DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing fit | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a book fit only for the scrap-heapкнига, годная только на макулатуру
a coat made to fit tight around the waistпальто, сшитое в талию
a fitточно по мерке
a rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaftуплотнение вращающегося контакта изготавливается в виде прокладки, плотно прилегающей к валу
a sudden fit of ague shook himон бился в конвульсиях от внезапного приступа малярии
accurate global fitточное соответствие
after talking together, the group tossed out several bright ideas fit for further considerationпосле совместного обсуждения группа выдвинула ряд отличных идей, годных для дальнейшего рассмотрения
all her energies seemed strained to suppress a fit, with which she was then breathlessly tuggingказалось, всю свою энергию она старалась направить на то, чтобы подавить припадок, с которым она потом боролась, задыхаясь
arrange a move to new lodgings to fit in with the summer holidaysприноровить переезд на новую квартиру к летним каникулам
assemble by a forced fitнапрессовывать
assemble by a pressed fitнапрессовывать
assemble by a shrinkage fitнапрессовывать с горячей посадкой
assemble by a slide fitсобирать по скользящей посадке
assemble with a slide fitсобирать по скользящей посадке
banks' reserves which can be manipulated by the central bank as it thinks fitрезервы банков, которыми центральный банк может распоряжаться по своему усмотрению
be a bad fitплохо сидеть (о платье)
be a tight fitплотно обтягивать (фигуру)
be an easy fitсидеть свободно (об одежде)
be an excellent fitпревосходно сидеть (о платье)
be an excellent fitпревосходно сидеть (о платье)
be fit as a fiddleбыть в хорошем настроении
be fit as a fiddleбыть в добром здравии
be fit as a fleaбыть в отличной форме
be fit as a fleaбыть в отличной форме
be fit forбыть пригодным для чего-либо
be fit forсоответствовать
be fit forбыть пригодным для (чего-либо)
be fit for serviceбыть годным к военной службе
best fitоптимальное соответствие (наилучшее)
best fitнаилучшее приближение
book fit only for the scrap-heapкнига, годная только на макулатуру
check for fitпроверять на плотность посадки
check the mask for fit to the faceпроверить прилегание маски к лицу
choking fitприступ удушья
close fitточная аппроксимация
close fitхорошее приближение
close fitплотная пригонка
coarse fitнеточная посадка
coarse fitнеточная аппроксимация
coarse fitнеточная) посадка
coarse fitгрубое приближение
do as you think fitпоступайте, как считаете нужным
do as you think fitпоступайте так, как считаете нужным
do as you think fitпоступай, как считаешь нужным
do as you think fitпоступай так, как считаешь нужным
dressed up fit to killразодетый в пух и прах
dressed up fit to killрасфранченный
dressed up fit to killпри полном параде
epileptic fitэпилептический припадок
fall in a fitзабиться в припадке
fall in a fitбиться в припадке
feast fit for the godsпир, достойный богов
feel fitбыть бодрым и здоровым
feel fitбыть в хорошей форме
feel fitбыть здоровым и бодрым
feel free to make any necessary changes as you see fitвы можете вносить любые изменения, какие считаете нужным
fit a coat onподогнать пиджак (по фигуре)
fit a curveприпасовывать кривую
fit a grille on a windowзабрать окно решёткой
fit a handle to a broomприделать ручку к метле
fit a keyподобрать ключ
fit a key to a lockподобрать ключ к замку
fit a leadвставлять грифель
fit a library with new shelvesоборудовать библиотеку новыми полками
fit a lock in the doorприделать замок к двери
fit a new leadвставлять новый грифель
fit a partпригонять деталь
fit a partподгонять деталь
fit a patient up with new spectaclesподобрать больному новые очки
fit a plank in a floorподогнать половицу
fit a ring to the fingerподогнать кольцо по пальцу
fit a ring to the fingerподобрать кольцо по пальцу
