lifeбежать сломя голову
run for elected officeбаллотироваться
run for exerciseпроминать
run for exerciseпромять
run for exerciseпроминать (impf of промять)
run for exerciseбегать для тренировки
run for itуносить ноги (driven)
run for one's lifeбежать сломя голову
run for one's lifeбежать без оглядки (Anglophile)
run for lifeспасаться бегством
run for one's lifeбежать со всех ног
run for lifeбежать изо всех сил
run for lifeбежать со всех ног
run for officeизбираться (VLZ_58)
run for officeвыдвигать свою кандидатуру на выборах (Tanya Gesse)
run for officeпретендовать на должность (Am.her.dic Moriarty)
run for parliamentбаллотироваться в члены парламента (for office, for the presidency, for governor, etc., и т.д.)
run for parliamentбаллотироваться в парламент (Olga Okuneva)
run for presidencyвыставить свою кандидатуру на пост президента
run for presidencyучаствовать в гонке за президентскую должность (raf)
run for presidencyучаствовать в выборах на пост президента
run for presidencyучаствовать в президентской гонке (raf)
run for presidentучаствовать в выборах на пост президента
run for presidentвыставить свою кандидатуру на пост президента
run for public officeвыставлять свою кандидатуру на какой-либо пост
run for succourискать помощи
run for the doctorсбегать за врачом (for the police, etc., и т.д.)
run for the hillsбежать в ужасе (от обязательств или от ситуации: I told her I loved her, so she ran for the hills vogeler)
run for the presidencyбаллотироваться в президенты (Alexander Demidov)
run for the Senateбаллотироваться в Сенат (Olga Okuneva)
run for the third termвыдвигаться на третий срок (bookworm)
run for the third timeвыдвигаться на третий срок (bookworm)
run for very lifeспасаться бегством
run for very lifeбежать изо всех сил
run for your life!спасайся кто может!
run hell-for-leatherмчаться во весь опор
run hell-for-leatherнестись во весь опор
run off an article for the local paperнабросать статью для местной газеты
run on for hoursговорить часами
run on for hoursболтать часами
run out for a momentвыскочить на минутку
run out for a momentвыбежать на минутку
run the water for a tubнаполнять ванну водой
run to smb. for helpбежать к кому-л. за помощью
run to for helpпобежать к кому-либо за помощью
run up for a seat in parliamentary elections from a partyпринимать участие в парламентских выборах (Аристарх)
sate thirst for bloodутолить свою жажду крови
scheduled date for the conduct of a bidding processдата проведения торгов (ABelonogov)
scheduled forзапланированный на (The FA Cup semi-finals are scheduled for 21-22 April capricolya)
scheduled for tomorrowзапланированный на завтра (ART Vancouver)
School for Apprentices in General Tradesшкола ученичества массовых профессий (ABelonogov)
school for feeblemindedшкола для слабоумных
School for Noble Maidensинститут благородных девиц (bigmaxus)
school for troubled youngstersшкола для трудных подростков (Viacheslav Volkov)
school for working youthшкола рабочей молодёжи (вариант Мультилекса Степанова Наталья)
School of Agriculture for Family Independenceшкола семейного сельского хозяйства (bigmaxus)
scoping study for the development ofпредварительный план разработки (Alexander Demidov)
scorer for field eventsсекретарь соревнований (по метаниям и прыжкам)
scorer for track eventsсекретарь на финише (лёгкая атлетика)
scorer for tracks eventsсекретарь на финише (лёгкая атлетика)
sip for a whileпоглотать
sip for a whileпоглотать
solvent for solution for injectionрастворитель для приготовления раствора для инъекций (Andy)
some man is asking for youвас спрашивает какой-то человек
some of the rooms have not been opened up for yearsнекоторые комнаты в течение многих лет стоят запертыми
some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have toнекоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны
Southeast Asian Regional Center for Graduate Study and Research in AgricultureЦентр подготовки специалистов высшей квалификации и научных исследований по сельскому хозяйству для Юго-Восточной Азии (Филиппины)
spare parts for military equipmentзапасные детали для военной техники
spare time for one's friendsнаходить время для друзей
spare your energy for some other workприберегите силы для другой работы
stake a claim forзаявлять свои права (на что-либо)
stake a claim forзабронировать за собой (что-либо)
stake off a claim forзаявлять свои права (на что-либо)
stake off a claim forзабронировать за собой (что-либо)
stake out a claim forзаявлять свои права (на что-либо)
stake out a claim forзабронировать за собой (что-либо)
stake out a day for the meetingрезервировать день для собрания
stake out a day for the meetingвыделить день для собрания
substitute A for Bзаменить B на A (TarasZ)
substitute a new word for the old oneзаменять одно слово другим
substitute forзаместить
substitute forзаменить
substitute forзаменять
substitute forподменить (В.И.Макаров)
substitute forзамещать (кого-либо)
substitute something for somethingзаменить чем-либо что-либо (Alexander Matytsin)
substitute monetary benefits for social privilegesзаменить социальные льготы денежными выплатами (nyasnaya)
substitute one material for anotherзаменять одни материалы другими
substitute one material for anotherзаменить одни материалы другими
substitute one's own exam paper for smb. else'sподменять чей-л. экзаменационный билет своим
substitute the wish for the realityвыдавать желаемое за действительное (The issue is are we not in fact substituting the wish for the reality as we look down the road in terms of what is happening to the economy in the long term? – The United States House Committee on the Budget Tamerlane)
substitute the words... for the word... in line threeзаменить слово ... в строке третьей словами ...
