English | Russian |
bandage a sore finger | завязать больной палец |
bandage a sore finger | забинтовать больной палец |
bar-finger sand | удлиненное линзовидное песчаное тело |
beckon to someone with a finger | подозвать кого-либо пальцем |
bend one's finger | загибать палец |
bend one's fingers | сжимать пальцы |
blade-type separator finger | листоотделяющая пластина (самонаклада) |
burn one's finger | обжечь палец |
burn one's fingers | обжечь себе пальцы |
catch finger in a door | прищемить себе палец дверью |
catch one's finger in the door | прищемить себе палец дверью |
catch something with one's finger and one's thumb | схватить что-либо пальцами |
cathode finger | катодный палец |
click one's fingers at a passing waiter | щёлкнув пальцами, подозвать официанта |
cock little finger | пить (спиртное) |
coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can't get loose | обмотай палец верёвкой, чтобы твой самолётик не улетел |
contract one's finger | загибать палец |
crook one's finger | согнуть палец |
crook the little finger | напиться |
crook the little finger | наклюкаться |
crunch one's fingers | хрустеть пальцами |
curl a string around one's finger | закрутить шнурок вокруг пальца |
cut one's finger | порезать палец |
cut one's finger | порезать себе палец |
cut one's finger with a knife | порезать палец ножом |
cut on the finger | порез пальца |
dab at with finger | ткнуть кого-либо пальцем (в бок и т. п.) |
dab out of ink with finger | проба краски пальцем на отлип |
dab at someone with one's finger | ткнуть кого-либо пальцем (в бок и т.п.) |
dab with finger | тыкать пальцем |
develop one's fingers | разрабатывать пальцы |
diamond glittered on her finger | бриллиант сверкал на её пальце |
dip one's finger in something | вмешиваться во (что-либо) |
dislocate a finger | вывихнуть палец |
draw bolt finger-tight | затягивать болт от руки |
draw up finger-tight | затягивать от руки |
drop finger conveyor | цепной конвейер с пальцем снизу |
finger a piece of cloth | щупать материю |
finger an instrument | перебирать пальцами струны |
finger an instrument | перебирать пальцами клавиши |
finger-and-toe disease | ложная мучнистая роса крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae) |
finger-and-toe disease | кладоспориоз крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae) |
finger-and-toe disease | кила крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae) |
finger bar | пальцевой брус |
finger belt | пальцевой ремень |
finger belt | пальцевая лента |
finger coal | пальчиковый уголь (природный кокс, встречающийся в виде небольших шестигранных столбиков вблизи интрузии изверженных пород) |
finger disease | ложная мучнистая роса крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae) |
finger disease | кладоспориоз крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae) |
finger disease | кила крестоцветных (возбудитель – Plasmodiophora brassicae) |
finger-end | кончик пальца |
finger-end information | всегда доступный источник информации |
finger guard device | рукоотталкиватель |
finger joint | сустав пальцев |
finger joint expansion dam | деформационный шов гребенчатого типа (в металлических мостах) |
finger lake | лопастное озеро |
finger liner | вкладыш пальца режущего аппарата |
finger millet | дагусса (Eleusine coracana) |
finger millet | просо пальчатое (Eleusine coracana) |
finger one's moustache | закручивать ус |
finger over | перебирать пальцами |
finger over | трогать |
finger over | трогать пальцами |
finger over | прикасаться пальцами |
finger over | вертеть в руках |
finger-paint | рисовать пальцами (смывающейся краской обыкн. о детях) |
finger plate | заводной диск номеронабирателя |
finger-print | характерный признак |
finger-print | см. to fingerprint |
finger stripper | пальчатая очёсывающая машина |
finger the pages | перебирать пальцами страницы |
finger-tighten bolt | затягивать болт от руки |
finger-type electrode | пальцеобразный электрод |
finger wheel | заводной диск номеронабирателя |
finger-wheel turner | колёсно-пальцевой оборачиватель (валков) |
fit a ring to the finger | подогнать кольцо по пальцу |
fit a ring to the finger | подобрать кольцо по пальцу |
flex one's finger | загибать палец |
flex one's fingers | сжимать пальцы |
get a splinter in one's finger | занозить палец |
get one's finger frostbitten | обморозить палец |
get one's finger out | ускорять работу (особ. после перерыва) |
get one's finger out | начинать работу (особ. после перерыва) |
give someone the finger | обмануть чьи-либо ожидания |
give someone the finger behind someone's back | показывать кому-л фигу в кармане |