fit a ship outснарядить корабль
fit a ship with new enginesоснастить судно новыми машинами
fit a teat cup over a cow's teatнадевать доильный стакан на сосок
fit a tireмонтировать шину на обод
fit a tireмонтировать шину
fit a treeподрубать дерево
fit a tyreнадевать шину
fit a tyreмонтировать шину
fit a workshop for a certain purposeпереоборудовать мастерскую для определённой цели
fit adequatelyбыть адекватным
fit againstразмещаться параллельно (чему-либо)
fit an equationсоответствовать уравнению
fit an equationподбирать уравнение (e. g., to a postulated reaction mechanism; напр., к гипотетическому механизму реакции)
fit an equation to a postulated reaction mechanismподбирать уравнение к гипотетическому механизму реакции
fit angerкипеть от ярости
fit angerвзорваться от гнева
fit around the tableуместиться за столом
fit as a fiddleв хорошем настроении
fit as a fiddleв добром здравии
fit as a fleaв отличной форме
fit someone's bosom snuglyплотно облегать грудь
fit someone's bosom snuglyплотно облегать бюст
fit by scrapingподгонять шабрением
fit characteristicsприпасовывать характеристики
fit closeплотно облегать (to; о платье и т. п.)
fit one's conduct to circumstancesдействовать сообразно обстоятельствам
fit curvesприпасовывать кривые
fit someone's descriptionсоответствовать чьему-либо описанию
fit forподготавливать (к чему-либо)
fit forприучать (к чему-либо)
fit forготовить (к чему-либо)
fit for dutyгодный к службе
fit for serviceгоден к военной службе
fit for the wastepaper basketдрянной
fit for the wastepaper basketникудышный
fit for tillageпахотный
fit for tillageгодный для обработки
fit someone's hips snuglyоблегать бедра
fit inвыкраивать время
fit inприспосабливаться (к чему-либо)
fit inпригонять
fit inподстраиваться
fit inнаходить время (для чего-либо)
fit inприноравливать
fit inназначить (на приём и т.п.)
fit inприноравливаться
fit inподгонять
fit inвтискивать
fit inвключить (в список и т. п.)
fit inсажать
fit inназначить (на приём и т. п.)
fit inвключить (в список и т.п.)
fit in withсоответствовать чему-либо
fit in withподходить (чем-либо)
fit in withсоответствовать (чем-либо)
fit in withподходить чему-либо
fit intoвделать
fit intoвделывать
fit intoполезть в
fit intoлезть в
fit intoвлезать в
fit intoприноравливаться (к чему-либо)
fit intoприспосабливаться (к чему-либо)
fit intoвставлять (одно в другое)
fit into a categoryсоответствовать разряду
fit into a categoryсоответствовать категории
fit into campaignсоответствовать требованиям кампании
fit into the holeвходить в отверстие
fit like a ball of waxплотно облегать
fit like a gloveсидеть как перчатка
fit like a gloveбыть как раз
fit like a gloveхорошо сидеть
fit like a gloveполностью подходить
fit like a gloveподходить
fit like a gloveкак по Сеньке шапка
fit like a gloveподходить, словно перчатка букв. (ср.: быть как раз впору)
fit like a gloveбыть как раз впору (букв.: подходить словно перчатка)
fit like a gloveбыть впору
fit like pork and beansидеально подходить друг другу букв.: подходить (друг к другу) как фасоль и свинина
fit needsудовлетворять потребности
fit needsсоответствовать потребностям
fit of dizziness came over herона почувствовала головокружение
fit of nervesрыдания
fit of the williesнервное состояние
fit of wild weepingбезудержные рыдания
fit onпригонять
fit one part to another by scrapingподгонять одну часть к другой шабрением
fit oneself for new dutiesподготовиться к выполнению новых обязанностей
fit oneself in the schemeукладываться в схему
fit oneself into one's surroundingsприспособиться к окружающей обстановке
fit oneself outобмундироваться (with uniform)
fit oneself to new dutiesподготовиться к исполнению новых обязанностей
fit oneself to one's surroundingsприспособиться к окружающей обстановке
fit outдавать (необходимые знания, образование)
fit outобмундировать
fit outвооружать
fit outсобирать (в путь и т. п.)
