Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Chinese
German
Russian
Serbian Latin
Ukrainian
Terms
for subject
Figurative
containing
fall under
|
all forms
English
Russian
begin to fall
of fine rain or snow
засеяться
(= засеять)
begin to fall
засеять
(of fine rain or snow)
begin to fall down
затрещать
fall apart
рассыхаться
fall apart
рассыхаться
(impf of
рассохнуться
)
fall apart
рассохнуться
(pf of
рассыхаться
)
fall away
сползать
(into)
fall away
отпадать
(from)
fall away
сползти
(into)
fall away
from
отпасть
(pf of
отпадать
)
fall away
from
отпадать
(impf of
отпасть
)
fall away
отпасть
(from)
fall back
съезжать
(
Andrey Truhachev
)
fall back
скатываться
(вниз
Andrey Truhachev
)
fall back
скатиться
(
Andrey Truhachev
)
fall back
съехать
(
Andrey Truhachev
)
fall behind the times
обрастать мхом
(
VLZ_58
)
fall down
выместиться
(pf of
вымещаться
)
fall down the rabbit hole of despair
предаться отчаянию
(
Ремедиос_П
)
fall down the rabbit hole of despair
впасть в отчаяние
(
Ремедиос_П
)
fall from grace
утрачивать популярность
(
Баян
)
fall from grace
терять славу
(
Баян
)
fall from grace
утрачивать славу
(
Баян
)
fall from grace
терять популярность
(
Баян
)
fall in battle
лечь
(pf of
ложиться
)
fall in battle
ложиться
fall in love
with
вклёпываться
(impf of
вклепаться
)
fall in love
with
вклепаться
(pf of
вклёпываться
)
fall in love
вклёпываться
(with)
fall into a trap
попасться на удочку
fall into decay
хизнуть
(= хиреть)
fall into place
улечься
(pf of
укладываться
)
fall into place
укладываться
(impf of
улечься
)
fall into someone's clutches
попасть в лапы
кому-либо
fall into the clutches of
попасть в когти
кого-либо
(someone)
fall of the leaf
закат жизни
fall on
one’s
face
сломать
себе
шею
fall on
one's
face
сесть в лужу
(
Ремедиос_П
)
fall on the shoulders
ложиться на
чьи-либо
плечи
(of
Эвелина Пикалова
)
fall out
with
of all or a number of
перемутиться
fall out
перемутиться
(with)
fall out of the sky
с неба свалиться
(Everyone is waiting for a successful relationship to fall out the sky.
VLZ_58
)
fall over
навернуться
(
Vadim Rouminsky
)
fall over
кувыркнуться
(в смысле. упасть через голову непреднамеренно
Vadim Rouminsky
)
fall over oneself
прыгнуть выше головы
(
nikanikori
)
fall thick and fast
сыпаться
(удары сыпались градом – blows were falling thick and fast
VLZ_58
)
fall through
улыбнуться
fall through
завалиться
(pf of
заваливаться
)
fall through
расклеиваться
(of weather, road, etc)
fall through
расклеить
(pf of
расклеивать
)
fall through
заваливаться
(impf of
завалиться
)
fall through
заваливать
(impf of
завалиться
)
fall through
расклеиться
(of weather, road, etc)
fall through
расклеиться
(pf of
расклеиваться
)
fall through
рассохнуться
(pf of
рассыхаться
)
fall through
рассыхаться
(impf of
рассохнуться
)
fall through
рушиться
fall through
сорваться
fall through
улыбнуться
(pf of
улыбаться
)
fall through
расклеиваться
(impf of
расклеиться
)
fall through
расклеивать
(impf of
расклеить
)
fall through the floor
обрушиться
(
On the fateful day, Oct. 19, the value of those stocks fell through the floor.
fddhhdot
)
fall to leeward
отстать
fall to the ground
рушиться
(о надеждах, планах)
fall to the ground
рухнуться
(= рухнуть)
fall to the ground
разрушиться
(pf of
рушиться
)
fall to the ground
рушиться
(о надежде и т. п.)
fall upon
опрокинуться
fall upon
опрокидываться
(impf of
опрокинуться
)
fall-back position
запасной аэродром
(
Alexander Demidov
)
make
sth
fall through
расстраивать
(
Andrey Truhachev
)
make
sth
fall through
расстроить
(
Andrey Truhachev
)
make
sth
fall through
не дать состояться
(
Andrey Truhachev
)
make
sth
fall through
не дать осуществиться
(
Andrey Truhachev
)
take the fall
принимать на себя удар
(
pfedorov
)
Get short URL