give someone the finger behind someone's back | показывать кому-л кукиш в кармане |
give someone the finger behind someone's back | держать кому-л кукиш в кармане |
give someone the finger behind someone's back | держать кому-л дулю в кармане |
give someone the finger behind someone's back | показывать кому-л дулю в кармане |
give someone the finger behind someone's back | держать кому-л фигу в кармане |
give the finger to | показать кукиш |
have a finger in something | иметь касательство к (чему-либо) |
have a finger in something | вмешиваться во (что-либо) |
have a finger in the pie | приложить руку к (чему-либо) |
have a sore finger | палец болит |
have something at the tips of one's fingers | иметь что-либо в полной готовности |
have something at the tips of one's fingers | иметь что-либо наготове |
have one's finger to the wind | смотреть, откуда ветер дует |
he annoyed me by playing finger scales | он надоедал мне своими гаммами |
he bound up her finger tightly | он туго перевязал ей палец |
he caught his finger in the door | он прищемил себе палец дверью |
he cut his finger | он порезал себе палец |
he didn't lift a finger | он пальцем о палец не ударил |
he doesn't lift a finger | он и не чешется |
he had cut his finger and had to stay put while his wife went to fetch a bandage | он порезал палец и вынужден был сидеть на месте, пока жена ходила за бинтом |
he is not worth her little finger | он в подмётки ей не годится |
he is sure this meeting is a put-up job and he wouldn't be a bit surprised if your sister had a finger in the pie | он уверен, что это собрание подстроено, и он нисколько не удивится, если твоя сестра приложила к этому руку |
he plucked out the thorn from her finger | он выдернул шип у неё из пальца |
he pointed a finger at her | он указывал на неё пальцем |
he put his finger on it when he pointed out how many careless mistakes had been made | обратив внимание на то, как много небрежных ошибок было сделано, он вскрыл проблему |
he stab bed me in the chest with his finger | он ткнул меня пальцем в грудь |
he tore his finger on a nail | он поранил палец о гвоздь |
he was hanging by his finger tips from a window frame | он висел, ухватившись кончиками своих пальцев за оконную раму |
he wouldn't lift a finger | он и пальцем не шевельнёт |
his finger is still painful | палец у него ещё болит |
his finger is still sore | палец у него ещё болит |
his finger is swollen | у него палец распух |
his finger is swollen | у него палец опух |
his finger pricks | у него колет палец (him) |
his index finger was tracing circles on the arm of the chair | он рисовал указательным пальцем круги на подлокотнике кресла |
his parrot pecked my finger through the bars of the cage | его попугай клюнул меня в палец между прутьями клетки |
his pointing finger | его указующий перст |
hold something between one's fingers | держать что-либо пальцами |
hold something between the finger and the thumb | держать что-либо пальцами |
hold up a warning finger | предупредительно поднять палец |
hurt one's finger | ушибить палец |
hurt one's finger | поранить палец |
I dipped my finger in the blessed water | я окунул палец в освящённую воду |
I shut my finger in the door | я прищемил дверью палец |
injure one's finger | поранить палец |
ink one's fingers | пачкать пальцы чернилами |
interlock fingers | переплетать пальцы |
it is not for me to put my finger on the sore | не в моих правилах бередить раны |
I've pinched my finger in the door | я прищемил палец дверью |
I've run my finger through with the needle | я укололся иглой |
jam one's finger | прищемить палец |
jet finger | палец струйного течения |
jet finger | ответвление струйного течения |
just a finger of bread | маленький кусочек хлеба |
keep one's finger on the pulse | держать руку на пульсе |
keep one's finger on the pulse | быть в курсе дел |
keep one's finger on the pulse | внимательно следить |
keep one's fingers crossed | надеяться на удачу |
keep one's fingers crossed | как бы не сглазить |
keep one's fingers crossed for | перекрестить кого-либо на удачу (someone) |
keep one's fingers crossed for | желать кому-либо удачи (someone) |
lay a finger on | тронуть пальцем |
lay a finger on | тронуть (someone – кого-либо) |
lay a finger on | трогать пальцем |
lay one's finger on something | точно указать (что-либо) |
lay one's finger on something | установить (что-либо) |
lay one's finger on something | правильно понять |
lay one's finger on something | попасть в точку |
lay one's finger on it | указать на (что-либо) |