fit outснаряжать необходимым
fit outобмундировывать
fit out a boatподготовить лодку
fit out a party for a polar expeditionснабдить всем необходимым партию, направляющуюся в полярную экспедицию
fit out a shipвооружить корабль
fit out a shipснарядить корабль
fit out a ship for a voyageснарядить корабль в плавание
fit out aboat with everything necessaryснабдить лодку всем необходимым
fit out aboat with everything necessaryобеспечить лодку всем необходимым
fit out aboat with everything necessaryоборудовать лодку всем необходимым
fit out party for a polar expeditionснабдить всем необходимым партию, направляющуюся в полярную экспедицию
fit out ship for a voyageснабдить корабль в плавание
fit parts by scrapingподгонять части шабрением
fit performer of our enterpriseподходящий исполнитель наших замыслов
fit pieces of riggingустанавливать такелаж
fit riggingустанавливать такелаж
fit snugплотно прилегать (об одежде)
fit snugобтягивать
fit staffквалифицированный персонал
fit the axe in the helveпреодолеть трудности
fit the axe in the helveрешить задачу
fit the axe in the helveразрешить сомнение
fit the axe in the helveразрешать сомнения
fit the axe on the helveразрешить сомнения
fit the axe on the helveразрешить сомнение
fit the axe on the helveпреодолеть трудности
fit the axe on the helveрешить задачу
fit the axe on the helveпреодолеть трудность
fit the axe on the helveдостигнуть цели
fit the caseсоответствовать случаю
fit the descriptionсоответствовать приметам
fit the descriptionсоответствовать описанию
fit the glass into a frameподогнать стекло к раме
fit the glass into a frameвставить стекло в раму
fit the holeподходить к отверстию
fit the keyподбирать ключ к замку
fit the key into the lockвставить ключ в замок
fit the key into the lockподогнать ключ к замку
fit the process adequatelyбыть адекватным процессу (напр., о модели)
fit the ship with new enginesоснастить корабль новыми двигателями
fit the skinставить обшивку самолёта
fit the skinподгонять обшивку
fit the skinкрепить обшивку
fit through the doorпроходить в дверь
fit tightlyбыть в самую пору (кому-либо)
fit tightlyобтягивать (фигуру)
fit tightlyоблегать (об одежде)
fit tightlyбыть в пору (кому-либо)
fit tightly inвходить туго в
fit to a Tподходить тютелька в тютельку
fit to a teeподходить тютелька в тютельку
fit to carry armsспособный носить оружие
fit to die of shameготовый сгореть со стыда
fit to drinkпить можно
fit togetherпригонять одно к другому
fit togetherподходить друг другу
fit togetherподбирать (напр., детали одну к другой)
fit togetherпригонять детали одну к другой
fit togetherпригонять (напр., детали одну к другой)
fit togetherсоответствовать друг другу
fit too tightlyбыть жать (об одежде обуви и т. п.)
fit too tightlyбыть тесноватым (об одежде обуви и т. п.)
fit too tightlyбыть тесноватым (об одежде, обуви и т.п.)
fit too tightlyбыть жать (об одежде, обуви и т.п.)
fit transient responsesприпасовывать переходные процессы
fit two parts together by scrapingподгонять одну часть к другой шабрением
fit upмонтировать (оборудование)
fit upодевать
fit upэкипировать
fit upустанавливать (оборудование)
fit upнаходить место для ночлега
fit-upопалубочный блок (распалубливаемый как одно целое)
fit upсобирать (в путь и т. п.)