substitute X for Yзаменить X на Y (Atenza)
substitution for something any other thingзамещение чего-либо на что-либо иное (Alexander Matytsin)
substitution of cadmium for zinc enhances the activityвытеснение цинка кадмием усиливает активность
substitution of... forзамена (второго первым)
substitution of... forзамещение (второго первым)
substitution of... forвытеснение (второго первым)
such abuses call for a reformподобные злоупотребления требуют реформы
such as for instanceкак, например (such as for instance in court. LE Alexander Demidov)
such events provide matter for newspapersподобные события — интересный материал для газет
such factors as intellect and mood are crucial for the development of healthy humansумственные способности и психоэмоциональное развитие оказываются определяющими факторами полноценности человеческой особи (bigmaxus)
such for exampleнапример как (Johnny Bravo)
tap a birch tree for sapсобирать берёзовый сок (VLZ_58)
tap for a whileпостучать
tap for a whileпостучать
tap for informationпытаться вытянуть у кого-либо сведения
tap for moneyвыуживать деньги (у кого-либо)
tap somebody for moneyвыколачивать деньги из (кого-либо)
tiger crouching for a springтигр, сжавшийся перед прыжком
tighten belts for a great causeпострадать ради великой цели/дела (Когда США и ЕС в 2014 году объявили о первом раунде санкций, заместитель премьер-министра Дмитрий Рогозин сказал, что русские всегда были готовы пострадать ради великого дела. Он имел в виду воссоединение с Крымом. //FT, Великобритания (2016))
tighten belts for a great causeзатягивать пояса ради великой цели / дела
tool up for productionподготовить производство (Technical)
trunk pipeline for transport of crude oil and petroleum productsМТТНП (Магистральный трубопроводный транспорт нефти и нефтепродуктов rechnik)
ungrateful for good treatmentнеблагодарный за доброе обхождение (Alex_Odeychuk)
vote for against leavingбыть за то против того, чтобы уйти (for stopping, against starting early, for going there, etc., и т.д.)
vote $ 1000 for the sufferersвыделить 1000 долларов на помощь пострадавшим
vote for against their candidateголосовать за против их кандидата (for president, in favour of the best man, for the Democrats, against the bill, etc., и т.д.)
vote L1,000 for the sufferersвыделить 1000 ф.ст. на помощь пострадавшим
vote sum of money for the sufferersпроголосовать за ассигнование суммы денег на пострадавших (£1000 for education, a grant for the expedition, etc., и т.д.)
vote sum of money for the sufferersпроголосовать за ассигнование суммы денег для пострадавших (£1000 for education, a grant for the expedition, etc., и т.д.)
what a turn-up for the book!кино и немцы! (Anglophile)
what are we getting in return for that?что мы за это имеем? (theguardian.com Alex_Odeychuk)
what are you waiting for?не зевай (в контексте Рина Грант)
what can I do for you?я вас слушаю (реплика официанта в ресторане maystay)
what can I get for you?что вам принести? (Shabe)
what can I get for you?что будете заказывать? (Shabe)
what can I get for you?что я могу вам предложить? (Shabe)
what did he pay for it?сколько он заплатил за это? (Franka_LV)
what did you get for Christmas?что тебе подарили к Рождеству? (Andrey Truhachev)
what did you get for Christmas?что тебе подарили на Рождество? (Andrey Truhachev)
what did you pay for it?сколько это вам стоило?
what did you pay for it?сколько вам это стоило?
what did you pay for it?сколько вы за это заплатили?
what do you do for a living?кем вы работаете? (Taras)
what else could you ask for?что ещё тебе нужно? (чего ещё тебе не хватает? Franka_LV)
what for?с какой целью?
what for?на какой предмет?
what I wouldn't give forвсе бы отдал за то, чтобы (SirReal)
what is the English for'цветок'? как по-английски "цветок"
whatever can you want to emigrate for?к чему вам покидать страну?
what's for teaчто есть поесть (брит. Lyubov_Zubritskaya)
what's good for the goose is good for the ganderкак аукнется, так и откликнется (Tanya Gesse)
what's in it for you?что это значит для вас? (dimock)
what's in store forчто ждёт
what's sauce for the goose is the sauce for the ganderчто подходит одному, должно подходить и другому (gennady shevchenko)
what's the English for?'стол'? как по-английски "стол"?
what's the tab for this?сколько это стоит? (Taras)
what's this crank for?для чего служит этот рычаг?
what's your alibi for being late this time?что ты на этот раз придумаешь, чтобы оправдать своё опоздание?
wish forпожелать
wish forжелать (with gen.)
wish forстремиться
wish for an early nightЖелать рано лечь спать (olchauve)
wish for happinessстремиться к счастью
wish for more than one hasжелать больше, чем имеешь
wish for peaceмечтать о мире (for happiness, for a great success, for more appreciation, for assistance, for better times, for a day's leisure, for smth. better, etc., и т.д.)
wish for peaceжелать мира (for happiness, for a great success, for more appreciation, for assistance, for better times, for a day's leisure, for smth. better, etc., и т.д.)
wished-forжелаемый (Andrey Truhachev)
wished-forжелательный (Andrey Truhachev)
wished-forжеланный
works for meменя устраивает (4uzhoj)
Showing first 500 phrases