lock one's fingers together | сжимать пальцы обеих рук |
lose a finger | лишиться пальца |
my finger pricks | у меня колет палец (me) |
pick a thorn out of one's finger | вытащить занозу из пальца |
pick thorn out of one's finger | вытащить занозу из пальца |
pinch one's finger | прищемлять себе палец |
pinch one's finger | прищемить себе палец |
pinch one's finger in the door | прищемить палец дверью |
point one's finger at something | указать на что-либо пальцем |
point one's finger at an object | указывать пальцем на какой-либо предмет |
point the finger | указывать пальцем на (at; кого-либо) |
point the finger | насмехаться над (at; кем-либо) |
point the finger of scorn | указывать пальцем на (at; кого-либо) |
point the finger of scorn | насмехаться над (at; кем-либо) |
point the finger of scorn at | показывать пальцем на (someone); образн.; кого-либо) |
point the finger of scorn at | презрительно о ком-либо отзываться (someone); образн.) |
point the finger of scorn at | насмехаться над (someone); образн.; кем-либо) |
press one's fingers to one's temples | стискивать виски пальцами |
press one's fingers to one's temples | сжимать виски пальцами |
prick one's finger | уколоть палец |
prick one's finger on a thorn | уколоть палец шипом |
prod someone in the ribs with one's finger | ткнуть кого-либо пальцем под ребро |
put a finger on | тронуть (someone – кого-либо) |
put a finger on the right spot | попасть в точку |
put a finger on the right spot | понять суть дела |
put one's finger in something | вмешиваться во (что-либо) |
put one's finger on | точно указать (что-либо) |
put one's finger on | установить (что-либо) |
put one's finger on | правильно понять |
put one's finger on | попасть в точку |
put one's finger on the crux | попасть в самую точку |
put one's finger to one's lips | поднести палец к губам (призывая к тишине) |
put one's finger to one's lips | приложить палец к губам (призывая к тишине) |
put one's finger to the wind | смотреть, откуда ветер дует |
put something on the finger | надеть что-либо на палец |
put the finger in the eye | рыдать |
put the finger in the eye | плакать |
put the finger on | донести на (someone – кого-либо) |
put the finger on | сообщить сведения о (someone); в полицию; ком-либо) |
run one's fingers over something | проводить пальцами по (чему-либо) |
run one's fingers over something | дотрагиваться до чего-либо пальцами |
run one's fingers through one's hair | запустить пальцы в волосы |
run one's fingers through someone's hair | провести пальцами по чьим-либо волосам |
scald one's finger | ошпарить палец |
screw finger-tight | затягивать от руки |
screw on finger-tight | навинчивать от руки |
second finger of the right hand | средний палец на правой руке |
set a finger on | причинить кому-либо вред (someone) |
set a finger on | тронуть (someone); пальцем; кого-либо) |
set a finger on | поднять на кого-либо руку (someone) |
shake a finger at | погрозить кому-либо пальцем (someone) |
shake one's finger at | погрозить пальцем |
she can twist him round her little finger | она вертит им как хочет |
she cut her finger on a broken glass | она порезала палец о разбитый стакан |
she got the splinter out of my finger | она вытащила занозу у меня из пальца |
she got the splinter out of my finger | она вытащила мне занозу из пальца |
she has a finger in every pie | она везде суёт свой нос |
she has a finger in every pie | она в каждой бочке затычка |
she jammed her finger in the door | она прищемила палец дверью |
she only drank one finger | она выпила совсем немного |
she pointed her finger at an apple at the branch and I picked it | она показала пальцем на яблоко на ветке, и я сорвал его |
she sat twiddling the ring on her finger | она сидела и теребила кольцо на пальце |
she twisted her hair round her finger | она накручивала волосы на палец |
she twists him around her little finger | она крутит им, как хочет |
she twists him round her little finger | она крутит им, как хочет |
shut one's finger in the door | прищемить палец дверью |
snap one's finger at | смотреть с презрением на (someone – кого-либо) |
snap one's finger at | игнорировать (someone – кого-либо) |
snap one's finger at | "плевать" на (someone – кого-либо) |
snap one's finger at someone , at something | смотреть с презрением на кого-либо , на (что-либо) |
snap one's finger at someone , at something | игнорировать (кого-либо, что-либо) |
snap one's fingers | щёлкнуть пальцами |
snap one's fingers | щёлкать пальцами |
snap one's fingers at someone, something | в грош не ставить (кого-либо, что-либо) |