fit up a homeобставить дом
fit up a partпригонять деталь
fit up a partподгонять деталь
fit up and strike the beamпотерпеть поражение
fit up and strike the beamоказаться слабее
fit-up fixtureсборочное приспособление под сварку
fit-up jigсборочное приспособление под сварку
fit up withобставлять
fit up withснабжать
fit up withоснащать
fit up withоборудовать
fit wellсидеть хорошо (об одежде)
fit withприводить в соответствие (с чем-либо)
fit withснабжать
fit withэкипировать
fit withоборудовать (чем-либо)
fit withснаряжать
fit withоснащать
fit with glassзастеклить
fit without a wrinkleсидеть как влитое (о платье)
fit without a wrinkleсидеть без единой морщинки (об одежде)
food not fit for man or beastпища, не пригодная для людей или животных
food was not fit to eatпища оказалась несъедобной
force facts to fit a caseподтасовывать факты
force fitпосадка с натягом
force fitнапряжённая посадка
form a patch to fit the contourвырезать заплату по форме (e. g., of the tank; напр., бака)
form a patch to fit the contour of the tankвырезать заплату по форме бака
gifts to fit every pocketподарки по самой различной цене
give someone a fitвозмутить (кого-либо)
give someone a fitпоразить (кого-либо)
give someone a fitпотрясти (кого-либо)
give someone a fitоскорбить (кого-либо)
give a forced fitнапрессовывать
give a pressed fitнапрессовывать
go into a fitразразиться (of; слезами, кашлем и т. п.)
go into a fitзакатиться (of; слезами, кашлем и т. п.)
go into a fit weepingразразиться плачем (о ребёнке)
go into a fit weepingзакатиться плачем (о ребёнке)
goodness of fitсоответствие
goodness of fitкритерий соответствия
goodness-of-fit testкритерий согласованности
have a fit of the sulksбыть в дурном настроении
he broke the vase in a fit of temperв приступе гнева он разбил вазу
he cannot fit in any more callers todayсегодня он больше никого не сможет принять
he did not see fit to send them homeон не считал нужным отсылать их домой
he didn't fit in with his colleaguesон не вписался в коллектив
he doesn't fit into the mould of the typical retired army officerон не был похож на типичных отставных армейских офицеров
he doesn't think fit to publish his resultsон считает опубликование результатов работы нецелесообразным
he doesn't think fit to publish his resultsон считает опубликование результатов работы нецелесообразным
he fell into a fit of convulsionsу него начались судороги
he fell into a fit of convulsionsс ним сделался припадок
he had a fit of the bluesна него нашла хандра
he had a fit of the gloomsу него был приступ меланхолии
he had a fit of the lazinessна него нашла лень
he had no fit successionподходящего преемника у него не было
he has a drinking fit onон запил
he has a fit of spleenна него напала хандра
he is fit for nothingон ни на что не способен
he is having a fit of the shakesего трясёт лихорадка
he is not fit for living under such conditionsон не приспособлен жить в таких условиях
he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
he is not fit to be seenон в таком виде, что не может показаться на людях
he is not fit to command others that cannot command himselfкто собою не управит, тот и другого на разум не наставит (букв.: не может управлять другими тот, кто не в состоянии справиться с самим собой)
he is not fit to hold a candle to herон в подмётки ей не годится
he is not fit to live under such conditionsон не приспособлен жить в таких условиях
he is not yet fit to go back to workон ещё не в состоянии приступить к работе
he is not yet fit to go back to workон ещё не в состоянии вернуться на работу
he is quite fit to workон вполне трудоспособен
he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
he must fit the boy out for schoolон должен подготовить мальчику всё необходимое для школы
he recast his political image to fit the timesон видоизменил свой политический облик в соответствии с требованиями времени
he recast his political image to fit the timesон видоизменил свой политический имидж в соответствии с требованиями времени
he then falls into a fit of breast-beating remorse and turns the gun on himselfпотом в приступе раскаяния он направляет оружие на себя
he was laughing fit to burst himselfон чуть не лопнул со смеху
he was laughing fit to burst himselfон хохотал до упаду
he was seized with a fit of coughingу него начался приступ кашля
he was taken with a fit of coughingна него напал приступ кашля
he was taken with a fit of laughterна него напал приступ смеха
he will have a fit when he knowsего удар хватит, когда он узнаёт об этом
he works when the fit is on himон работает под настроение
he'd shut himself in in a fit of piqueон заперся внутри в приступе раздражения
his article will have to be cut down to fit into the bookчтобы его статья вошла в сборник, её нужно подсократить
his clothes were not of the latest pattern. Nor did they fit particularly wellего одежда не была сшита по последней моде. И сидела она не особенно хорошо
his dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrowпортной назначил ему примерку нового костюма на завтра
his things won't fit in his suitcaseего вещи не умещаются в чемодан
how can they fit in in this new land?как-то они приживутся в этой новой для них стране?
