Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Arabic
Chinese
English
Esperanto
French
German
Greek
Italian
Japanese
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Serbian Latin
Swedish
Uzbek
Terms
for subject
Idiomatic
containing
fart
|
all forms
|
exact matches only
English
Russian
a wet
fart
пшик
(грубо. to turn all the sizzle from ... into a wet fart = все ушло в свисток, коту под хвост (и т.п.)
Vic_Ber
)
at sparrow
fart
ранним утром
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
рано утром
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
поутру
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
с раннего утра
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
с рассветом
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
с ранья
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
спозаранок
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
спозаранку
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
с утреца
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
чуть свет
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
на зорьке
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
на заре
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
утречком
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
с самого утра
(
ВосьМой
)
at sparrow
fart
ни свет ни заря
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
ранним утром
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
рано утром
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
с ранья
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
с самого утра
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
с утреца
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
с рассветом
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
с раннего утра
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
спозаранок
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
спозаранку
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
поутру
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
утречком
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
на заре
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
чуть свет
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
на зорьке
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
на рассвете
(
ВосьМой
)
at sparrow's
fart
ни свет ни заря
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
с ранья
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
с самого утра
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
утречком
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
на заре
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
чуть свет
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
на зорьке
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
на рассвете
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
с утреца
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
с рассветом
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
с раннего утра
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
поутру
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
ранним утром
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
рано утром
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
спозаранок
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
спозаранку
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow
fart
ни свет ни заря
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
рано утром
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
спозаранок
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
с ранья
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
с рассветом
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
с самого утра
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
утречком
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
на заре
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
чуть свет
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
на зорьке
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
на рассвете
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
с утреца
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
с раннего утра
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
спозаранку
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
поутру
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
ранним утром
(
ВосьМой
)
at the crack of sparrow's
fart
ни свет ни заря
(
ВосьМой
)
brain
fart
непродуманно
(
Interex
)
brain
fart
невозможность вспомнить что-либо
(
Interex
)
brain
fart
недомыслие
(A lapse in the thought process; an inability to remember something clearly.
Interex
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
руки-крюки
(
SirReal
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
обе руки левые
(
SirReal
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
руки не из того места растут
(
SirReal
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
пустое место
(
VLZ_58
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
нуль без палочки
(
VLZ_58
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
абсолютный нуль
("I need to organize the __" Rory started to say. Christopher interrupted. "You couldn't organize a fart in a baked bean factory." There was a thunderous outburst of laughter from everyone.
VLZ_58
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
беспомощный
(
SirReal
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
всё из рук валится
(
SirReal
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
шагу ступить не умеет
(
SirReal
)
couldn't organise a
fart
in a baked bean factory
неумёха
(
SirReal
)
sparrow-
fart
рань
(
ВосьМой
)
sparrow
fart
рассвет
(
ВосьМой
)
sparrow-
fart
раннее утро
(
ВосьМой
)
sparrow
fart
рань
(
ВосьМой
)
sparrow-
fart
рассвет
(
ВосьМой
)
sparrow
fart
раннее утро
(
ВосьМой
)
sparrow's
fart
рассвет
(
ВосьМой
)
sparrow's-
fart
раннее утро
(
ВосьМой
)
sparrow's-
fart
рассвет
(
ВосьМой
)
sparrow's-
fart
рань
(
ВосьМой
)
sparrow's
fart
рань
(
ВосьМой
)
sparrow's
fart
раннее утро
(
ВосьМой
)
Get short URL