snap one's fingers at | смотреть с презрением на (someone – кого-либо) |
snap one's fingers at someone, something | плевать на (кого-либо, что-либо) |
snap one's fingers at someone, something | игнорировать (кого-либо, что-либо) |
splinter is out of finger | занозу вытащили из пальца |
squeeze one's finger | прищемить палец (дверью и т.п.) |
squeeze one's finger | прищемлять себе палец |
squeeze one's finger | прищемить себе палец |
squeeze one's finger in the door | прищемить палец дверью |
stick a needle into one's finger | загнать иголку себе в палец |
stick a needle into one's finger | всадить иголку себе в палец |
stick one's little finger out | оттопырить мизинец |
take a ring from one's finger | снять кольцо с пальца |
take a ring off one's finger | снять кольцо с пальца |
take blood from one's finger | взять кровь из пальца |
take blood from one's finger | брать кровь из пальца |
tap a message with one's fingers | выстукивать пальцами сообщение |
tap one's finger on something | постучать по чему-либо пальцем |
the blood was squirting from his finger-tips | из кончиков его пальцев струйками текла кровь |
the breadth of a finger | в палец шириной |
the contract has to be flexible enough to adapt to changes so that both parties can sidestep miscommunication and finger-pointing | контракт должен быть достаточно гибким, чтобы обе стороны могли избежать недоразумений и конфликтов |
the diamond glittered on her finger | бриллиант сверкал на её пальце |
the finger of scorn is pointed at you | над тобой насмехаются |
the finger-prints were identical with those of a convicted person | отпечатки пальцев совпали с отпечатками пальцев осуждённого |
the impression of the finger | отпечаток пальца |
the knife cut his finger | нож порезал ему палец |
the little finger | мизинец (на руке) |
the middle finger was touching the end of the thumb in the form of a letter O | средний палец прикасался к концу большого пальца, образуя букву О |
the parrot pecked my finger through the bars of the cage | попугай клюнул меня в палец между прутьями клетки |
the second finger of the right hand | средний палец на правой руке |
the splinter is out of finger | занозу вытащили из пальца |
the young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tips | молодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костей |
this cloth is so thin that you can pick a hole in it with your finger | эта ткань такая тонкая, что в ней можно пальцем сделать дырку |
tick off one's fingers | загибать пальцы (при счёте) |
touch someone, something with a finger | тронуть кого-либо, что-либо пальцем |
touch something with one's finger | прикоснуться к чему-либо пальцем |
touch something with one's finger | потрогать что-либо пальцем |
trap one's finger in the door | прищемить палец дверью |
turn someone round one's finger | обвести кого-либо вокруг пальца |
turn someone round one's little finger | обвести кого-либо вокруг пальца |
twiddle one's fingers | бить баклуши |
twiddle one's fingers | лодырничать |
twist someone around one's little finger | помыкать (кем-либо) |
twist someone around one's little finger | вить верёвки из (кого-либо) |
twist him round one's little finger | обвести его вокруг пальца |
twist someone round one's finger | обернуть кого-либо вокруг пальца |
twist someone round one's finger | обвести кого-либо вокруг пальца |
twist someone round one's little finger | обвести кого-либо вокруг пальца |
wear a ring on one's finger | носить кольцо на пальце |
wind something around one's finger | намотать что-либо на палец |
wind something around one's finger | накрутить что-либо на палец |
wind one's beard around one's finger | накручивать бородку на палец |
wind one's hair around one's finger | накручивать волосы на палец |
wind round one's finger | обвести вокруг пальца |
wind round finger | вить верёвки (кого-либо) |
wind round finger | помыкать (кем-либо) |
wind round one's little finger | обвести вокруг пальца |
wind someone round one's little finger | заставить выполнять свою волю |
wind someone round one's little finger | делать с кем-либо всё, что заблагорассудится |
wind round little finger | помыкать (кем-либо) |
wind the bandage round your finger | обмотайте палец бинтом |
wind the bandage round your finger | забинтуйте палец |
with his finger, he traced out the shape of the buildings in the sand | он пальцем на песке набросал проект зданий |
wriggle one's fingers | шевелить пальцами |
zinc finger-based DNA cutter | цинксодержащий палец как резец для ДНК |
zink finger domain | цинксодержащая пальцеобразная область (в молекуле эукариотических регуляторных белков) |