hysterical fitистерический припадок
hysterical fitприпадок истерики
I am fit for another mileя могу пройти ещё милю
I am not fit to be seenя не одет
I cannot fit in any more callers todayсегодня я больше никого не смогу принять
I don't like the company, because I can't fit into themэта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться
I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyoneя чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться
I have nothing fit to wearу меня нет ничего подходящего (к данному случаю)
I have nothing fit to wearмне нечего надеть
I haven't a thread fit to wearмне совершенно нечего носить
I haven't a thread fit to wearмне совершенно нечего надевать
I must fit my holidays in with yoursя должен взять отпуск в то же время, что и вы
I want my shoes an easy fitя хочу, чтобы туфли мне не жали
I'll fit you up with a bed at my houseу меня найдётся для тебя кровать в доме
in a fit of angerв минуту ярости
in a fit of angerв минуту гнева
in a fit of piqueв порыве раздражения
in a fit of tropical rageв припадке страшного гнева
in fit of angerв минуту ярости
in fit of angerв минуту гнева
indulge in a fit of the dismalsхандрить
it is fit that we should rejoiceв таких случаях положено радоваться
it is not a fit life for youвы не должны так жить
it is not a fit life for youвам такая жизнь не подходит
it's a tight fitтесновато (о платье и т.п.)
keep fitбыть в форме
keep fitбыть в хорошем физическом состоянии
keep fitподдерживать форму
keep fitбыть бодрым и здоровым
keep fitследить за своим здоровьем
keep oneself fitследить за своим здоровьем
key doesn't fit the lockключ не подходит к замку
kick the to fit up and strike the beamоказаться слабее
kick the to fit up and strike the beamпотерпеть поражение
least-square fitподгонка методом наименьших квадратов
let's see what the boy's fit forдавай-ка посмотрим, к чему этот парнишка годен
letter fitмежбуквенный просвет
limit and fit informationданные о допусках и посадках (напр в САПР)
loose fitкомпоновка полосы с большими пробелами
make something a press-fit onнапрессовывать
make something a shrinkage fit onнапрессовывать с горячей посадкой
manufactures have been obliged to fit rear seat belts in all new carsпроизводители автомобилей вынуждены были снабдить всё новые машины ремнями безопасности для задних сидений
materials not fit for the jobматериалы, непригодные для работы
moving average method of fitвыравнивание по методу скользящих средних
Mr Cardigan can fit you in this morning at 9мистер Кардиган может уделить вам время сегодня в 9 часов утра
my dressmaker has asked me to fit on the new suit tomorrowпортной позвал меня завтра на примерку нового костюма
not fit to be touched with a barge-poleпротивно притронуться
not fit to be touched with a pair of tongsпротивно притронуться
not fit to carry guts to a bearникудышный человек
not fit to carry guts to a bearникчёмный человек
not fit to carry guts to a bearполное ничтожество
not fit to hold a candle to himне идёт с ним ни в какое сравнение
not fit to hold a candle to himне годится ему в подмётки
partially fit meatусловно годное мясо (допускаемое к реализации после обезвреживания)
piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
please fit the machine up for this afternoon's classпожалуйста, подготовь аппарат для уроков сегодня во второй половине дня
push fit jointвставное соединение (труб)
put our party in and we will make this country fit to live inизберите нас, и мы сделаем нашу страну пригодной для жизни
quadratic fitквадратичная аппроксимация
recover someone from a fainting fitпривести кого-либо в чувство
release an e-fit picture of two members of a gangопубликовать фоторобот двух членов преступной группировки
rotary seal is a gasket made to be a tight fit on the shaftуплотнение вращающегося контакта изготавливается в виде прокладки, плотно прилегающей к валу
see fitрешать (что делать)
see fitсчитать нужным (часто)
see fitсчитать целесообразным
see fitвыбирать (что делать)
see fitпочесть нужным
see fit + inf.счесть нужным (сделать что-либо)
set the jaws of an adjustable wrench to fitраздвигать губки разводного гаечного ключа по размеру
set the jaws of an adjustable wrench to fit the flats of a nut or the bolt headраздвигать губки разводного гаечного ключа по размеру гайки или головки болта
shape to fitпридавать заданную форму
she cleaned the whole house in a fit of enthusiasmв порыве энтузиазма она убрала весь дом
she had a coughing fitу неё был приступ кашля
she has a bee in her bonnet about keeping fitона помешана на поддержании хорошей физической формы
she is having a fit of the shakesеё трясёт лихорадка
she is not fit to be seenей нельзя показаться в таком виде
she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fitона, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы
she jogs regularly to keep fitона регулярно бегает, чтобы сохранить форму
she must fit the boy out for schoolей надо одеть мальчика к школе
she said that in a fit of temperона сказала это в порыве гнева
she was able to fit all the books into one cartonона могла уместить все книжки в одну коробку
she was fit for service on the Australasian Stationона годилась для службы в австралазийском порту
she was fit for service on the Australasian Stationона годилась для службы в австралийском порту
she would have a fit if she knewона закатила бы сцену, если бы узнала
shoes fitтуфли приходятся впору
shrunk fitгорячепрессованная посадка
shrunkage fitгорячепрессованная посадка
sight fit for the godsзрелище, достойное богов
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets onя недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны
slid fitскользящая посадка
slide fitпосадка скольжения
slide fitподвижная посадка
snug fitточная подгонка
sprocket-to-bushing fitзацепление, соответствующее шагу между звёздочкой и втулкой
story not fit to be repeatedнеприличный рассказ
suffer from a fit of the mopesхандрить
test for goodness of fitпроверять адекватность
test of goodness of fitкритерий пригодности (выборки)
tests are custom-built to fit the current demandsиспытания приспособлены к современным требованиям
the book was sized to fit into a briefcaseразмер книги был подогнан к размеру портфеля
the broken pieces won't fitосколки никак не складываются
the calculations have been performed at the gradient-corrected DFT level using the Becke-Lee-Yang-Parr three-parameter fit of the exchange and correlation functionalsвычисления были проведены на уровне градиентно-корректированного метода теории функционала плотности с использование трёхпараметрического набора обменных и корреляционных функционалов Беке-Ли-Янга-Парра
the coat does not fit himпальто скверно сидит на нём
the director did not see fit to call another committee meeting so soonдиректор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитета
the door won't fit, you'll have to file it downэта дверь не встанет сюда, придётся её немного обработать рубанком
the dress is a perfect fitплатье прекрасно сидит
the dress was a tight fitплатье было тесно
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединить
the ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well togetherкрая трубы помялись, так что её больше нельзя никуда вставить плотно
the experience helped to fit him for the taskопыт помог ему подготовиться к исполнению этих обязанностей
the film is not fit for childrenэтот фильм не для детей
the food here isn't fit to eatпища здесь не съедобна
the food was not fit to eatпища оказалась несъедобной
the gown was an excellent fitплатье прекрасно сидело
the houses are now fit for human habitationэти дома пригодны для проживания
the key doesn't fit the lockключ не подходит к замку
the meat is not fit to eatэто мясо нельзя есть
the musical interludes don't really fit in with the rest of the playмузыкальные интерлюдии не очень соответствовали самой пьесе
the plug does not fit into the socketэта вилка не подходит к этой розетке
the police have recently issued an e-fit picture of the kidnapper to the mediaнедавно полиция предоставила журналистам электронный "фоторобот" похитителя
the punishment should fit the crimeнаказание должно соответствовать преступлению
the shoes fit perfectlyтуфли как раз впору
the shoulder is machined to a sliding fitпоясок обрабатывается по скользящей посадке
the suit is a close fitэтот костюм хорошо сидит
the suit was an excellent fitкостюм сидел превосходно
the survival of the fit testвыживание наиболее приспособленных
the tests are custom-built to fit the current demandsиспытания приспособлены к современным требованиям
the words fit the occasionэти слова как раз здесь уместны
the words fit the occasionтакие слова как раз здесь уместны
theories that fit the factsтеории, не идущие вразрез с фактами
they went on working until they were fit to dropони работали до полного изнеможения
they were taken with a fit of laughingу них случился приступ хохота
think fitсчитать целесообразным (часто)
think fitрешать (что делать)
think fitсчитать нужным (часто)
think fitпочесть нужным
think fitвыбирать (что делать)
this Academy has for many years given an excellent fit for collegeэта академия в течение многих лет давала блестящую подготовку для колледжа
this book is fit only for pulpingэта книга годится только на макулатуру
this equation gives a better fit at higher pressuresэто уравнение обеспечивает лучшую адекватность при более высоких давлениях
those stories are not fit to be repeatedэти истории не годятся для того, чтобы их повторять
throw a fitприйти в бешенство from
throw a fitприйти в ярость from
throw a fitзакатить истерику from
throw a fitстрадать от приступа
tight fitубористая компоновка (полосы)
tight fitхорошая аппроксимация
tight fitглухая посадка
to piston ring should be a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
to piston ring should be made a close fit in its grooveставить поршневое кольцо в канавку с натягом
tolerance on fitдопуск натяга
tolerance on fitдопуск посадки
tolerance on fitдопуск зазора
trembling fitприступ дрожи
tubes that fit into one anotherтрубки, вставляющиеся одна в другую
we had to plane nearly half an inch off before the door would fitмы состругали почти дюйм, прежде чем дверь вошла в косяк
we must fit the boy out for schoolмы должны подготовить мальчику всё необходимое для школы
we shall have to trim our spending down to fit our incomeмы должны будем урезать наши расходы, чтобы не выйти за пределы бюджета
we were only fit for the lowest phase of human enjoyment-warmth, food, and sleepмы были пригодны лишь для наслаждения самыми низшими из человеческих удовольствий – теплом, едой и сном
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс устроит?
what do you want to eat? Will steak fit the bill?что будете есть? Бифштекс подойдёт?
when the fit is on himкогда он в ударе
when the fit is on himкогда он в настроении
when the fit was on him, he would shoe a horse better than any man in the countyесли он был в настроении, он мог подковать лошадь лучше всех в графстве
words fit the occasionэти слова как раз здесь уместны
words fit the occasionтакие слова как раз здесь уместны
wringling fitнапряжённая посадка
you don't look very fitвы неважно выглядите
your article will have to be cut down to fit into the bookчтобы вашу статью можно было включить в книгу, её нужно подсократить
you've made a fire fit to roast an oxты развёл такой костер, что на нём можно быка целиком зажарить
Showing first 500 phrases